曖昧3センチ それプニってことかい? ちょっ!
아이마이 산센치 소레부릿테코토카이? 쵸!
애매한 3센치 그거 어린애란 거야? 잠깐!
ラッピングが制服だ 不利ってことない? ぶん!
랏핑구가세후쿠다 후릿테코토나이? 훙!
교복으로 예쁘게 포장한건데 불리하다는 거야? 흥!
がんばっちゃう? やっちゃっちゃう? そんとき Catch and Release よ
감밧챠우? 얏챳챠우? 손도키 Catch and Release 요
더 힘내볼까? 아예 저질러 버릴까? 그럴때야말로 Catch and Release 야
あ、せー(Hoo!) あ、せー(Hoo!)の
아, 세- (Hoo!) 아, 세- (Hoo!) 노
아, 준비하고 (Hoo!)하나, 둘~
谷間にダーリンダーリン フリー!
타니아이니 다-링 다-링 후리-!
골짜기에 달링 달링 프리-!
何かだるぅ 何(なん)食べる 愛してる
난카다루우 난 타베루 아이시테루
왠지 나른해 아껴놓았던거 몇개 먹자
あれ、1個が違ってるんるん♪
아레, 1코가마치테룬룬♪
어라 1개가 다르네
悩みん坊 高鉄棒 おいしん坊
나야민보오 다카테츠보오 오이신보오
고민쟁이, 높은 철봉, 맛있는거만 먹으려는 녀석
いい加減にしなさい!
이이이카켄니시나사이!
적당히 좀 해!
飛んでった アイツも火照る体って いわゆる普通の女のコ
돈데이타 아이츠모 호테루카라탓테 이와유류 후츠노온나노코
뛰어 올랐던 그녀석의 달아오른 몸이란 흔히 말하는 평범한 여자아이
驚いた 私だけ!?
오도로이타 와타시다케?
놀란건 나뿐!?
豚骨ハリガネ おかわりだだだだだー!
돈카츠하리가네 오카와리다다다다다다-!
돼지뼈라면 한그릇더더더더더더~!
つかさ「えっとね、あたしね、ダイエットしたのよ」
츠카사:「엣도네, 아타시네, 다이엣토 시타노요」
츠카사 : 있잖아 나, 다이어트 시작했어
こなた「でも最近はいろんなとこで同じ作品やってるんだ」
코나타:「데모 사이킹 이론나코토데오나지 사쿠힝얏테룬다」
코나타 : 그래도 최근엔 여러곳에서 같은 작품 하고 있네
かがみ「もー!アッタマにきて右フックしたわ!シュッシュッ、シュッシュッ!隙アリー!」
카가미「모-! 앗타마니키테미기훗쿠시타와! 슉슉, 슉슉! 스키아리!
카가미 : 정말! 너 정면으로 오는척 하면서 오른쪽 훅을 날리는구나! 슉슉, 슉슉! 빈틈발견!
みゆき「あぁ…眼鏡、眼鏡、眼鏡はどこですか?私の眼鏡は…、あぁイタッ☆」
미유키「아아..메가네, 메가네, 메가네와 도코데스카? 와타시노 메가네와..., 아아이탓☆」
미유키 : 저기.. 안경, 안경, 안경은 어디있나요? 제 안경은.. 아얏☆
ボンボン 応援団 Let's get! Cherry Pie!
봉봉! 오엔단Let's get! Cherry Pie!
봉봉~ 응원단 Let's get! Cherry Pie!
ランラン 歓迎会 You've got a Sensation!
란란 칸켄카이 You've got a Sensation!
란란~ 환영회 You've got a Sensation!
ハーイ! 存在感
하-이! 손자이캉
네~엣! 존재감
テンテン 小惑星
덴덴 쇼오와쿠세-
데굴데굴 소혹성
ぶつかって解けました 呆然 大いに歌って Sing and Dance!!
부츠캇테 도케마시타 보오젠 오오이니우탓데 Sing and Dance!!
부딪혀서 녹아버렸어요 어이가 없지만 큰소리로 노래해 Sing and Dance!!
持っていけ 最後に笑っちゃうのは私(あたし)のハズ
못테이케 사이고니와랏챠우노와 아타시노 하즈
가져가 마지막에 웃는건 나일테니까
セーラー服だからです、結論!
세-라-후쿠다카라데스, 게츠론!
세라복이기때문이에요. 결론은!
月曜日なのに機嫌悪いの、どうするよ?
게츠요오비나노니키겐와루이노, 도오스루요?
월요일 인데 기분이 않좋아, 어떻게 해야해?
夏服がいいのです 可愛い(きゃわいい)!
나츠후쿠가이이노데스 캬와이이!
하복이 좋아요. 귀여우니까!
接近3ピ-ス するまでって躊躇だ やーん!
세킹3피-스 스루마뎃테 츄쵸다 얏!
3피스 접근 할 때까지만 참자.
がんばって!(Yeah!) はりきって!(Yeah!!)
감밧테! (Yeah!)하리킷테!(Yeah!)
힘내! (Yeah!) 힘을 내! (Yeah!!)
マイダーリン、ダーリン、プリンス☆
마이다-링,다-링 후린스☆
마이 달링, 달링, 프린스☆
盛り上がる 盛り下がり 恋したり まだ内緒にしといてりんりん
모리아가루 모리사가리 코이시타리 마다나이쇼니시토이테링링
분위기가 고조되어 분위기업 사랑을 하거나 아직 비밀로 해두고서는 모른척
甘えん坊 用心棒 通信簿 調子(チョーシ)こいて玉砕!
안엔보오 요신부 츄우신보 츄-시 코이테 큐우사이!
응석쟁이 보디가드 통신부 상황을 말하고 깔끔하게 죽어!
踏んでったあいつに小指痛いって 大げさ ちらーり黒ニーハイ
훈데아타아이츠니 코유비이타잇테 오오게사 치라-리 쿠로니-하이
그녀석에게 밟힌 새끼손가락이 아프다고 호들갑떨고 살짝 그녀석에게 한마디
絶対じゃん領域じゃん 生足つるぴかおねだりだだだだだー!
젯타이쟝 센몽쟝 나마아시츠루비카오네다리다다다다다-!
절대로야! 내 전문분야야! 반짝반짝 맨발로 조르기다다다다-!
もんもん妄想伝 Let's go バル神殿
몽몽 모소데인 Let's go 바루신덴
망망 망상전 Let's go 바르신전
やいやいソーラン節 What's UP?テンプテーション
야이야이 소-란후츠 What's UP? Temptation
야이야이 소란절 What's UP? Temptation
あーい喪失感 ゼニゼニ!アルバイト
아-이 소시츠캉 제니제니! 아루바이토
아-이 상실감 돈 돈! 아르바이트
探したら見つかって 当然人生まるっと 懸念無し
사카시타라미츠캇테 도젠진세마룻토 켄넨나시
찾았더니 발견했네 인생이란 당연히 있는 그대로 사는것 걱정따윈 없어
やってみな 新規に狙っちゃうのは私(あたし)の挑戦
얏테미나 신키니 네랏챠우노와 아타시노 쵸세
한번해봐 새로운걸 시도하게 되는 건 나의 도전심
セーラーふく着替えても私(あたし)
세-라-후쿠 키가에테모 아타시
세라복으로 갈아입어도 나는 나
週末はどうよ? チラ見せなんてありきたり
쥬마츠와도오요? 치라미세난테아리키타리
주말에는 어때? 살짝 보여주는것 정도야 별거 아니잖아
制服は簡単よ 楽ちん
세이후쿠와 간단요 라쿠칭
제복은 간단해 식은죽먹기나 마찬가지
風速3㍍ 抱きついて我慢だ ギュッ
후우쇼쿠3M 타키츠이테 아캉다 킹!
풍속 3m 꽉 매달려서 견디자
胸どっきん 腰ずっきん I'm sugar sugar sweet
무네돗킹 코시즛킹 I'm sugar sugar sweet
가슴이 철렁 허리는 덜덜 I'm sugar sugar sweet
(대사 생략)
BONBON! Mon Mon Day Let's get! UH! UH! AH!
RUNRUN! Chop chop kick! Look up! Fu! Fu! Ho!
HI!Education Love is ABC!
うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃはれってほれってひれんら~
운다카다- 운다카다- 우냐우냐와렛테호렛테히렌라
운다카다- 운다카다- 우냐우냐 날이 개이고 반해버려서 슬픈 사랑
持っていけ 最後に笑っちゃうのは私(あたし)のハズ
못테이케 사이고니와랏챠우노와 아타시노 하즈
가져가 마지막에 웃는건 나일테니까
セーラー服だからです、結論!
세-라-후쿠다카라데스 게츠론!
세라복이기때문이에요. 결론은!
月曜日なのに機嫌悪いの、どうするよ?
게츠요오비나노니키겐와루이노 도오스루요?
월요일 인데 기분이 않좋아, 어떻게 해야해?
夏服がいいのです 可愛い(きゃわいい)!
나츠후쿠가이이노데스 캬와이이!
하복이 좋아요. 귀여우니까!
やっぱりね、最後に笑っちゃうのは私(あたし)のはず
얏빠리네, 사이고니와라챠우노와 아타시노하즈
역시 예상대로, 마지막에 웃는건 나일테니까
セーラーふくだからです、結論!
세-라-후쿠다카라데스 게츠론!
세라복이기때문이에요. 결론은!
曖昧3センチ そりゃプニってことかい? Wow!
아이마이3센치 소랴부닛테코토카이? Wow!
애매한 3센치 그건 어린애란 거야? 와우
ラッピングが制服 よし不利ってことない Po!
랏핑구가세이후쿠 요시후릿테코토나이 Po!
교복으로 예쁘게 포장한건데 불리할리가 없어 Po!
がんばっちゃう やっちゃっちゃう あの時キャップ&ジャージでハッ!
감밧챠우 얏챳챠우 아노도키캿푸&쟈-지데핫!
힘낼꺼야 저질러버릴꺼얏 그때는 모자&저지로 핫!
あ、せー(Hoo!) あ、せー(Hoo!) で
아, 세-(Hoo!)아,세-(Hoo!)데
아, 하나-(Hoo!) 아, 둘- (Hoo!) 셋
透けたらダーリンダーリンあみゅーず!
도오케타라 다-링다-링 아뮤-즈!
틈만나면 달링 달링 아뮤즈!