心の戀人

堂本剛
앨범 : 街
작사 : 堂本 剛
작곡 : 堂本 剛


やはり儚い幻想というべきかなぁ
(야하리하카나이겐소-토유-베키카나-)
역시 덧없는 환상이라고 해야하는 걸까…
知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ
(싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요)
알고 있지만 인정하고 싶지 않아
おぼつかない愛を這わして頑張ってきたんだし
(오보츠카나이아이오하와시테간밧테키탄다시)
불안한 사랑을 하며 애써왔는데…
それじゃあね 行くよ 泣かないで ねえやっぱりサヨナラなの?
(소레쟈-네 유쿠요 나카나이데 네-얏파리사요나라나노?)
그럼 안녕, 갈께, 울지마… 그대여, 역시 이별인가요?

子供の頃の寫眞を見せ合ったりして
(코도모노고로노샤신오미세앗타리시테)
어릴 적 사진을 서로 보여주기도 하고…
似てるネなんて笑い 確かな運命感じたのに
(니테루네난테와라이 다시카나운메이칸지타노니)
「닮았네」라며 웃어, 확실히 운명임을 느꼈는데…
手の中擦り拔ける砂のよう音も立てずに
(테노나카스리누케루스나노요-오토모타테즈니)
손 안에서 빠져 나가는 모래와 같이 소리도 내지 말고
赤いブ-ツも服も壁紙も記憶にしなきゃなんだよネ?
(아카이부-츠모후쿠모카베카미모키오쿠니시나캬난다요네?)
빨간 부츠도 옷도 벽지도 추억으로 남겨야만 하겠지?

例えば二年流れ
(타토에바니넨나가레)
만약 2년이 흘러
君と僕といたい二人なら
(키미토보쿠토이타이후타리나라)
그대와 나로 함께하고픈 두사람이라면…
隙間に何があってもかまわない
(스키마니나니가앗테모카마와나이)
그동안에 어떤 일이 있었더라도 상관없어
命尽きるまで一緖に暮そうか
(이노치츠키루마데잇쇼니쿠라소-카)
목숨이 다할 때까지 함께 살아볼까…

心の戀人
(코코로노코이비토)
마음의 연인…

頷けはしないけど
(우나즈케와시나이케도)
이해는 할 수 없지만
僕がはじまりのゴ-ルをしても
(보쿠가하지마리노고-루오시테모)
내가 시작의 골을 넣어도
君はそうであれると
(키미와소-데아레루토)
그대는 그럴수도 있다며
手握った
(테니깃타)
손을 잡았어

心の戀人
(코코로노코이비토)
마음의 연인…

素直な今より
(스나오나이마요리)
솔직한 지금보다
そっと見守る僕でいたいよ
(솟토미마모루보쿠테이타이요)
가만히 지켜보는 나로 있고싶어요
君とのベイビ-見たいから
(키미토노베이비-미타이카라)
그대와의 아이를 보고 싶으니까…
今はこの唄ギタ-で奏でるよ
(이마와코노우타기타-데카나데루요)
지금은 그저 이 노랠 기타로 연주해요

連絡取って過去の演奏の中
(렌라쿠톳테각코노엔소-노나카)
연락을 취하고 과거의 연주 속…
君を抱いたりキスしたりタイムスリップした
(키미오다이타리키스시타리타이무스릿푸시타)
그대를 안고 키스하고 시간을 초월하고
聲をかけるのはいつも愛してしまったまま僕で
(코에오카케루노와이츠모아이시테시맛타마마보쿠테)
말을 건네는 건 언제나 사랑해버린 나 그대로…
好きへと轉んだ瞳は誰を見ているんだろう
(스키에토코론다히토미와다레오미테이룬다로-)
사랑으로 뒹구는 눈동자는 누굴 보고 있는걸까…

走って探しみつけた
(하싯테사가시미츠케타)
달리며 찾아 발견했어
愛の誓い綴ったリングで
(아이노치카이츠즛타링구데)
사랑의 맹세가 담긴 반지로…
見破ってしまった寄り道
(미야붓테시맛타요리미치)
이미 간파해버린 다른 면
だけど怖くて聞けなかった
(다케도코와쿠테키케나캇타)
하지만 무서워서 묻지 못했어

心の戀人
(코코로노코이비토)
마음의 연인…

離れないで笑って
(하나레나이데와랏테)
멀어지지 말고 웃어줘
今の氣持ちこの情熱が
(이마노키모치코노죠-네츠가)
지금 기분, 이 정열이

溶けてしまわぬよう
(토케테시마와누요-)
녹아버리지 않도록…
奧にしまって
(오쿠니시맛테)
가슴 깊은 곳에 담아

心の戀人
(코코로노코이비토)
마음의 연인…

諦めは容易いよ
(아키라메와타야스이요)
포기는 쉬워요
ここに背中向けてしまえば
(코코니세나카무케테시마에바)
여기서 등을 돌려버리고 만다면…
この眼に映る月景色も
(코노메니우츠루츠키케시키모)
이 눈에 비치는 달의 경치도
素直に綺麗だなって
(스나오니키레이다낫테)
순수하게 아름답다고
言えるのに
(이에루노니)
말할 수 있는데…

よく見れば誰かの影
(요쿠미레바다레카노카케)
자세히 보면 누군가의 그림자
あぁやっぱり俯いてしまおうかな
(아-얏파리우츠무이데시마오-카나)
아, 역시 고개를 숙여버리고 말아…

だけどね戀人
(다케도네 코이비토)
하지만말야, 연인…

もう一度呼べるまで
(모-이치도요베루마데)
한번 더 불를 때까지…
前を見据えて戰ってるよ
(마에오미스에테타타캇테루요)
앞을 응시하며 싸우고 있어요
人が指差し笑ってもいいや
(히토가유비사시와랏테모이이야)
누군가가 손가락질 하며 웃는데도 좋아…

心の戀人
(코코로노코이비토)
마음의 연인…

素直な今より
(스나오나이마요리)
솔직한 지금보다
そっと見守る僕でいたいよ
(솟토미마모루보쿠테이타이요)
가만히 지켜보는 나로 있고싶어요
君とのベイビ-抱きたいから
(키미토노베이비-다키타이카라)
그대와의 아이를 안고 싶으니까…
今はこの唄ギタ-で奏でるよ
(이마와코노우타기타-데카나데루요)
지금은 그저 이 노랠 기타로 연주해요

やはり儚い幻想というべきかなぁ
(야하리하카나이겐소-토유-베키카나-)
유행처럼 변하기 쉬운 환상이란 걸까…
知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ
(싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요)
알고 있지만 인정하고 싶지 않아
大丈夫 君が今抱いてる
(다이죠부 키미가이마이다이테루)
괜찮아 그대가 지금 끌어 안고 있는
不安は素敵なんだよ
(후안와스테키난다요)
불안은 멋진거예요…
昔より説得力はないけど
(무카시요리세도쿠료쿠와나이케도)
전보다 설득력은 없지만…
安心して 今日も おやすみ
(안신시테 쿄-모 오야스미)
안심해, 오늘도 잘자렴…

지음아이 http://www.jieumai.com/

관련 가사

가수 노래제목  
Domoto Tsuyoshi 心の戀人  
堂本剛 Luna  
堂本剛  
堂本剛 桃 (모모)  
堂本剛 誰かさん  
堂本剛 海を渡って  
堂本剛 Purity  
堂本剛 Saturday  
堂本剛 DEVIL  
堂本剛 戀のカマイタチ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.