Sweet Dream (가사+번역)

Eurythmics(vocal: Annie Lennox


안녕하세요, 자수정입니다.
이 곡은 Marilyn Manson이 리메이크한 곡이에요.
원곡이지요, 1983년에 빌보드에 오른 곡인데요.
리메이크작 보다 이 원곡이 훨씬 낫다는 생각입니다.
아래에 가사를 번역하신(Marilyn의 리메이크작도 가사는 같으므로)
분이 누구신지는 모르겠지만, 엉뚱한 번역이더군요.
곡의 내용 자체가 바뀌는 것 같아서, 제가 번역했습니다.
좋은 곡.. 함께하세요. ^^

((자수정과 함께하는 방송 커뮤니티 http://www.freechal.com/vcrystal))
=============================================
Sweet Dreams (Are Made Of This)

- Sweet Dreams

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Ah~

Hold your head up
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up

some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused

Ah~

Hold your head up
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up

ooh~ ah~ oh~

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
And travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
And travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something

Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
------------------------------------
달콤한 꿈들

달콤한 꿈들은 이것으로 만들어졌지
내가 누구에게 그렇지 않다고 반대할 수 있을까?
(당연히 그렇다는 뜻)

난 세계 7대양을 여행하지
모두 무엇인가 찾고 있어

그들 중 누군가는 너를 이용하고 싶어하고
그들 중 누군가는 네게 이용 당하고 싶어하고
그들 중 누군가는 너를 모욕하고 싶어하고
그들 중 누군가는 네게 모욕 당하고 싶어하지

달콤한 꿈들은 이것으로 만들어졌지
내가 누구에게 그렇지 않다고 반대할 수 있을까?
세계 7대양을 여행해봐
모두 무엇인가를 찾고 있어

고개를 들고 깨어 있으라, 계속 나아가는 거야
머리를 들어, 계속 나아가
깨어 있어, 계속 나아가
머리를 들어, 계속 나아가
깨어 있어, 계속 나아가
머리를 들어, 계속 나아가
깨어 있으라구.

그들 중 누군가는 너를 이용하고 싶어하고
그들 중 누군가는 네게 이용 당하고 싶어하고
그들 중 누군가는 너를 모욕하고 싶어하고
그들 중 누군가는 네게 모욕 당하고 싶어하지

고개를 들고 깨어 있으라, 계속 나아가는 거야
머리를 들어, 계속 나아가
깨어 있어, 계속 나아가
머리를 들어, 계속 나아가
깨어 있어, 계속 나아가
머리를 들어, 계속 나아가
깨어 있으라구.

달콤한 꿈들은 이것으로 만들어졌지
내가 누구에게 그렇지 않다고 반대할 수 있을까?
난 세계 7대양을 여행하지
모두 무엇인가 찾고 있어

달콤한 꿈들은 이것으로 만들어졌지
내가 누구에게 그렇지 않다고 반대할 수 있을까?
세계 7대양을 여행해봐
모두 무엇인가를 찾고 있어

譯 자수정

* 자수정의 부가설명;
지구는 5대양 6대주인데, 여기에선 7대양이라고 되어 있죠.
어떤이는 이것이 5대양과 천국,지옥을 말하는 것이라고도 이야기 하지만
이것을 표면 그대로 이해할 것이 아니라, "선과 악이 나누어지는
저급한 생각과 물질적인 세계의 환상"이 의미에 가장 가까울 것이라고
생각합니다. 여기서 달콤한 꿈은, "삶" 자체를 의미하는 것이겠죠.
살면서 이용하고 당하고 모욕을 하기도 하는, 우리를 힘들게 하는 요인들이
있지만, 그것이 결국 달콤한 꿈으로의 과정이 되는 것이죠.
우리가 깨어 있고 높은 이상을 바라보며 계속 나아가면....
해답은 여러분 각자에게 있을 거에요.

관련 가사

가수 노래제목  
Madonna Music(가사,번역)  
Zac Brown Band Sweet Annie  
Annie Lennox A Whiter Shade Of Pale  
Annie Lennox Why  
Annie Lennox I Put A Spell On You (Fifty Shades of Grey) (From \"Fifty Shades Of Grey\" Soundtrack)  
Annie Lennox No More "I Love You's"  
Annie Lennox Walking On Broken Glass  
Annie Lennox Precious  
Annie Lennox Love Song For A Vampire  
Annie Lennox Honestly  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

profile_image

Chau님의 댓글

Chau 작성일

cephalexin without a doctor prescription