深刻CALLで呼ばれて フラれた君をなぐさめて
(고키겡 call데 요바레테 후라레타 키미오 나구사메테)
심각한 전화로 불려 나가서 차인 그대를 위로하고
ここは優しさアピ-ルして
(코코와 야사시사 아피-루시테)
이제는 상냥함을 어필해
チャンスが來たぜ!邪魔者はもういない
(챤스가 키타제 쟈마모노와 모- 이나이)
기회가 왔어! 방해하는 놈은 이제 없어
ニヤけた顔を隱して ナチュラルなフリもシビアに
(니야케타 카오오 카쿠시테 나츄라루나 후리모 시비아니)
간들거리는 얼굴을 숨기고 자연스러운 척도 철저하게
用意した口說きせりふに 君は目を閉じ 小さくうなづいた
(요-이시타 쿠도키 세리후니 키미와 메오 토지 치-사쿠 우나즈이타)
준비해 둔 설득의 말에 그대는 눈을 감고 살짝 고개를 끄덕였지
出會ってすぐ 君に惹かれ 傷付くのが ただ怖くて
(데앗테 스구 키미니 히카레 키즈츠쿠노가 타다 코와쿠테)
만나자마자 그대에게 끌렸어 상처 입는 것이 단지 무서워서
何も言えず 逃げてばかり 淚の理由 知ってるのに
(나니모 이에즈 니게테 바카리 나미다노 와케 싯테루노니)
아무것도 말하지 못하고 도망치기만 할 뿐, 눈물의 이유 알고 있는데…
君の弱味つけこんでた うしろめたさゼロじゃない
(키미노 요와미 츠케콘데타 우시로메타사 제로쟈나이)
그대의 약점을 이용했었어 떳떳치 못함이 없는게 아니야
輝く夏の太陽になるから
(카가야쿠 나츠노 타이요-니 나루카라)
빛나는 여름의 태양이 될테니
キラメく君のほほ笑み もう一度 さいてくれ
(키%