88の場面の中に散らばった音;き集めた手
하치쥬하치노바멘노나카니치라밧타오토카기아츠메타테
88의 Scene 속에 흩어진 음 한데 모은 손
言葉にならない思い;べた五線譜の上追い越した日;
코토바니나라나이오모이나라베타고센후노우에오이코시타히비
말로 표현할수 없는 마음을 늘어놓은 오선보 위의 앞선 날들
交差していく 三度を重ねここに響かせて;
코-사시테이쿠 산도오카사네코코니히비카세테-
교차해가고 있어 3번을 겹쳐 이곳에 울려퍼지게해-
歌うように;っ直ぐに
우타우요-니맛스구니
노래하듯이 똑바르게
歌の上を伸びていく
우타노우에오노비테이쿠
노래의 위를 늘리고 있어
他には何も出;ない
호카니와나니모데키나이
이외엔 아무것도 할수 없어
時の全て預けたら
토키노스베테아즈케타라
시간의 모든것을 맡기면
自由に解き放たれた
지유-니토키하나타레타
자유롭게 풀어 해쳐진
素直に;け巡る指
스나오니카케메구루유비
솔직하게 뛰어다니는 손가락
終わりなきクレッシェンドは深く
오와리나키쿠렛센도와후카쿠
끝 없는 Crescendo*와 깊게
誰かの元へ向かう
다레카노모토에무카우
누군가의 곁을 향해가
目の前に開かれた世界
메노마에니히라카레타세카이
눈 앞에 펼쳐진 세계
繰り返す新しいプレリュ;ド
쿠리카에스아타라시이프레류-도
반복하는 새로운 Prelude*
88の夢物語 落とした休符、;わるハ;モニ;
하치쥬하치노유메모노가타리 오토시타큐-후 카와루하-모니-
88의 꿈이야기 놓쳐버린 쉼표, 바뀌는 하모니
;かにそっと整えた息.....在るべき形取り;すまで
시즈카니솟토토토노에타이키.....아루베키카타치토리모도스마데
조용하게 살며시 가다듬은 숨.....있어야 할 형태를 되찾을 때 까지
;き消される
카키케사레루
완진히 지워져
歌う度に信じていた
우타우타비니신지테이타
노래 할 때마다 믿고 있었어
歌の側を外れていく
우타노카와오하즈레테이쿠
노래의 옆을 빗나가는
インテンポで;いて
인템포데츠마즈이테
인 템포에서 걸려
;れていく;興まで
모츠레테이쿠솟쿄마데
꼬여가는 즉흥까지
引き返す道が消える
히키카에스미치가키에루
되돌아갈 길이 사라져
動かされる波が近く
우고카사레루나미가치카쿠
흔들려지는 파도가 가까이
失った;のメロディ
우시낫타코에노메로디
잃어버린 소리의 멜로디
誰かの元へ向かう
다레카노모토에무카우
누군가의 곁으로 향해가
目の前を閉ざしていく扉
메노마에오토자시테이쿠토비라
눈 앞을 닫아 가는 문
悲しみは積み上げられたエチュ;ド
카나시미와츠미아게라레타에츄-도
슬픔은 쌓아 올려진 Etude*
意識もなく尖らせて
이시키모나쿠토가라사레테
의식도 없이 과민해져서
;んだ肩振り切った
츠칸다카타후리킷타
잡은 어깨를 뿌리쳤어
いつまでも忘れないで
이츠마데모와스레나이데
언제까지나 잊지 말아줘
歌う如く 心のまま
우타우고토쿠 코코로노마마
노래하듯이 마음 그대로
歌うように;っ直ぐに
우타우요-니맛스구니
노래하듯이 똑바르게
歌の上を伸びていく
우타노우에오노비테이쿠
노래의 위를 늘리고 있어
終わりなきクレッシェンドは深く
오와리나키쿠렛센도와후카쿠
끝 없는 크레셴도(Crescendo)와 깊게
誰かの元へ向かう
다레카노모토에무카우
누군가의 곁을 향해가
ステ;ジの端のピアニストへ;
스테-지노하시오피아니스토에-
스테이지의 구석의 피아니스트에-
生きる事
이키루코토
살아가는 것
こんな歌の全て
콘나우타노스베테
이런 노래의 전부
今この目の前に開かれた世界
이마코노메노마에니히라카레타세카이
지금 이 눈 앞에 펼쳐진 세계
繰り返す新しいプレリュ;ド
쿠리카에스아타라시이프레류-도
반복하는 새로운 Prelude