「明日は会えないから遠まわりして帰ろう」
(아시타와 아에나이카라 토오마와리시테 카에로-)
내일은 만날 수 없으니까 멀리 돌아서 돌아가자
さみしいの隠したまま笑ったキミ
(사미시이노 카쿠시타마마 와랏타 키미)
외로운 것을 감춘 채 웃었던 너
オレンジに染まった髪光る頬まぶしいよ
(오렌지니 소맛타 카미 히카루 호오 마부시이요)
오렌지색으로 물든 머리 빛나는 볼 눈부셔
いつまでもキミの笑顔見ていたい
(이쯔마데모 키미노 에가오 미테이타이)
언제까지라도 너의 웃는 얼굴을 보고 있고 싶어
キミがいて僕がいていつもとかわらない帰り道
(키미가 이테 보쿠가 이테 이츠모토 카와라나이 카에리 미치)
네가 있어서 내가 있어서 언제나와 같은 귀가길
夢は今も夢のままでたまに投げ出したくなるけれど
(유메와 이마모 유메노 마마데 타마니 나게다시타쿠 나루케레도)
꿈은 지금도 꿈인채여서 가끔 포기하고 싶어지지만
夕暮れに伸びているふたりの影 すこし重なった
(유-구레니 노비테이루 후타리노 카게 스코시 카사낫타)
저녁노을에 길어진 둘의 그림자가 조금 겹쳐졌어
世界はまたひとつキミへと向かってゆく
(세카이와 마타 히토츠 키미에토 무캇테유쿠)
세계는 또 역시 하나 너에게 향해서 가
ケンカの理由なんていつもすぐ忘れちゃうね
(켕카노 리유난테 이츠모 스구 와스레챠우네)
다툼의 이유 따위 언제나 금방 잊어버리지
悪いのは優柔不断な僕のほうさ
(와루이노와 유-쥬-후단나 보쿠노 호-사)
나쁜건 우유부단한 내쪽이야
キミがもし強い雨にくじけそうなときには
(키미가 모시 츠요이 아메니 쿠지케소-나 토키니와)
네가 만약 강한 비에 좌절할 것 같아질 때는
僕の手でキミの言葉守るから
(보쿠노 테데 키미노 코토바 마모루카라)
내 손으로 너의 말을 지켜줄 테니까
本当はいつだってたいせつなことに気づいてるよ
(혼토와 이츠닷테 타이세츠나 코토니 키즈이테루요)
사실은 언제라도 소중한 것을 알고 있어
ふたりでいるそれだけで奇跡はそこらじゅうあふれてる
(후타리테 이루 소레다케데 키세키와 소코라쥬- 아후레테루)
둘이서 있는 것 만으로 기적은 그 근처에 넘치고 있어
キミの事大好きで誰にも負けない自信もある
(키미노 코토 다이스키데 다레니모 마케나이 지싱모 아루)
네가 정말 좋아서 누구에게도 지지 않을 자신도 있어
なのになぜかいつもそっけなくてごめんね
(나노니 나제카 이츠모 솟케나쿠테 고멘네)
하지만 어째서인지 언제나 무뚝둑해서 미안해
オレンジに染まった髪光る頬まぶしいよ
(오렌지니 소맛타 카미 히카루 호오 마부시이요)
오렌지색으로 물든 머리 빛나는 볼 눈부셔요
いつまでもキミの笑顔見ていたい
(이쯔마데모 키미노 에가오미테이타이)
언제까지라도 너의 웃는 얼굴을 보고 있고 싶어
キミがいて僕がいていつもとかわらない帰り道
(키미가 이테 보쿠가 이테 이츠모토 카와라나이 카에리미치)
네가 있어서 내가 있어서 언제나와 같은 귀가길
夢は今も夢のままでたまに投げ出したくなるけれど
(유메와 이마모 유메노 마마데 타마니 나게다시타쿠 나루케레도)
꿈은 지금도 꿈인채여서 가끔은 포기하고 싶어지기도 하지만
本当はいつだってたいせつなことに気づいてるよ
(혼토와 이츠닷테 타이세츠나 코토니 키즈이테루요)
사실은 언제라도 소중한 것은 깨닫고 있어
ふたりでいるそれだけで奇跡はそこらじゅうあふれてる
(후타리데 이루 소레다케테 키세키와 소코라쥬- 아후레테루)
둘이서 있는 것 만으로 기적은 그 근처에 넘치고 있어
夕暮れに伸びているふたりの影 すこし重なった
(유-구레니 노비테이루 후타리노 카게 스코시 카사낫타)
저녁노을에 길어진 둘의 그림자가 조금 겹쳤어
世界はまたひとつキミへと向かってゆく
(세카이와 마타 히토츠 키미에토 무캇테 유쿠)
세상은 역시 하나 너를 향해 가
大切にしたいから
(타이세츠니 시타이카라)
소중히 하고 싶으니까
未来はキミのほうへ
(미라이와 키미노 호-에)
미래는 네 쪽으로