ゆらりゆれる光一つ
(유라리유레루히카리히토츠)
흔들리며 요동치는 빛 한줄기
痛み癒す事無く消える
(이타미이야스코토나쿠키에루)
아픔을 치유하는 일 없이 사라져
I take your life forever
You take my life forever
ひらり落ちる涙一つ
(히라리오치루나미다히토츠)
뚝 떨어지는 눈물 한방울
想い届く事無く消える
(오모이토도쿠코토나쿠키에루)
마음을 전하는 일 없이 사라져
I take your life forever
You take my life
止まらない
(토마라나이)
멈추지 않는
零れ落ちた涙の跡
(코보레오치타나미다노아토)
넘쳐흐른 눈물자국
時に潜む
(토키니히소무)
때론 숨겨
凍えそうな涙の色
(코고에소우나나미다노이로)
얼어붙을 것 같은 눈물색
愛はきっと降り注ぐ雨のように
(아이와킷토후리소소구아메노요우니)
사랑은 분명 흘러내려 비처럼
戻れない
(모도레나이)
되돌릴 수 없는
零れ落ちた涙の跡
(코보레오치타나미다노아토)
넘쳐흐른 눈물자국
記憶巡る
(키오쿠메구루)
기억이 맴돌아
凍えそうな涙の色
(코고에소우나나미다노이로)
얼어붙을 것 같은 눈물색
全て奪われたこの世の果てに.. 悲しみ
(스베테우바와레타코노요노하테니카나시미)
모든 걸 뺏어버린 이 세상의 끝에서.. 슬픔
例えどんな終わりを描いても
(타토에돈나오와리오에가이테모)
가령 어떤 끝을 그려가도
心は謎めいて
(코코로와나조메이테)
마음은 수수께끼 같아서
それはまるで闇のように迫る真実
(소레와마루데야미노요우니세마루신지츠)
그건 마치 어둠처럼 다가오는 진실
例えどんな世界を描いても
(타토에돈나세카이오에가이테모)
가령 어떤 세상을 그려가도
明日は見えなくて
(아시타와미에나쿠테)
내일은 보이지 않아서
それはまるでゆりのように汚れを知らない
(소레와마루데유리노요우니케가레오시라나이)
그건 마치 백합처럼 더러움을 알지 못해
願いは透明なままで
(네가이와토우메이나마마데)
바람은 투명한 채로
白く染まる花に一人
(시로쿠소마루하나니히토리)
하얗게 물드는 꽃에 한사람
何も変わる事無く誓う
(나니모카와루코토나쿠치카우)
아무것도 변함없이 맹세해
I take your life forever
You take my life
届かない
(토도카나이)
전해지지 않는
零れ落ちた涙の跡
(코보레오치타나미다노아토)
넘쳐흐른 눈물자국
声に残る
(코에니노코루)
목소리에 남는
隠しきれぬ二つの顔
(카쿠시키레누후타츠노카오)
더는 감출 수 없는 두 얼굴의 모습
愛はそっと吹き抜ける風のように
(아이와솟토후키누케루카제노요우니)
사랑은 살며시 불어 지나가 바람처럼
終わらない
(오와라나이)
끝나지 않는
零れ落ちた涙の跡
(코보레오치타나미다노아토)
넘쳐흐른 눈물자국
夜に眠る
(요루니네무루)
밤에 잠드는
隠しきれぬ二つの顔
(카쿠시키레누후타츠노카오)
더는 감출 수 없는 두 얼굴의 모습
夢の傷痕に残した痛み悲しみ
(유메노키즈아토니노코시타이타미카나시미)
꿈의 상처에 남겨진 아픔 슬픔
例えわずかな光生まれても
(타토에와즈카나히카리우마레테모)
가령 희미한 빛이 비춘다해도
嘆きは繰り返す
(나게키와쿠리카에스)
탄식은 되풀이돼
それはまるで嘘のように消える真実
(소레와마루데우소노요우니키에루신지츠)
그건 마치 거짓말처럼 사라지는 진실
例え最後の羽を開いても
(타토에사이고노하네오히라이테모)
가령 마지막 날개짓을 해봐도
運命(さだめ)は変えられず
(사다메와카에라레즈)
운명은 변하지 않은 채
ゆりの花は儚げに痛みは消えない
(유리노하나와하카나게니이타미와키에나이)
백합은 허무하게 아픔은 사라지지 않아
夢なら愛したままで
(유메나라아이시타마마데)
꿈이라면 사랑했던채로
悲しみ
(카나시미)
슬픔
例えどんな終わりを描いても
(타토에돈나오와리오에가이테모)
가령 어떤 끝을 그려가도
心は謎めいて
(코코로와나조메이테)
마음은 수수께끼 같아서
それはまるで闇のように迫る真実
(소레와마루데야미노요우니세마루신지츠)
그건 마치 어둠처럼 다가오는 진실
例えどんな世界を描いても
(타토에돈나세카이오에가이테모)
가령 어떤 세상을 그려가도
明日は見えなくて
(아시타와미에나쿠테)
내일은 보이지 않아서
それはまるでゆりのように汚れを知らない
(소레와마루데유리노요우니케가레오시라나이)
그건 마치 백합처럼 더러움을 알지 못해
願いは透明なままで
(네가이와토우메이나마마데)
바람은 투명한 채로
출처 : 지음아이커뮤니티