スカーレット
suka-retto
진홍색
離さないこのまま時が流れても
하나사나이 코노마마 토키가나가레떼모
떨어질 수 없어요 이대로 시간이 흘러도
一つだけ小さな赤い灯を
히토츠다케 치이사나 아카이히오
하나뿐인 조그마한 붉은 등불을
守り続けて行くよ
마모리츠즈케테이쿠요
계속 지켜갈거에요
喜び悲しみ心歪めても
요로코비 카나시미 코코로유가메떼모
기쁨과 슬픔으로 마음이 비뚤어져도
寒がりな二人を暖めて
사무가리나 후따리오 아타타메떼
추위를 타는 두사람을 따뜻하게 해줘요
無邪氣なままの熱で
무쟈키나마마노 네츠데
순수한 채로의 열로
亂れ飛ぶ声にかき消されて
미다레토부코에니 카키케사레테
난잡하게 날아다니는 목소리에 지워져
コ-ヒ-の渦に溶けそうでも
코히노우즈니 토케소-데모
커피의 소용돌이에 녹는다고해도
揺らめく陽炎の向こうから
유라메쿠카게로우노 무코우카라
흔들거리는 아지랑이의 저편으로부터
君が手を伸ばしたら
키미가테오 노바시타라
그대가 손을 뻗으면
離さない優しく抱き締めるだけで
하나사나이 야사시쿠 다키시메루다케데
떨어질 수 없어요 상냥하게 끌어안는 것 만으로
何もかも忘れていられるよ
나니모카모 와스레테이라레루요
무엇이든 잊을 수 있어요
泥りまみれの街で
호코리마미레노 마치데
자랑투성이의 거리에서
誰にも言えずに夢見ていた
다레니모이에즈니 유메미떼이타
누구에게도 말하지 않고 꿈꾸고 있어요
くずれ落ちそうな言葉さえ
쿠즈레오치소우나 코토바사에
무너져내릴것 같은 말조차
有りのまま全てぶつけても
아리노마마스베테 부츠케테모
있는 그대로 모두 던져서 맞혀도
君は微笑むかなあ…
키미와 호호에무카나아…
그대는 미소지을까…
離さないこのまま時が流れても
하나사나이 코노마마 토키가나가레떼모
떨어질 수 없어요 이대로 시간이 흘러도
一つだけ小さな赤い灯を
히토츠다케 치이사나 아카이히오
하나뿐인 조그마한 붉은 등불을
守り続けて行くよ
마모리츠즈케테이쿠요
계속 지켜갈거에요
喜び悲しみ心歪めても
요로코비 카나시미 코코로유가메떼모
기쁨과 슬픔으로 마음이 비뚤어져도
寒がりな二人を暖めて
사무가리나 후따리오 아타타카메테
추위를 타는 두사람을 따뜻하게 해줘요
無邪氣なままの熱で
무쟈키나마마노 네츠데
순수한 채로의 열로