to moonn6pence from papayeverte
Ebbene? ... Nandr lontana,
come va leco della pia campana,
l, fra la neve bianca
l, fra le nubi dor
l, dov la speranza, la speranza
il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
O della madre mia casa gioconda,
la Wally nandra da te, da te lontana assai,
e forse a te, e forse a te,
non far mai pi ritorno,
n pi la rive drai!
mai pi, mai pi!
Nandr sola e lontana,
come leco [] della pia campana,
l, fra la neve bianca
nandr, nandr sola e lontana!
e fra le nubi dor!
Wally
Well then? I will go far away,
As far as the echo from the church bell.
There, amid the white snow,
There, amid the golden clouds,
There where hope is,
And sorrow and regret!
O, Wally is going far away
Far from her mothers joyous home.
Maybe shell never return to you,
Youll never see her again!
I will go alone and far away,
As far as the echo from the church bell.
There, amid the white snow,
I will go, I will go alone and far away,
And amid the golden clouds.
그렇다면 먼 곳으로 떠나겠어요,
마치 성스러운 종의 메아리가 가는 것처럼,
그곳은 흰 눈 사이
그곳은 금빛 구름 사이
한편 희망, 희망이 있는 반면
슬픔, 슬픔, 고통도 있다!
오 내가 태어난 나의 즐거운 집이여,
Wally는 너에게서 떠날 것이다,
너에게서 아주 먼 곳으로,
그리고 아마도 너에게,
그리고 아마도 너에게
결코 돌아오지 않을 것이다,
결코 너는 그녀를 다시 보지 못할 것이다!
다시는 더 이상…
떠나겠어요 홀로 먼 곳으로
마치 성스러운 종의 메아리가 가는 것처럼,
그곳은, 흰 눈 사이
떠나겠어요, 떠나겠어요 홀로 먼
금빛 구름 사이로!
to moonn6pence from papayeverte