一度積み上げた 寶石が 崩れるなんて 考えてなくて
이치도 츠미아게타 호우세키가 쿠즈레루난테 캉가에테나쿠테
한번 쌓아올린 소중한 것이 무너져버린다고는 생각해본적이 없어서
君とは 仲良くしてきたつもりだった
키미토와 나카요쿠시테키타 츠모리닷타
당신과는 사이좋게 지낼 생각이었어
晴れた日に 遊びに行けない あたしにやってきたのは
하레타히니 아소비니 이케나이 아타시니얏테키타노와
맑은 날에는 놀러 갈 수 없어 그런 나에게 찾아온 것은
むせかえる樣な 空氣 海の終わり
무세카에루요오나 쿠우키 우미노오와리
숨이 막힐듯한 공기 바다의 마지막
そんな昨日の事のよな
손나 키노우노 코토노요나
그런 어제의 일이였는데
だけど昔から續いてるよな
다케도 무카시카라 츠즈이테루요나
그래도 오래전부터 계속되어온 거였어
仲直しようよ
나카나오리시요우요
화해하기로 해요
2人 付いた 傷を塞ごう
후타리 츠이타키즈오 후사고우
둘이서 만들어낸 상처를 메워요
仲直しようよ
나카나오리시요우요
화해하기로 해요
いつかは 離れてしまうんだ
이츠카와 하나레테시마운다
언젠가는 헤어지게 되버리니
大切にするから
다이세츠니스루카라
소중하게 할테니까
君の近くで あたしはつい居眠りを してたのかなあ
키미노치카쿠데 아타시와 츠이이네무리오 시테타노카나
당신의 곁에서 나도 모르게 잠을 자고 있었던 걸까
だから 氣付かなかった 海の終わり
다카라 키즈카나캇타 우미노오와리
그래서 알아채지 못했어 바다의 마지막
寶物の袋は
다카라모노노 후쿠로와
소중한 물건의 주머니는
一つ二つ 穴があいていて
히토츠후타츠 아나가 아이테이테
하나 둘씩 구멍이 벌어져있고
嵐過ぎ去った後に やっと 胸が泣いた
아라시스기삿타 아토니얏토 무네가 나이타
폭풍이 지나간 후에야 겨우 마음으로 울었어
仲直しようよ
나카나오리시요우요
화해하도록 해요
言いたいことだけ殘った
이이타이코토다케 노콧타
말하고 싶은것뿐만이 남아있어
大切にするから
다이세츠니스루카라
소중하게 할테니까
仲直しようよ
나카나오리시요우요
화해하기로 해요
2人 付いた 傷を塞ごう
후타리 츠이타키즈오 후사고우
둘이서 만들어낸 상처를 메워요
仲直しようよ
나카나오리시요우요
화해하기로 해요
いつかは 離れてしまうんだ
이츠카와 하나레테시마운다
언젠가는 헤어지게 되버리니
大切にするから
다이세츠니스루카라
소중하게 할테니까
출처: AIKO의 추억