禁じられた遊び (금지된 놀이)
TBS系 アニメ「Rozen Maiden-ロ-ゼン·メイデン-」オ-プニング テ-マ
TBS계열 애니메이션「로젠메이든」오프닝테마
작사 寶野アリカ
작곡 片倉三起也
노래 ALI PROJECT
해석 "알렉" minmei@empal.com
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/
薔薇(ばら)の 首輪(くびわ) つなげて
바라노 쿠비와 츠나게테
장미로 목걸이를 만들어서
銀(ぎん)の 鎖(くさり) くわえて
기응노 쿠사리 쿠와에테
은으로 된 사슬을 더해서
今宵(こよい)も 一人(ひとり) 果(は)てる
코요이모 히토리 하테루
오늘밤도 홀로 지새우네
あなたが 憎(にく)らしい
아나타가 니쿠라시이
당신이 얄미워
ひざまずいて お嘗(な)めよ
히자마즈이테 오나메요
무릎꿇고 맛보네
苦(にが)い 愛(あい)の しずくを
니가이 아이노 시즈쿠오
쓰디쓴 사랑의 물방울을
天使(てんし)に 施(ほどこ)す 靑(あお)い ドレサ-ジュ
테음시니 호도코스 아오이 도레사-쥬
천사를 미숙하게 조련(dressage)하네
自己(じぶん)と 云(い)う 柩(ひつぎ)の 中(なか)
지부웅토 이우 히츠기노 나카
'자신'이란 이름의 관 속에서
魂(こころ)は まだ 動(うご)いてる
코코로와 마다 우고이테루
영혼은 아직 움직이고 있어
千切(ちぎ)れた 翅(はね)は 月光(げっこう)に
치기레타 하네와 게엑코오니
찣겨진 날개는 달빛에
生(い)き返(かえ)り 潤(うる)むわ
이키카에리 우루무와
되살아나서 축축해져
闇(やみ)よりも
야미요리모
어둠보다도
怖(こわ)いのは 孤獨(こどく)
코와이노와 코도쿠
두려운 것은 고독
ふたりの 證(あかし)
후타리노 아카시
우리 둘의 증거
十字架(じゅうじか)の 元(もと)で
쥬우지카노 모토데
십자가 아래에서
貪(むさぼ)りましょう
무사보리마쇼오
탐합시다
薔薇(ばら)の 手錠(てじょう) はずして
바라노 테죠오 하즈시테
장미의 수갑을 벗고서
白(しろ)い 手首(てくび) かさねて
시로이 테쿠비 카사네테
새하얀 손목을 거듭
觸(ふ)れ合(あ)うことの 奇跡(きせき)
후레아우코토노 키세키
서로 접촉하는 기적
あなたが 愛(いと)おしい
아나타가 이토오시이
그대가 사랑스러워
ひざまずいて 捧(ささ)げよ
히자마즈이테 사사게요
무릎꿇고 바치네
痛(いた)い 愛(あい)の 言葉(ことば)は
이타이 아이노 코토바와
아픈 사랑의 말은
包帶(ガ-ゼ)に 渗(にじ)んだ 赤(あか)い アラベスク
가-제니 니지은다 아카이 아라베스크
붕대에 스민 붉은 무늬(arabesque)
罪(つみ)でも いい 好(す)きと 言(い)って
츠미데모 이이 스키토 이잇테
죄라도 상관없어 좋아한다 말해
禁斷(きんだん)の くちびるを
키응다응노 쿠치비루오
금단의 입술을
世界(せかい)は 聳(そび)え立(た)つ お城(しろ)
세카이와 소비에타츠 오시로
세상은 우뚝 솟은 성
門(ゲ-ト)を 開(あ)けるのは 神(かみ)
모응오 아케루노와 카미
문을 여는 건 신
そんな ふうに 導(みちび)き つづけて
소은나 후우니 미치비키 츠즈케테
그런 식으로 계속 길을 이끌어줘
そして わたしの 目(め)を
소시테 와타시노 메오
그리고 내 눈을
塞(ふさ)いだら
후사이다라
가리고서
誰(だれ)より 優(やさ)しく
다레요리 야사시쿠
누구보다 상냥하게
名前(なまえ)を 呼(よ)んで
나마에오 요은데
이름을 불러줘
その 時(とき) 知(し)るでしょう
소노 토키 시루데쇼오
그 순간 깨닫겠지
永遠(えいえん)の 意味(いみ)を
에이에응노 이미오
영원의 의미를
薔薇(ばら)の 指輪(ゆびわ) まじえて
바라노 유비와 마지에테
장미로 만든 반지를 주고받고
革(かわ)の リボン むすんで
카와노 리보응 무스은데
가죽 리본을 매고서
鏡(かがみ)の 間(ま)の 舞踏會(ぶとうかい)
카가미노 마노 부도오카이
거울의 방에서 무도회를
すべてが 狂(くる)おしい
스베테가 쿠루오시이
모든 것이 미칠듯이
迷(まよ)いこんで 悟(さと)れよ
마요이코은데 사토레요
망설이고 깨달으라
巡(めぐ)る 愛(あい)の 歷史(れきし)を
메구루 아이노 레키시오
순환하는 사랑의 역사를
淚(なみだ)で 飾(かざ)ろう 黑(くろ)い マリア-ジュ
나미다데 카자로오 쿠로이 마리아-쥬
눈물로 장식하자 검은 결혼식(marriage)
噓(うそ)では 嫌(いや) 好(す)きと 言(い)って
우소데와 이야 스키토 이잇테
거짓말은 싫어 좋아한다고 말해줘
純潔(じゅんけつ)の くちびるで
쥬운케츠노 쿠치비루데
순결한 입술로
薔薇(ばら)の 首輪(くびわ) つなげて
바라노 쿠비와 츠나게테
장미로 목걸이를 만들어서
銀(ぎん)の 鎖(くさり) くわえて
기응노 쿠사리 쿠와에테
은으로 된 사슬을 더해서
今宵(こよい)も 一人(ひとり) 果(は)てる
코요이모 히토리 하테루
오늘밤도 홀로 지새우네
あなたが 憎(にく)らしい
아나타가 니쿠라시이
당신이 얄미워
ひざまずいて お嘗(な)めよ
히자마즈이테 오나메요
무릎꿇고 맛보네
苦(にが)い 愛(あい)の しずくを
니가이 아이노 시즈쿠오
쓰디쓴 사랑의 물방울을
天使(てんし)に 施(ほどこ)す 靑(あお)い ドレサ-ジュ
테음시니 호도코스 아오이 도레사-쥬
천사를 미숙하게 조련(dressage)하네
薔薇(ばら)の 手錠(てじょう) はずして
바라노 테죠오 하즈시테
장미의 수갑을 벗고서
白(しろ)い 手首(てくび) かさねて
시로이 테쿠비 카사네테
새하얀 손목을 거듭
觸(ふ)れ合(あ)うことの 奇跡(きせき)
후레아우코토노 키세키
서로 접촉하는 기적
あなたが 愛(いと)おしい
아나타가 이토오시이
그대가 사랑스러워
ひざまずいて 捧(ささ)げよ
히자마즈이테 사사게요
무릎꿇고 바치네
痛(いた)い 愛(あい)の 言葉(ことば)は
이타이 아이노 코토바와
아픈 사랑의 말은
包帶(ガ-ゼ)に 渗(にじ)んだ 赤(あか)い アラベスク
가-제니 니지은다 아카이 아라베스크
붕대에 스민 붉은 무늬(arabesque)
心(こころ)から 好(す)きと 言(い)うわ
코코로카라 스키토 이우와
진심으로 좋아한다고 말할께
穢(けが)れなき くちづけを
케가레나키 쿠치즈케오
더러움 없는 입맞춤을
--------------------------------------------------------------------------
이동시 가사 속의 다음 부분을 지우지말아 주세요~
해석 "알렉" minmei@empal.com
ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/