手紙

コブクロ
등록자 : Valkyrie

출처 : 지음아이
번역 : "kaleido"님

君は夢を追いかけ 海を渡る旅人。
키미와유메오오이카케 우미오와타루타비비토
넌 꿈을 좇아 바다를 건너는 여행자.
僕は見てるだけしか出來ないから、
보쿠와미테루다케시카데키나이카라,
나는 지켜볼 수밖에 없으니,
歌うよ
우타우요
노래해줄게

何もかもが新しい、遠い國での暮らし
나니모카모가아타라시이, 토오이쿠니데노쿠라시
뭐든지 새롭게 다가오는, 먼 곳에서의 나날
あんまり頑張りすぎないで、
안마리간바리스기나이데,
너무 무리하지마
からだは正 直だよ。
카라다와쇼지키다요.
몸은 정직하니까.

夢中になり過ぎて、
무츄니나리스기테,
너무 열중한 나머지
本來の自分まで見失わないでね。
혼라이노지분마데미우시나와나이데네.
본래의 자신까지 잃지 말아야해
いつも一人で考え過ぎて、
이츠모히토리데캉가에스기테,
항상 혼자 생각에 골몰해서,
全部背負ってしまう君だから。
젠부세옷테시마우키미다카라.
전부 짊어지려 하는 너이기에.

泣いてしまう程辛いのは、
나이테시마우호도츠라이노와,
울음이 나올 정도로 괴롭다는 건,
一番頑 張った日の證。
이치방간밧타히노아카시.
가장 열심이었다는 증거야.
そんな自分を時時は、
손나지분오도키도키와,
그런 자신을 때로는,
休めてあげなきゃだめだよ。
야스메테아게나캬다메다요.
쉬어주지 않으면 안 돼.

君は夢に問いかけ、日日の答えを探す。
키미와유메니도이카게, 히비노코타에오사가스.
너는 꿈을 물어가며 삶의 대답을 찾고 있어.
身に付いてゆくものは見えないから、
미니츠이테유쿠모노와미에나이카라,
몸에 붙기 시작하면 보이지 않으니까,
不安で。
후안데.
불안해서.

だけど心配ないよ、强く信じたものは
다케도신빠이나이요, 츠요쿠신지타모노와
하지만 걱정할 건 없어, 강하게 믿는다면
君が逃げ出さない限り、
키미가니게다사나이카기리,
네가 도망치지 않는 한,
裏切らないよ きっと。
우라기라나이요 킷토.
져버리지 않을 테니까 분명.

眞っ直ぐな想いはやがて屆くから、
맛스구나오모이와야가테도도쿠카라,
곧은 마음은 반드시 닿을 테니까,
自分を曲げないで。
지분오마게나이데.
자신을 굽히지마.
いつの日か一人、また一人と、
이츠노히카히토리, 마타히토리토,
언젠가는 한 사람, 한 사람씩
君の心 受けとってくれる。
키미노코코로 우케톳테쿠레루.
네 마음을 받아줄 거야.

君の描いた未來圖に、色が一つ增える度に
키미노에가이타미라이즈니, 이로가히토츠후에루타비니
네가 그린 미래도에, 색이 하나씩 늘어갈 때마다
君の笑顔が華やかに、
키미노에가오가니기야카니,
네 미소가 따스하게,
誰かを勇氣づけていくよ。
다레카오유우키즈게테이쿠요
누군가에게 용기를 줄 거야.

どんな季節も
돈나도키모
언제라도
意味の無い風は吹かないはずだから、
이미노나이카제와후카나이하즈다카라,
의미 없이 바람이 불지는 않을 테니까
强くはかなくさく花のように、
츠요쿠하카나쿠사쿠하나노요-니,
강하게 덧없이 피는 꽃처럼
今を受け止めて
이마오우케토메테
지금을 받아들이고
弱い 自分に負けないで
요와이 지분니마케나이데
약한 자신에게 지지마

관련 가사

가수 노래제목  
森山直太朗 手紙  
175R 手紙  
Paris match 手紙  
Mr.Children 手紙  
ゆず 手紙  
175R 「手紙」  
Naotaro Moriyama 手紙  
Oku Hanako 手紙  
シド 御手紙  
Oku Hanako 手紙 (편지)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.