とまらない想いを持て余したままで
토마라나이오모이오모테아마시타마마데
멈추지않는마음을가진채로
吐き出すことすら難しくて
하키다스코토스라무즈카시쿠테
뱉어내는일조차어려워서
氣持ちが先走った身體を
키모치가사키하싯타카라다오
마음이먼저달린몸을
夜風にそっとあずけた
요카제니솟토아즈케타
밤바람에살며시맡겨두었어요
夏の雲も冬の木枯らしも
나츠노쿠모모후유노코가라시모
여름의구름도겨울의차가운바람도
未知の場所へ僕らを連れてく
미치노바쇼에보쿠라오츠레테쿠
미지의세계로우리들을데려가요
加速度增し通り過ぎる日日に
카소쿠도마시토오리스기루히비니
가속도가붙어지나가는날들에
信じるものを無くさないように
신지루모노오나쿠사나이요-니
믿는것을잃지않도록
この道を僕らそれぞれに
코노미치오보쿠라소레조레니
이길을우리들서로서로가
荷物抱え進んでゆく
니모츠카카에스슨데유쿠
짐을안고서나아가죠
太陽の扉手をかけ步く姿
타이요-노토비라테오카케아루쿠스가타
태양의문손을뻗어걷는모습
旅人達のようだね
타비비토다치노요-다네
여행을하는사람들같아요
あの頃僕らが夢に見たものの
아노코로보쿠라가유메니미타모노노
그시절우리들이꿈꾸었던것
續きを今も君に話せるよ
츠즈키오이마모키미니하나세루요
의연속을지금도그대에게말할수있어요
夜通し語り合った言葉は
요도오시카타리앗타코토바와
밤새도록했던말들은
變わらず心で搖れてるよ
카와라즈코코로데유레테루요
변함없이마음속에서흔들리고있어요
月の明かり空を貫いて
츠키노아카리조라오츠라누이테
달빛훤한하늘을넘어서
隔たりなく世界中を包め
헤다타리나쿠세카이쥬-오츠츠메
멀어지는일없이세상을감싸
僕らの身にやがて降る未來に
보쿠라노미니야가테후루미라이니
우리들에게이윽고다가오는미래에
息づくものを强く照らして
이키즈쿠모노오츠요쿠츠요쿠테라시테
괴롭게숨쉬는것을강하게비추어
ぬくもりを探し求めて
누쿠모리오사가시모토메테
따스함을원하고찾아서
進む道は續いてゆく
스스무미치와츠즈이테유쿠
나아가는길은계속되어가요
アスファルト足を踏み出し步くことを
아스파르토아시오후미다시아루쿠코토오
아스팔트로발을디뎌가는것을
ためらわないでいたいから
타메라와나이데이타이카라
망설여하고싶지않으니까요
この道を僕らそれぞれに
코노미치오보쿠라소레조레니
이길을우리들서로서로가
荷物抱え進んでゆく
니모츠카카에스슨데유쿠
짐을안고서나아가죠
太陽の扉手をかけ步く姿
타이요-노토비라테오카케아루쿠스가타
태양의문손을뻗어걷는모습
旅人達のようだね
타비비토다치노요-다네
여행을하는사람들같아요
[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/