LOVE AFFAIR (가, 독, 해)

Southern All Stars
앨범 : さくら
작사 : 桑田佳祐
작곡 : 桑田佳祐


サザンオ-ルスタ-ズ - LOVE AFFAIR~秘密(ひみつ)のデ-ト
Southern All Stars - LOVE AFFAIR~비밀스런 데이트

夜明(よあ)けの街(まち)で
『요아케노 마찌데』
날 밝을 무렵 거리에서
すれ違(ちが)うのは
『스레치가우노와』
스쳐 지나는 것은
月(つき)の殘骸(かけら)と
『츠끼노 카케라또』
달의 잔해와
昨日(きのう)の僕(ぼく)さ
『키노오노 보쿠사』
어제의 나
二度(にど)と戾(もど)れない
『니도또 모도레나이』
두번다시 돌아오지 않는
境界(さかい)を越(こ)えた後(あと)で
『사카이오 코에타 아토데』
경계를 넘은 후에
ああ この胸(むね)は疼(うず)いてる
『아아 코노무네와 우즈이테루』
아아 이 가슴은 아파오지

振(ふ)り向(む)くたびに
『후리무크타비니』
돌아볼 때마다
せつないけれど
『세츠나이케레도』
안타깝지만
君(きみ)の視線(しせん)を
『키미노 시셍오』
그대의 시선을
背中(せなか)で受(う)けた
『세나까데 우케타』
등 뒤로 했지
連(つ)れて歸(かえ)れない
『츠레떼 카에레나이』
같이 돌아갈 수 없어
黃昏(たそがれ)に染(そ)まる家路(いえじ)
『타소가레니 소마루이에지』
황혼에 물든 집으로 가는 길
ああ 淚(なみだ)隱(かく)して憂(うれ)う Sunday
『아아 나미다 카꾸시테 우레우 Sunday』
아아 눈물 감추고 근심하는 Sunday

君(きみ)無(な)しでは
『키미 나시데와』
그대 없이는
夜每(よごと)眠(ねむ)らずに
『요고토 네무라즈니』
밤마다 잠들지 못해
闇(やみ)を見(み)つめていたい
『야미오 미츠메떼이타이』
어둠을 응시하고 싶어

マリン ル-ジュで愛(あい)されて
『마린 루-쥬데 아이사레떼』
Marine Rouge에서 사랑받고
大黑埠頭(だいこくふとう)で虹(にじ)を見(み)て
『다이코크후토오데 니지오 미테』
大黑부두에서 무지개를 보고
シ-ガ-ディアンで醉(よ)わされて
『시-가-디안데 요와사레테』
Sea Guardian에서 취해
まだ離(はな)れたくない
『마다 하나레타쿠나이』
아직 헤어지고 싶지 않아
早(はや)く去(い)かなくちゃ
『하야쿠 이카나쿠챠』
빨리 돌아가야지
夜明(よあ)けと共(とも)に
『요아케또 토모니』
날밝아옴과 함께
この首筋(くびすじ)に夢(ゆめ)の跡(あと)
『코노 쿠비스지니 유메노 아토』
이 목덜미에 꿈의 흔적

愛(あい)のしずくが
『아이노 시즈쿠가』
사랑의 물방울이
果(は)てた後(あと)でも
『하테타 아또데모』
다한 후에도
何故(なぜ)にこれほど
『나제니 코레호도』
어째서 이렇게
優(やさ)しくなれる
『야사시쿠나레루』
상냥하게 되는지
二度(にど)と戾(もど)れない
『니도또 모도레나이』
두번다시 돌아오지 않는
ドラマの中(なか)の二人(ふたり)
『도라마노 나까노 후타리』
드라마 속의 두사람
ああ お互(たが)いに氣(き)づいてる
『아아 오타가이니 키즈이테루』
아아 서로 알고 있어

棄(す)ても失(な)くしも
『스테모 나쿠시모』
버리는 것도 없애는 것도
僕(ぼく)は出來(でき)ない
『보쿠와 데키나이』
난 할 수 없어
ただそれだけは
『타다 소레다케와』
그저 그것만은
臆病(おくびょう)なのさ
『오쿠뵤오나노사』
겁을 먹고 있어
連(つ)れて步(ある)けない
『츠레떼 아루케나이』
같이 걸을 수 없어
役柄(やくがら)はいつも他人(たにん)
『야쿠가라와 이츠모 타닝』
역할은 언제나 타인
ああ 君(きみ)の仕草(しぐさ)を眞似(まね)る Sunday
『아아 키미노 시구사오 마네루 Sunday』
아아 그대의 행동을 흉내내는 Sunday

好(す)き合(あ)うほど
『스키아우호도』
서로 좋아하는 만큼
何(なに)も構(かま)えずに
『나니모 카마에즈니』
아무것도 꾸미지 않고
普通(ただ)の男(おとこ)でいたい
『타다노 오또코데 이타이』
보통 남자로 있고 싶어

ボウリング場(じょう)でカッコつけて
『보우링그죠오데 칵코츠케떼』
볼링장에서 모양 부리고
ブル-ライト バ-で泣(な)き濡(ぬ)れて
『부르-라이토 바-데 나키누레테』
Blue Light Bar에서 눈물에 젖고
ハ-バ- ビュ-の部屋(へや)で抱(だ)きしめ
『하-바- 뷰-노 헤야데 다키시메』
Harbor View의 방에서 부둥켜안고
また口(くち)づけた
『마타 쿠찌즈케타』
또다시 입맞춤했어
逢(あ)いに行(い)かなくちゃ
『아이니 이카나쿠챠』
만나러 가야해
はかない夢(ゆめ)と
『하카나이 유메또』
덧없는 꿈과
愛(あい)の谷間(たにま)で溺(おぼ)れたい
『아이노 타니마데 오보레타이』
사랑의 골짜기에 빠지고 싶어

マリン ル-ジュで愛(あい)されて
『마린 루-쥬데 아이사레떼』
Marine Rouge에서 사랑받고
大黑埠頭(だいこくふとう)で虹(にじ)を見(み)て
『다이코크후토오데 니지오 미테』
大黑부두에서 무지개를 보고
シ-ガ-ディアンで醉(よ)わされて
『시-가-디안데 요와사레테』
Sea Guardian에서 취해
まだ離(はな)れたくない
『마다 하나레타쿠나이』
아직 헤어지고 싶지 않아
早(はや)く去(い)かなくちゃ
『하야쿠 이카나쿠챠』
빨리 돌아가야지
夜明(よあ)けと共(とも)に
『요아케또 토모니』
날밝아옴과 함께
この首筋(くびすじ)に夢(ゆめ)の跡(あと)
『코노 쿠비스지니 유메노 아토』
이 목덜미에 꿈의 흔적
だから愛(あい)の谷間(たにま)で溺(おぼ)れたい
『다까라 아이노 타니마데 오보레타이』
그러니까 사랑의 골짜기에 빠지고 싶어

관련 가사

가수 노래제목  
CHAGE & ASKA love song (가/독/해)  
tsunami Southern all stars  
Arashi サワレナイ(가/해/독)  
Do as infinity Oasis (가/독/해)  
Hamasaki Ayumi SEASONS(가/독/해)  
야마시타 토모히사 스가오 3에서 TULURIRA (가/독/해)  
Utada Hikaru Traveling(가/독/해)  
Saito Juko TSUNAMI (Southern All Stars)  
Speed Luv Blanket (가/해/독)  
Arashi la tormenta(가/해/독)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.