不意に襲う呼吸困難にやつれた心は
(후이니 오소- 코큐-콘란니 야츠레타 코코로와)
갑자기 일으킨 호흡곤란 때문에 수척해진 마음은
たくましく 力强く生きてる
(타쿠마시쿠 치카라즈요쿠 이키테루)
다부지게 힘차게 살고 있어요…
ある人は言う君は愛がないって
(아루 히토와 유- 키미와 아이가 나잇테)
어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고
すでにその言葉が 愛ではないと靑空うたう
(스데니 소노 코토바가 아이데와 나이토 아오조라 우타우)
이미 그 말이 사랑이 아니라며 푸른 하늘을 바라보며 노래해요…
日が射す場所 探す旅の途中
(히가 사스 바쇼 사가스 타비노 토츄-)
햇살이 비치는 곳을 찾는 여행 도중에
流行文句が 造り出した笑顔 好き
(하야리몽쿠가 츠쿠리다시타 에가오 스키)
유행어가 만들어 낸 웃는 얼굴이 좋아요…
破れた羽 冷めた眼差しも
(야부레타 하네 사메타 마나자시모)
찢어진 날개, 차가워진 눈빛도
なんなく背負って きらびやかであれ
(난나쿠 세옷테 키라비야카데아레)
쉽게 짊어지고 화려하게 나아가요…
ギタ-かき鳴らす ボクは勇敢な Panic Disorder
(기타- 카키나라스 보쿠와 유-칸나 Panic Disorder)
기타를 켜는 나는 용감한 Panic Disorder
流れる時代に この鼓動は 止む事なく
(나가레루 지다이니 코노 코도-와 야무 코노 나쿠)
흐르는 시대에 이 고동은 멈추는 일 없이
闇をなぐり飛ばすんだ
(야미오 나구리토바슨다)
어둠을 후려쳐요…
貧弱な魂は 孤獨を自由と叫ぶ
(힌쟈쿠나 타마시-와 코도쿠오 지유-토 사케부)
빈약한 영혼은 고독을 자유라고 외치죠…
破れた羽 冷めた眼差しも
(야부레타 하네 사메타 마나자시모)
찢어진 날개, 차가워진 눈빛도
なんなく背負って きらびやかであれ
(난나쿠 세옷테 키라비야카데아레)
쉽게 짊어지고 화려하게 나아가요…
ギタ-かき鳴らす ボクは勇敢な Panic Disorder
(기타- 카키나라스 보쿠와 유-칸나 Panic Disorder)
기타를 켜는 나는 용감한 Panic Disorder
流れる時代に この鼓動は 止む事なく
(나가레루 지다이니 코노 코도-와 야무 코노 나쿠)
흐르는 시대에 이 고동은 멈추는 일 없이
闇をなぐり飛ばすんだ
(야미오 나구리토바슨다)
어둠을 후려쳐요…
貧弱な魂は 孤獨を自由と叫ぶ
(힌쟈쿠나 타마시-와 코도쿠오 지유-토 사케부)
빈약한 영혼은 고독을 자유라고 외치죠…
流れる時代に この鼓動は 止む事なく
(나가레루 지다이니 코노 코도-와 야무 코노 나쿠)
흐르는 시대에 이 고동은 멈추는 일 없이
闇をなぐり飛ばすんだ
(야미오 나구리토바슨다)
어둠을 후려쳐요…
貧弱な魂は 孤獨を自由と叫ぶ
(힌쟈쿠나 타마시-와 코도쿠오 지유-토 사케부)
빈약한 영혼은 고독을 자유라고 외치죠…