お昼の休憩時間。
출처 :: NUNMUL
http://blog.naver.com/thfk3788
「ははは...なんでよ~」
「하하하...난데요~」
「하하하...뭐야~」
「えぇぇ?!違うの?」
「에에에?!치가우노?」
「에에에? 틀려?」
「そうよ. どうみてもあ.や.し.い」
「소-요. 도-미테모 아.야.시.이」
「그래. 어떻게 봐도 이.상.해」
「で, 実際のところどうなの?」
「데, 짓사이노 토코로 도-나노?」
「그럼, 실제론 어떤데?」
「ね,こないだの模試どうだった?」
「네, 코나이다노 모-시 도닷타?」
「있잖아, 이번에 모의고사 어땠어?」
「65点平均..最悪...」
「65텐 헤이킨..사이아쿠...」
「평균 65점..최악...」
「違うよ,そっちじゃなくて, ほら, あの彼 来てたんでしょ!?」
「치가우요, 솟치쟈나쿠테, 호라, 아노 카레 키테탄데쇼?」
「틀려, 그쪽이 아니고, 있잖아, 그 남자애 왔었잖아?」
「え? あ, 知ってたの?」
「에? 아, 싯테타노?」
「에? 아, 알고있었어?」
窓から いつも 変わりのない 景色が 見えるけど
마도카라 이츠모 카와리노나이 케시키가 미에루케도
창문으로 언제나 변함없는 풍경이 보이지만
彼もおべんとかな?
카레모 오벤토카나?
그 애도 밥 먹고 있을까?
クラスメイト 割と気心合う
쿠라스메이토 와리토 키고코로아우
반친구들하고 상당히 마음이 맞아
仲間と一緒になれたこと 感謝してる
나카마토 잇쇼니 나레타 코토 칸샤시테루
친구랑 함께할 수 있었던 것 감사하고 있어
やっぱりちょっと優越感 あなたがいる分だけ
얏파리 춋토 유-에츠칸 아나타카 이루 분다케
역시나 조금 우월감이 생겨 네가 있는 만큼
この町は以外と大きくって 坂が多いけれど
코노 마치와 이가이토 오오키쿳테 사카가 오오이케도
이 마을은 의외로 크고 고개도 많지만
あなたの学校も有る町よ
아나타노 각코모 아루 마치요
네 학교도 있는 마을이야
意味なくなんだかにやけちゃう みんななんかゴメン...
이미나쿠 난다카니 야케챠우 민나 난카 고멘...
의미없이 무언가를 질투해버려 모두한테 왠지 미안...
お昼の時間の会話の大半 彼氏に繋げて考えちゃう
오히루노 지캉노 카이와노 다이한 카레시니 츠나게테 캉가에챠우
점심시간 대화의 대부분 그이랑 연결해서 생각해버려
「それにしても 圧勝だったね」
「소레니 시테모 앗쇼-닷타네」
「그렇다 치더라도 압승이었지」
「いえてる お父さんも多すぎるって...」
「이에테루 오토-상모 오오스기룻테...」
「말할 수 있는 아빠도 너무 많다고...」
「え? 何の話, アイスの量? 増えるの?」
「에? 난노 하나시, 아이스노 료-? 후에루노?」
「에? 무슨 말이야, 얼음의 양? 느는거야?」
「ちが~う!!!」
「치가~우!!!」
「틀려~!!!」
メ-ルは なるだけ使わない ふたりで決めたル-ル
메루와 나루다케 츠카와나이 후타리데 키메타 루-루
메일은 될수있는 한 쓰지 않아 둘이서 정한 규칙
「ちゃんと声で話そう」って
「챤토 코에데 하나소-」옷테
「제대로 목소리 들으며 이야기하자」 하고
昼休み 電話する子もいる
히루야스미 뎅와스루 코모 이루
점심시간에 전화하는 아이도 있어
うちらのグル-プには居ない うちら流です
우치라노 구루-푸니와 이나이 우치라류-데스
우리 그룹에는 없어 우리들파야
それでもたまに声聞きたい
소레데모 타마니 코에 키키타이
그래도 가끔 목소릴 듣고싶어
あなたの優しい声
아나타노 야사시이 코에
네 다정한 목소리
この丘の上で待ち合わせる ちょうど中間の場所
코노 오카노 우에데 마치아와세루 쵸도 츄-칸노 바쇼
이 언덕 위에서 만나기로 했지 딱 중간에서
今から ちょっと待ちどおしい
이마카라 춋토 마치도오시이
벌써부터 너무 기다려지는걸
友達には 悟られまい だけど 顔に出ちゃう...
토모다치니와 사토라레마이 다케도 카오니 데챠우...
친구들한텐 들킬리 없어 그치만 얼굴에 나와버려...
お弁当しながら 会話がおかず
오벤토시나가라 카이와가 오카즈
도시락 먹으면서 이야기를 반찬으로
いろいろ聞かれる順番 本日は私らしい...
이로이로 키카레루 쥰반 혼지츠와 와타시라시이...
여러가지 묻는 차례 오늘은 나인것 같아...
マジ クラスメイトは 気さくだし みんな几帳面だ~し
마지 쿠라스메이토와 키사쿠다시 민나 키쵸-멘다~시
정말 반 친구들은 상냥하고 모두 꼼꼼~해
マイペ-スで あってる みたい
마이페-스데 앗테루미타이
마이페이스로 있는것 같아
限りあるこの学生時代 ずっと続いてほしい
카기리아루 코노 카쿠세이 지다이 즛토 츠즈이테 호시이
언젠간 끝날 이 학생시절 쭉 계속되었음 좋겠어
この丘みんなでタイムカプセル 夢ごと うめちゃいましょうよ!
코노 오카 민나데 타이무카푸세루 유메고토 우메챠이마쇼-요!
이 언덕에 모두 타임캡슐 꿈을 묻자!
+ 출처 그대로 가져가주시고 오타, 오역 발견시 쪽지로 알려주세요:-)
역시 불안합니도...특히 대화부분, 도당췌 무슨 내용인것이여;;