ギャンブル / Gamble

Sheena Ringo, Saito Neko
앨범 : 平成風俗 / Heisei Huuzoku (헤이세이 풍족) (Japanese Manners)

あなたはそっと微笑ってくれるから
아나타와솟토데와랏테쿠레루카라
당신은 살짝 웃어주니까
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ
아쿠루아사토우니나키얀데이루노사
다음날 아침이면 이미 울음을 그치고 있는거야
此の小さな轍(わだち)に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」
코노치이사나와다치니「아나타이키오시테이루」
이 작은 바퀴자국에 「당신이 숨쉬고 있어」
?が喚いて夏の到?を知る
세미가와메이테나츠노토우라이오시루
매미가 울기에 여름이 도래함을 알지
其の都度何故か羨んで居るのさ
소노츠도우나제우라얀데이루노사
그때마다 어쩐지 부러워 하고 있어
此の?地で?きたら「何カシラヘノ服從」
코노센치데츠키타라「나니카시라에노후쿠쥬우」
이 전장에서 끝나 버리면 「무언가에 대한 복종」
?る場所など何?に在りましょう
카에루바쇼우나도도코니아리마쇼우
돌아갈 곳은 어디에 있는 걸까
動じ過ぎた
도우지스기타
너무 동요했어
もう疲れた
모우츠카레타
벌써 지쳤어
愛すべき人は何?に居ましょう
아이스베키히토와도코니이마쇼우
사랑해야만 하는 사람은 어디에 있는 걸까
都合の良い答えは知っているけど
츠고우노이이코타에와싯테이루케도
얼버무릴 대답이라면 이미 알고 있지만
中目黑?のホ-ムに立って居たら
나카메구로에키노호무니탓테이타라
나카메구로역 홈에 서 있었더니
誰かが急に背を押したんだ 本?さ
다레카가큐우니세오오시탄다 혼토사
누군가가 갑자기 등을 밀어 버렸어 정말이야
此の勝負に負けたら 「生キテユク資格モ無イ」
코노쇼부니마케타라「이키테유쿠시카쿠모나이」
이 승부에서 지면 「살아갈 자격도 없어」
飼い馴らされた猫の眼(まなこ)で
카이나라사레타네코노마나코데
길들여진 고양이의 눈동자로
鳴いてみようか
나이테미요유카
울어 볼까
やってみようか
얏테미요우카
해 볼까
愛すべき人は何?に居ましょう
아이스베키히토와도코니이마쇼우
사랑해야만 하는 사람은 어디에 있는 걸까
予定の調和なんて容易だけど
요테이노쵸우와난테요우다케도
신의 뜻대로는 쉬운 일이지만
?を出せばどなたかみえましょう
코에오다세바라도나타카미에마쇼우
소리를 지르면 누가 보일까
??がない
신지츠가나이
진실이 없어
もう步けない
모우아루케나이
이제 걸을 수 없어
灰になれば皆喜びましょう
하이니나레바미나요로쿠비마쇼우
재가 되면 모두 기뻐하는 걸까
愛していたよ
아이시테타요
사랑했었어
?率だね
케이소츠다네
경솔했지

관련 가사

가수 노래제목  
Sheena Ringo, Saito Neko ハツコイ娼女 / Hatsukoi Shoujo (첫사랑 창녀)  
Sheena Ringo, Saito Neko ポルターガイスト / Poltergeists  
椎名林檎×齊藤ネコ ギャンブル  
Sheena Ringo おだいじに (몸 조심하세요)  
Sheena Ringo ポルタ-ガイスト(Poltergeist)  
Sheena Ringo 莖 (줄기  
Sheena Ringo おこのみで(좋으실대로)  
Sheena Ringo 意識 (의식  
Sheena Ringo ッペルゲンガ- (도플갱어)  
Sheena Ringo やつつけ仕事 (해치울 일  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.