弱ってたこの身體から
요왓테타 코노 카라다카라
약했던 이 몸에서
零れ落ちた刺が
코보레오치타토게가
흩어져 떨어진 가시가
足元を飾り
아시모토오 카자리
발주변을 꾸며
立ちすくんだまま
타치스쿠은다마마
그자리에 서버린채로
映った鏡の
우츠타카카미노
비춰진 거울의
いくつものヒビに文句も言えずに
이쿠츠모노히비니모응쿠모이에즈니
얼마만큼의 나날에 불만도 말하지 못해서
私は何處に
와타시와 도코니
나는 어디로
引きずられてゆくの?
히키즈라레테유쿠노?
이끌려가고 있는거지?
誰か言って
다레가 잇테
누군가가 말해서
激しく 搖さぶって
하게시쿠 유사붓테
격렬하게 동요되어
「もう失うものなど無い」と
「모우우시나우모노나도나이」토
「더이상 잃을것도 없어」라고
1人にしないで
히토리니시나이데
혼자두지 말라고
どうか夜が明けるなら
도우카요루가아케루나라
부디 밤이 밝아온다면
私を現實(いま)ごと連れ去って
와타시오이마고토츠레삿테
나를 지금에서 데려가
下さい
쿠다사이
주세요
溫かく愛おしい 聲も
아타타카쿠이토오시이코에모
따스한 사랑스러운 목소리도
增えてく擦り傷にさえ
후에테쿠 카즈리키즈니사에
늘어난 긁힌상처 마저도
敵わなくなって
카나와나쿠낫테
견딜수 없어서
だらだらと 殘した
다라다라토 노코시테
지겹도록 남겨진
わずかな奇跡を
와즈카나 키세키오
하찮은 기적을
何度も振り返り確認したり
난도모 후리카에리 카쿠닌시타리
몇번이고 되돌아와 확인해버렸어
私はどうして
와타시와 도우시테
나는 어째서
夢を見ないのだろう?
유메오 미나이노다로우
꿈을 꾸지 않는거야?
誰か言って
다레가 잇테
누군가 말해서
上手く信じさせて
우마쿠신지사세테
잘도 믿어져서
「全ては狂っているんだから」と
「스베테와쿠루읏테이룬다카라」토
「모든것은 미쳐있는거니까」라고
1人にしないで
히토리니시나이데
혼자두지 말라고
神樣 貴方がいるなら
카미사마 아나타가이루나라
신이여 당신이 있다면
私を遠くへ逃がして
와타시오토오쿠에니가시테
나를 멀리 도망치게 해
下さい
쿠다사이
주세요
Somebody, oh tell me
누군가 내말을 들어줘
Defend me from entirely
나를 모든것에서부터 지켜줘
Somebody, oh tell me
누군가 내말을 들어줘
Baby, shout to me
그대여, 내게 소리쳐
誰か言って
다레가잇테
누군가 말해서
激しく 搖さぶって
하게시쿠 유사붓테
격렬하게 동요되어
「もう失うものなど無い」と
「모우우시나우모노나도나이」토
「더이상 잃을것도 없어」라고
1人にしないで
히토리니시나이데
혼자두지 말라고
どうか夜が明けるなら
도우카요루가아케루나라
부디 밤이 밝아온다면
どうか夜が明けるなら
도우카요루가아케루나라
부디 밤이 밝아온다면
誰か言って
다레가잇테
누군가 말해서
上手く信じさせて
우마쿠신지사세테
잘도 믿어져서
「全ては狂っているんだから」と
「스베테와쿠루읏테이룬다카라」토
「모든것은 미쳐가고 있으니까」라고
1人にしないで
히토리니시나이데
혼자두지 말라고
神樣 貴方がいるなら
카미사마 아나타가이루나라
신이여 당신이 있다면
私を遠くへ逃がして
와타시오토오쿠에니가시테
나를 멀리 도망치게 해
下さい
쿠다사이
주세요