大逆Kiss

大逆Kiss
앨범 : 딸기100% OVA
등록아이디 : 빡쌔(qhdicpfl)

(1절)


ずぶぬれ ハ-トの わけは
쯔부누레 하토노 와케와
흠뻑젖은 하트의 의미는(를)



"法定すき"じゃとけないよ
‘호테스키’쟈 토케나이요
“법으로 정하길 좋아해(딱 잘라 말하기, 확실한 게 좋아)”라면 해석(이해)할 수 없어



イジッパリな 君らしい りアクション
이짓빠리나 키미라시이 리아크숑
고집쟁이인 그대다운 반응 (효과 : 쿠후훗!)



迷路みたいな 每日 二人で エスケ-プしよう
메이로미타이나 마이니치 후타리데 에스케프 시요우
미로같은 매일(일상). 둘이서 Escape 하자! (도망치자! 튀자!)



君となら うわさになってもいいよ
키미토나라 우와사니낫테모 이이요
너와 함께 라면 소문이 되어도(풍문(風聞)이 나도, 구설수에 올라도) 좋아!



ほとりの 向こう側に 蟻さつするみたいに
호도리노 무코오가와니 아리사츠스루 미타이니
근처의 저쪽 편에서[저쪽 옆 근처에서] 개미 헤아리는 것처럼



背筋びんと 伸ばして 思いきり 笑って
세스지빙토 노바시테 오모이키리 와랏테
축 쳐져있는 등을 펴고 마음껏 웃어줘!



きらめ(き)(キス キス) かがやいてる 君を 見つめてる
키라메키스(키스 키스) 카가야이테루 키미오 미츠메테루
반짝임[이는]키스!(키스 키스) 빛나고 있는 그대를 응시하고 있어(뚫어지게 쳐다보고 있어)



夢にキス(キス キス) 肩を ぽんと 片いて つたえてあげたい
유메니키스(키스 키스) 카타오 폰토 카타이테 츠타에테아게타이
꿈에(-의,-도 그리던)(키스 키스) 어깨를 선뜻(대뜸, 살짝) 정리하여 전해주고 싶어(기대고 싶어)



ほらね(ほらね)、ときめきは いつでも 明日を 待ち焦がれてる
호라네(호라네), 도키메키와 이츠데모 아시타오 마치코가레테루
자자, 응? 두근거림은 언제라도 내일을 애타게 기다리고 있어!




(2절)
"きゃフテン シュ-ト"は きっと 下降だけじゃ 決まらない
캽푸텐 슛토와 킷토 카-코다케쟈 키마라나이
“캡틴(주장)의 슛”은 분명 하강뿐이라면 잘 되지 않아!(승부가 결정되지 않아!)



と-ろだ-ら 手になる 勇氣が なくちゃね
토로다라 테니나루 유우키가 나쿠쟈네
길고 짧은 손이 될 용기가 없어서야! (말이지)



彼氏とかざなくていい 君と いる 私が 好き
카레시토카쟈나쿠테이이 키미토이루 와타시가 스키
‘남자친구라던가’가 아니라도 좋아! ‘너와 있는(있을 수 있는) 나’가 좋아.



笑顔は 出あえる 感じが 嬉しい
에가오와 데아에루 칸지가 우레시이
웃는 얼굴은(을) 만나는(대면하는) (그) 느낌이 즐거워!(좋아!)



風を引いた 夜には メ-ル よみがえしてた
카제오 히이타 요루니와 메-루 요미가에시테타
감기 걸린 밤에는 메일(휴대폰의 문자?)이 되살아났어(떠올랐어)



見えない(で?)も 音譜みたい 溫もりを くれたね
미에나이 온푸미타이 누쿠모리오 쿠레타네
보이지 않아도 악보 같은 따듯함을 주었네요~



ドキドキキス(キス キス) 風の中で 振り向いた 君と
도키도키스(키스 키스) 카제노 나카데 후리무이타 키미토
두근두근 키스!(키스 키스) 바람속에서 뒤돌아본 그대와



空にキス(キス キス) 離れてても お(ん)なじ 星を みあげげたい
소라니키스(키스 키스) 하나레테테모 오(온)나지 호시오 미아게타이
하늘에(의)키스(키스 키스) 떨어져(지내,있어)도(멀리 있어도) 같은 별을 쳐다보고 싶어



きっと(きっと)愛しさは スコ-ル
킷토(킷토) 이토시사와 스코루
분명!(분명) 사랑(스러움)은 돌풍



心に 降り注いでる
코코로니 후리소소이데루
(내) 마음(속)에 휘몰아치고 있어!



大好きス(キス キス) 奇跡だって 起こせる きが する
다이스키스(키스 키스) 키세키닷테 오코세루 키가 스루
아주 좋아해(키스 키스) 기적이라도 생겨날(발생할)(시작될) 기분이 들어



ほ(ん)おにキス(キス キス) 君を 思う 氣持ちは 天下無敵だよ
호호니키스(키스 키스) 키미오 오모우 키모치와 텐카무테키다요
뺨(볼)에 키스(키스 키스) 너를 생각하는 기분(마음)은 천하무적이야!



きらめ(き)(キス キス) かがやいてる 君を 見つめてる
키라메키스(키스 키스) 카가야이테루 키미오 미츠메테루
반짝임[이는]키스!(키스 키스) 빛나고 있는 그대를 응시하고 있어(뚫어지게 쳐다보고 있어)



夢にキス(キス キス) 肩を ぽんと 片いて つたえてあげたい
유메니키스(키스 키스) 카타오폰토 카타이테 츠타에테아게타이
꿈에(-의,-도 그리던)(키스 키스) 어깨를 선뜻(대뜸, 살짝) 정리하여 전해주고 싶어(기대고 싶어)



ほらね(ほらね)、ときめきは いつでも 明日を 待ち焦がれてる
호라네(호라네), 도키메키와 이츠데모 아시타오 마치코가레테루
자자, 응? 두근거림은 언제라도 내일을 애타게 기다리고 있어

관련 가사

가수 노래제목  
주석 Feat. DJ Wreckx 大逆轉 (대역전)  
주석 대역전[大逆轉] (Feat. DJ Wreckx)  
주석 대역전(大逆轉) (Feat. DJ Wreckx)  
이연실 역(逆)  
犬神サ-カス團 逆流  
피스트범프 역전 (逆轉)  
클라라벨라(Clarabella)逆 사랑 내 사랑  
김미성 Kiss Kiss Kiss  
화요비 Kiss Kiss Kiss  
헤이 Kiss Kiss Kiss  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.