君が今僕を支えて 僕が今君を支える
[키미가 이마 보쿠오 사사에테 보쿠가 이마 키미오 사사에루]
-네가 지금 날 지탱해주고 내가 지금 널 지탱해주고 있어
だから迷いながらも共に生きていこうよ未來へと
[다카라 마요이나가라모 토모니 이키테이코-요 미라이에토]
-그러니까 고민하면서도 함께 살아가는 거야 미래를 향해
仲間と戱れそれなりで居ても物足りなさを感じてしまう
[나카마토 타와무레 소레나리데 이테모 모노타리나사오 카응지테시마우]
-친구와 장난친 적도 있지만 뭔가 부족함을 느껴버려
冷めた目で見られて乾いた時代の風に吹かれている
[사메타 메데 미라레테 카와이타 지다이노 카제니 후카레테이루]
-차가운 눈으로 보이는 메마른 시대가 바람에 날려와
諦めきれるモノならば 最初から興味持たない
[아키라메키레루 모노나라바 사이쇼카라 쿄오미 모타나이]
-포기할 수 있는 거라면 처음부터 흥미를 가지지 않아
忘れられるモノなら 必要さも感じないから
[와스레라레루 모노나라 히츠요-사모 카응지나이카라]
-잊을 수 있는 거라면 필요함도 느끼지 않으니까
不安な心と勇氣が 中合わせになってる
[후아응나 코코로토 유-키가 세나카 아와세니 나앗테루]
-불안한 마음과 용기가 서로 등을 돌리고 있어
だけど今なら夢をこの手でかなえて見せるよ
[다케도 이마나라 유메오 코노 테데 카나에테 미세루요]
-그러나 지금이라면 꿈을 이 손으로 이루어 보이겠어
傷ついて壞れそうな日も淚して困らせる日も
[키즈츠이테 코와레소-나 히모 나미다시테 코마라세루 히모]
-상처입어 부서질 것 같은 날도 눈물로 힘들게 하는 날도
あるけれど僕等はそれを超えていくんだ 誰より上を 目指して
[아루케레도 보쿠라와 소레오 코에테 이쿤다 다레요리 우에오 메자시테]
-있지만 우리들은 그걸 넘어갈 거야 누구보다 위를 향해서
樂しい事だけ選んで生きても その先には何も見えなくて
[타노시이 코토다케 에라응데 이키테모 소노 사키니와 나니모 미에나쿠테]
-즐거운 것만을 골라 살아도 그 앞에는 아무 것도 보이지 않아서
だからどんな事も現實から逃げないで受け止めるよ
[다카라 돈나 코토모 겐지츠카라 니게나이데 우케토메루요]
-그러니까 어떤 것도 현실로부터 도망치지 않고 받아들일 거야
大事なモノがあるならば 守り拔いて見せるから
[다이지나 모노가 아루나라바 마모리누이테 미세루카라]
-소중한 것이 있다면 지켜내 보일 테니까
失くしたくないモノに 自分の全てを懸けるよ
[우쿠시타쿠나이 모노니 지부응노 스베테오 카케루요]
-잃고 싶지 않은 것에 내 모든 걸 걸겠어
器用じゃないから 時に傷つけ傷ついてゆく
[키요-쟈나이카라 토키니 키즈츠케 키즈츠이테유쿠]
-잔재주가 없으니까 때로는 상처주고 상처받아
だけど今なら少し自信を持って步けるよ
[다케도 이마나라 스코시 지시응오 못테 아루케루요]
-그러나 지금이라면 조금은 자신을 갖고 걸어갈 수 있어
孤獨だと感じる日でも慘めだと感じる日さえ
[코도쿠다토 칸지루 히데모 니지메다토 칸지루 히사에]
-고독하다고 느껴지는 날도 배어든다고 느껴진 날마저도
あるけれど僕等はきっと 一人じゃないと思うよ 君がいる
[아루케레도 보쿠라와 킷토 히토리쟈나이토 오모우요 키미가 이루]
있지만 우리들은 반드시 혼자가 아니라고 생각해 네가 있는 걸
何故人は時に過ちを 後悔をしてもしきれず
[나제 히토와 토키니 아야마치오 코카이오 시테모 시키레즈]
-어째서 인간은 때로는 실수를, 후회를 해도 계속 나아갈까
何故人はいつもそれでもと超