ふたりのシ-サイド



Drivin'渚を走る
(Drivin' 나기사오 하시루)
Drivin' 둔치를 달려요
Car radioから流れる イントロが胸を打つ
(Car radio 카라 나가레루 인토로가 무네오 우츠)
Car radio에서 흘러 나오는 인트로가 심금을 울려요
せつない想い出のナンバ-
(세츠나이 오모이데노 남바-)
슬픈 추억의 번호…

ミルクティ-フレイバ-のキャンディ-バ-
(미루쿠티- 후레이바-노 캰디-바-)
밀크티 맛의 캔디바가
甘ったるくて 淚が... !
(아맛타루쿠테 나미다가)
너무 달아서 눈물이…
あの頃 あなたこそがたったひとつの夢だった
(아노고로 아나타코소가 탓타 히토츠노 유메닷타)
그 시절에 그대야말로 단 하나의 꿈이었어요…

ああ まだ夢から覺めない
(아- 마다 유메카라 사메나이)
아- 아직 꿈에서 깨지 못했어요
星のライトのその下で あなたと交わした約束
(호시노 라이토 소노 시타데 아나타토 카와시타 야쿠소쿠)
별빛 아래에서 그대와 나눈 약속
波がさらった "ふたりのシ-サイド"
(나미가 사랏타 후타리노 시-사이도)
파도가 빼앗아간 "우리 둘의 해변가"

忘れようと思っても うまくいかないわ Boy friend
(와스레요-토 오못테모 우마쿠 이카나이와 Boy friend)
잊으려고 해도 잘 되지 않아요 Boy friend
今でもダイアリ-から 消せないわ あなたのナンバ-
(이마데모 다이아리-카라 케세나이와 아나타노 남바-)
지금도 다이어리에서 그대의 번호를 지울 수 없어요…

もう2本目のキャンディ-バ-
(모- 니홈메노 캰디-바-)
이미 2개째의 캔디바
ますます燒ける胸に こみ上げる I don't wanna cry !
(마스마스 야케루 무네니 코미아게루 I don't wanna cry)
점점 애가 타는 가슴에 복받쳐 와요 I don't wanna cry!
もう屆かぬ夢なのに
(모- 토도카누 유메나노니)
이미 이룰 수 없는 꿈인데…

潮風の中で 何度も
(시오카제노 나카데 난도모)
바닷바람 속에서 몇 번이나
幻のようにすれ違う あなたの面影
(마보로시노요-니 스레치가우 아나타노 오모카게)
환영처럼 그대의 모습과 스쳐 지나가요
淚のシ-ルで閉じた "ふたりのシ-サイド"
(나미다노 시-루데 토지다 후타리노 시-사이도)
눈물로 봉인한 "우리 둘의 해변가"

いつまでもわたし 立ち止まってしまう
(이츠마데모 와타시 타치도맛테 시마우)
언제나 나는 멈춰서버리게 되요
振り切れないのは ムダな期待してるから?
(후리키레나이노와 무다나 키타이시테루카라)
뿌리치지 못하는 건, 헛된 기대를 하고 있기 때문인가요?

潮風の中で 何度も
(시오카제노 나카데 난도모)
바닷바람 속에서 몇 번이나
幻のようにすれ違う あなたの面影に搖れた
(마보로시노요-니 스레치가우 아나타노 오모카게니 유레타)
환영처럼 스쳐지나가는 그대의 모습에 마음이 흔들렸어요
もう戾れないと知っても
(모- 모도레나이토 싯테모)
더이상 예전으로 되돌아갈 수 없다는 걸 알아도…

ああ まだ夢から覺めない
(아- 마다 유메카라 사메나이)
아- 아직 꿈에서 깨지 못했어요
甘い記憶に見送られ こぼれた淚を拭いたら
(아마이 키오쿠니 미오쿠라레 코보레타 나미다오 후이타라)
달콤한 기억을 보내고, 흐르는 눈물을 닦으면
星ときらめく "ふたりのシ-サイド"
(호시토 키라메쿠 후타리노 시-사이도)
별과 함께 빛나는 "우리 둘의 해변가"

관련 가사

가수 노래제목  
Tommy February 6 ふたりのシ?サイド  
Tommy February6 ふたりのシ-サイド / Hutarino Seaside (두 사람의 해변)  
Fried Pride リバ-サイド·ホテル / Riverside Hotel (Inoue Yosui)  
Shibata Jun ふたり  
w-inds ふたりが ふたりで  
윈즈 ふたりが ふたりで  
이노우에 요스이 호텔 리버사이드  
Inoue Yosui リバ?サイドホテル  
Inoue Yosui リバーサイドホテル  
神無ノ鳥 ふたりの場所  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.