沈む夕日から ラララ 零(こぼ)れる 愛の歌
(시즈무 유우히카라 라라라 코보레루 아이노 우타)
저무는 노을에서 흐르는 사랑의 노래
近いあなたから ラララ 零れる 愛の滴
(치카이 아나타카라 라라라 코보레루 아이노 시즈쿠)
옆의 당신에게서 흐르는 사랑의 물방울
出会いさえ運命と呼べるの
(데아이사에 운메이토 요베루노)
만남조차 운명이라 부를 거야
あなただけに今すべての瞬間(とき)を捧ぐわ
(아나타다케니 이마 스베테노 토키오 사사구와)
당신에게만 지금 모든 순간을 줄 거야
眠る時にもどうか忘れないで
(네무루 토키니모 도오카 와스레나이데)
잠들 때에도 부디 잊지 말아줘
搖れるココロを强く受けとめてね
(유레루 코코로오 츠요쿠 우케토메테네)
흔들리는 마음을 강하게 붙잡아줘
深い眠りから ラララ 溢れる 夢の歌
(후카이 네무리카라 라라라 아후레루 유메노 우타)
깊은 잠에서 넘치는 꿈의 노래
遠い私から ラララ 溢れる 夢の滴
(토오이 와타시카라 라라라 아후레루 유메노 시즈쿠)
머나먼 내게서 넘치는 꿈의 물방울
世界中 どんな勇者より
(세카이쥬 돈나 유우샤요리)
이 세상의 어떤 용자보다
あなただけが今私を守る傳說
(아나타다케가 이마 와타시오 마모루 덴세츠)
당신만이 지금 나를 지키는 전설
誰も知らない眞實ここにあると
(다레모 시라나이 신지츠 코코니 아루토)
아무도 모르는 진실이 여기에 있다는 걸
言葉なくても切ない程傳わる
(코토바나쿠테모 세츠나이 호도 츠타와루)
말하지 않아도 안타까울 만큼 전해지고 있어
あなただけに今すべての瞬間を捧ぐわ
(아타나다케니 이마 스베테노 도키오 사사구와)
당신에게만 지금 모든 순간을 줄 거야
眠る時にもどうか忘れないで
(네무루 토키니모 도오카 와스레나이데)
잠들 때에도 부디 잊지 말아줘
搖れるココロを强く受けとめてね
(유레루 코코로오 츠요쿠 우케토메테네)
흔들리는 마음을 강하게 붙잡아줘