愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
(아이와 도코카라 얏테쿠루노데쇼- 지분노 무네니 토이카케타)
사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어봤어
ニセモノなんか興味はないの ホントだけを見つめたい
(니세모노 난카 쿄-미와 나이노 혼토다케오 미츠메타이)
위조품 따위엔 흥미 없어 진실만을 응시하고 싶어
悲しいNEWSとどうでもいい話 朝からもうそんなのうんざりで
(카나시- 뉴스토 도-데모 이이 하나시 아사카라 모- 손나노 운자리데)
슬픈 NEWS와 꼭 좋은 이야기 아침부터 벌써 그런 지긋지긋함으로
今日はいつもより風が氣持ちイイからネ 樂しさに着替えてネ
(쿄-와 이츠모요리 카제가 키모치 이이카라네 타노시사니 키가에테네)
오늘은 평소보다 바람이 기분 좋기 때문에 즐거움으로 갈아입어
氣付けなかった きっと甘えてたのかな
(키즈케나캇타 킷토 아마에타노카나)
깨어나게 하지 않았어 반드시 응석부렸던걸까
だから自分 愛して 人を愛してみたいの
(다카라 지분 아이시테 히토오 아이시테 미타이노)
그러니까 자신을 사랑해 사람을 사랑해 보고 싶은 거야
夢はいつでも膨らむばかりで 誰かの思いを無視してた
(유메와 이츠데모 후쿠라무 바카리데 다레카노 오모이오 무시시테타)
꿈은 언제라도 부풀어오를 뿐 누군가의 생각을 무시했어
きっといつかはわかってるのかナ 手放した風船 飛んでった
(킷토 이츠카와 와캇테루노카나 테바나시타 후-셍 톤뎃타)
반드시 언젠가는 알 거야 풍선이 먼 곳으로 날아갔어
サバよんでみたって あの頃に戾れやしないし
(사바욘데 미탓테 아노 고로니 모도레야 시나이시)
속여서 좋아보였다고 그 무렵에 돌아올 수 있는지 없는지
だから今を認めていたいの
(다카라 이마오 미토메테 이타이노)
그래서 지금을 인정하고 싶은거야
とても大切なことも見過ごしちゃったとしても また見つければイイ
(토테모 타이세츠나 코토모 미스고시챳타 토시테모 마타 미츠케레바 이이)
매우 중요한 것도 보고 흘려 버렸다 해도 또 찾아낸다면 좋아
いつも言ってたね 'まァ、どうにかなる'って
(이츠모 잇테타네 마- 도-니카 나룻테)
언제나 말했었지 , '어떻게든 된다' 라고
だけど力まかせじゃ どうにもならない事もアル
(다케도 치카라 마카세쟈 도-니모 나라나이 코토모 아루)
그렇지만 힘써도 어쩔 도리가 없는 일도 있어
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
(아이와 도코카라 얏테 쿠루노데쇼- 지분노 무네니 토이카케타)
사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
少しづつだけどいろんな事が わって 私はここにアル
(스코시즈츠다케도 이론나 코토가 카왓데 와타시와 코코니 아루)
조금씩이지만 여러가지 일이 바뀌고 난 여기에 있어
こんなハズじゃなかった とんだオトギ話
(콘나 하즈쟈 나캇타 콘다 오도키바나시)
이런게가 아니었어 뜻하지 않은 말벗이야기
なぞなぞみたいな 愛す事の意味は
(나조나조미타이나 아이스 코토노 이미와)
수수께끼 같은 사랑의 의미는
運命だけじゃなくて センチメンタルでもなくて
(운메-다케쟈나쿠테 센치멘타루데모 나쿠테)
운명만이 아니고 센티멘탈도 아니고
强く見えないモノかナ
(츠요쿠 미에나이 모노카나)
강하게 보이지 않은 물건인 걸까
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
(아이와 도코카라 얏테쿠루노데쇼- 지분노 무네니 토이카케타)
사랑은 어디에서 오는 걸까 내 가슴에게 물어 봤어
食べてみなくちゃわからない事 出會いの引力はどれほどか
(타베테 미나쿠챠 와카라나이 코토 데아이노 인료쿠와 도레호도카)
먹어 보지 않으면 안 된다 모르는 일 만남의 힘은 어느 정도일까
愛はどこからやってくるのでしょう 自分の胸に問いかけた
(아이와 도코카라 얏테쿠루노데쇼- 지분노 무네니 토이카케타)
사랑은 어디에서