A FIT
眞晝の太陽の下で 突き放された樣な氣になる
마히루노타이요오노시타데 쯔키하나사레타요오나 키니나루
한낮의 태양 아래에서 떨쳐 버려진듯한 기분이 들어
とても不確かな每日に 今 未來を感じている 確かに
토테모후타시카나마이니치니 이마 미라이오카음지테이루 타시카니
너무나 불확실한 매일에 지금 미래를 느끼고 있어 확실히.
奇麗なままでいるには どれ位汚れればいいのさ?
키레이나마마데이루니와 도레쿠라이요고레레바이이노사?
깨끗한 채로 있으려면 어느정도 더럽혀지면 좋은거야?
またひとつ僕の中で 何かが崩れ始めている
마타히토쯔보쿠노나카데 아니카가쿠즈레하지메테이루
또 하나의 내 안에서 무엇인가가 무너지기 시작하고있어
何かが足りない氣がする そんな 眠れない夜には
나니카가타리나이키가스루 손나 네무레나이요루니와
무언가가 부족한 느낌이야 그런 잠들지 못하는 밤에는
そうさ そいつをすぐに賴むよ 夢を見れるようになるまでは ずっと
소오사 소이쯔오스구니타노무요 유메오미레루요오니나루마데와 즛토
그거야 그걸 당장 부탁해 꿈을 꿀 수 있게 될 때까지는 계속해서
奇麗なままでいるには どれ位汚れればいいのさ?
키레이나마마데이루니와 도레쿠라이요고레레바이이노사?
깨끗한 채로 있으려면 어느정도 더럽혀지면 좋은거야?
またひとつ僕の中で 何かが崩れ始めている
마타히토쯔보쿠노나카데 아니카가쿠즈레하지메테이루
또 하나의 내 안에서 무엇인가가 무너지기 시작하고있어
多分もうすでに 君はその答えを 知っているんだそう?
타분모오스데니 키미와소노코타에오 싯테이룬다로오?
아마도 이제 그대는 그 답을 알고 있는거겠지?
FARAWAY FARAWAY
FARAWAY FARAWAY
奇麗なままでいるには どれ位汚れればいいのさ?
키레이나마마데이루니와 도레쿠라이요고레레바이이노사?
깨끗한 채로 있으려면 어느정도 더럽혀지면 좋은거야?
またひとつ僕の中で 何かが崩れ始めている
마타히토쯔보쿠노나카데 아니카가쿠즈레하지메테이루
또 하나의 내 안에서 무엇인가가 무너지기 시작하고있어
刺すようなこの痛みは いつまで續くのだろう
사스요오나코노이타미와 이쯔마데쯔즈쿠노다로오
찌르는듯한 이 아픔은 언제까지 계속되는걸까
またひとつ僕の中で 何かが生まれ始めてる
마타히토쯔보쿠노나카데 나니카가우마레하지메테루
또 하나의 내 안에서 무엇인가가 생겨나기 시작하고있어