가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


靑いベンチ サスケ

並木道たくさんの人がゆくよ 아루이타나미키미치타쿠상노히토가유쿠요 걸었던나무길많은사람들이걷고있어 ああつも僕が待たせた 아아이츠모보쿠가마타세타 아아언제나내가기다리게했지 驛で待つはず無君を搜すけど 에키데마츠하즈나이키미오사가스케도 역에서기다릴리없는그대를찾지만 この聲が枯れるくらに君に好きと言えばよかった 코노코에가카레루쿠라이니키미니스키토이에바요캇타

卒業の日 サスケ

慣れたゆるやかな坂道を 카요이나레타유루야카나사카미치오 다니기 익숙해진 평탄한 언덕길을 今 自転車で走る 이마 지텐샤데하시루 지금 자전거로 달려가 紺色ブレザーの仲間たちの肩をたたて 콘이로브레자-노나카마타치노카타오타타이테 감색 코트의 일행들의 어깨를 두드리며 最後の「おはよう」 사이고노「오하요-」 마지막「안녕」 落書きだらけの机の

ベンチとコ-ヒ- Bump of Chicken

BUMP OF CHICKEN - ベンチとコ-ヒ- (벤치와 커피) ベンチに座って あったかコ-ヒ-飮みました (아오이벤치니스왓떼 앗따카이 코히노미마시타) 파란 벤치에 앉아서 따뜻한 커피를 마셨습니다.

靑いメロディ- tube

君に 出違うまで 知らなかった この 氣持ち 키미니 데아우마데 시라나캇타 코노 키모치 그대를 만날때까지 몰랐었던 이 마음 ま 胸の 奧で 消えな 波の 音が 響くよ 이마 무네노 오쿠데 키에나이 나미노 오토가 히비쿠요 지금 가슴이 깊숙이에서 지워지지않는 물결 소리가 울려퍼져요 何氣な 會話もとぎれなように 나니게나이 카이와모토기레나이요우니 아무렇지도

Yuzu

나카데) 겨울 하늘 아래의 얼어 붙는 추위 속에서 今もまだ疼てくる つかの傷跡 (이마모 마다 우즈이테쿠루 이츠카노 키즈아토) 지금도 아직 욱신거려 오는, 언젠가 입은 상처 强北風が吹て 僕は吹き飛ばされそうで (츠요이 키타카제가 후이테 보쿠와 후키토바사레소-데) 강한 북풍이 불어서 나는 바람에 날라갈 것 같았지만 それでも胸の奧で

ゆず

나카데) 겨울 하늘 아래의 얼어 붙는 추위 속에서 今もまだ疼てくる つかの傷跡 (이마모 마다 우즈이테쿠루 이츠카노 키즈아토) 지금도 아직 욱신거려 오는, 언젠가 입은 상처… 强北風が吹て 僕は吹き飛ばされそうで (츠요이 키타카제가 후이테 보쿠와 후키토바사레소-데) 강한 북풍이 불어서 나는 바람에 날라갈 것 같았지만 それでも胸の奧で あなたの

01-靑いメロディ一 tube

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 君に出違うまで知らなかったこの氣持ち 키미니데아우메다시라나캇타코노키모치 그대를만날때까지몰랐었던이마음 ま胸の奧で消えな波の音が響くよ 이마무네노오쿠데키에나이나미노오토가히비쿠요 지금가슴이깊숙이에서지워지지않는물결소리가울려퍼져요 何氣な會話もとぎれなように 나니게나이카이와모토기레나이요-니

ベンチとコ-ヒ- (벤치와 커피) Bump of Chicken

ベンチに座って あったかコ-ヒ-飮みました 아오이벤치니스왓테앗타카이코-히-노미마시타 푸른 벤치에 앉아 따뜻한 커피를 마셨어요 これから昇る太陽が 東の空を染めました 코레카라노보루타이요-가히가시노소라오소메마시타 이제부터 떠오를 태양이 동쪽 하늘을 물들였어요 それはもう 噓みたに キレイで 驚たなぁ 소레와모-우소미타이니키레이데오도로이타나- 그것은

シド

아오 파란색 行き交う人で賑わう 親不孝通りは初夏の風 유키카우히또데니기와우 오야후코-도오리와쇼카노카제 오가는 사람들로 붐비는 오야후코도오리는 초여름 바람이 (親不孝通り: 후쿠오카의 한 지명) 短夏を知らせた 眩しくて 恐くて 目をふせた 미지카이나츠오시라세따 마부시쿠떼 코와쿠떼 메오후세따 짧은 여름을 알렸어 눈부시고 두려워 눈을 내리 떴어

靑いメロディ一 (푸른 멜로디) Tube

君に出違うまで知らなかったこの氣持ち 키미니데아우메다시라나캇타코노키모치 그대를만날때까지몰랐었던이마음 ま胸の奧で消えな波の音が響くよ 이마무네노오쿠데키에나이나미노오토가히비쿠요 지금가슴이깊숙이에서지워지지않는물결소리가울려퍼져요 何氣な會話もとぎれなように 나니게나이카이와모토기레나이요-니 아무렇지도않은대화도끊어지지않도록 なぜか祈ってばかり 나제카이놋테바카리

靑紫 / Aomurasaki (청자) Amano Tsukiko

Frosty Rain 霞んでしまう 零れてしまそうなブル?

靑空 椎名林檎

片付た部屋が溫かくて曇り窓の外コントラスト 카타즈이타해야가아타타카쿠테쿠모리마도노소토콘토라스토 정리된방이따스해서구름많은창밖과 contrast 獨りで居るのに慣れなままジャニスを聽るセンチメンタル 히토리데이루노니나레나이마마쟈니스오키이테이루센치멘타루 혼자있는데도익숙해지지않응채쟈니스를듣고있어요 sentimental この世で一番輝る人は努力してるって

靑薄 Horie Yui

薄(あおすすき) - 푸른 참억새 歌: 堀江由衣(ほりえ ゆ) - 椎名 ゆや 胸(むね)が ツンと 痛(た) とき(時)は 譯(わけ)を 探(さが)すのは やめ 무네가 츤토 이타이 도키와 와케오 사가스노와 야메 가슴이 콕콕 아플 때에는 이유를 찾는 것은 그만두고 搖(ゆ)れる 細身(ほそみ)の 薄(すすき)に 手(て)を 伸(の)ばして 見(み)ようかな

靑空 Cune

今日が何もななんて噓だ 쿄오가 난-모나이난테 우소다 오늘이 아무것도없다는건 거짓말이야 冷めた世界だなんて噓だ 츠메타 세카이다난테 우소다 매정한 세계라는건 거짓말이야 つだって心は自由に空を翔る 雲さ 이츠닷테코코로와 지유우니 소라오카케루 쿠모사 언제라도 마음은 자유롭게 하늘을 비상하는 구름같아 どうせ僕らは死ぬんだ 도우세 보쿠라와 시누은다

靑空 スガ シカオ

あれから君のことは そう、しばらく思出せなかった (아레카라 키미노 코토와 소- 시바라쿠 오모이 다세나캇타) 그때부터 너를 그래, 잠시 생각할 수 없었지 慌ただし日日のおかげで (아와타다시- 히비노 오카게데) 분주한 날들 덕분에 ヒリヒリしたカタマリは ムネの奧にずっとたけど (히리히리시타 카타마리와 무네노 오쿠니 즛토 이타케도) 얼얼한 덩어리는

靑空 Lia

あの海どこまでもかった遠くまで 아노 으미 도코마데모 아오캇따 도오쿠마데 저 바다 어디까지라도 푸르렀어 저멀리까지 あの道どこまでも續てたまっすぐに 아노 미찌 도코마데모 쯔즈이떼따 맛스구니 저 길 어디까지라도 이어졌어 곧바로 一番早く素直に笑った者勝ち 이찌방 하야쿠 스나오니 와랏따 모노 카찌 가장 먼저 솔직하게 웃는 사람이 승리 一番好

靑空 YURIA

誰(だれ)も 校舍(こうしゃ) 다레모 이나이 코오샤 아무도 없는 학교 건물 二人(ふたり)きりの 放課後(ほうかご) 후타리키리노 호오카고 둘 만의 방과후 時間(じかん)が 止(と)まれと 願(ねが)う 僕(ぼく)を 지카응가 토마레토 네가우 보쿠오 시간이 멈추길 원하는 나를 知(し)らん 顔(かお)で 見(み)てる 시라응 카오데 미테루 모르는 얼굴로

靑い車 Spitz

) *君の車で海へ行こう おてきた何かを見に行こうもう何も恐れなよ 키미노아오이쿠루마데우미에유코우 오이테키타나니카오미니유코우모우나니모오소레나이요 (당신의 파란차로 바다로 가보자.

靑い瞳 Kanno Yoko

瞳 (푸른눈동자) だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空のエスカフロネ だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

靑い炎 키사라즈 아츠시 & 야나기사와 신야

키사라즈 아츠시 & 야나기사와 신야 (츠루오카 사토시 & 모리노리히사) - 炎 解き放たれたケモノのように しなやかにただ追かけるのさ 토키하나타레타케모노노요우니 시나야카니타다오이카케루노사 풀어놓은 짐승과 같이 살며시 단지 뒤쫓는다. ふたりの鼓動ひとつに合わせ 후타리노코도우히토츠니아와세 두 사람의 고동 하나에 맞추어 ?

靑いイナズマ SMAP

君の態度が變わったと (키미노타이도가카왓타토) 너의 태도가 바뀐걸 キスを避けるしぐさで氣づく (키스오사케루시구사데키즈쿠) 키스를 피하는 데서 깨달았어 そうさ拔け殼の て 凍りつくよ (소오사누케가라노니오이다이테 코오리쯔쿠요) 그래, 얼이빠진 사람처럼 얼어붙었지 君が誰かとるだけで (키미가다레카토이루다케데) 니가 누군가와 있는것만으로도

靑い光 aiko

見たのは 別に初めてな訳じゃなのに 소라오미타노와 베츠니하지메테나와케쟈나이노니 (하늘을본게 별로처음이라거나그런건아니지만) 何故だかつも以上に綺麗で儚くて 나제다카이츠모이죠오니키레이데하카나쿠테 (왠지모르게언제나보다예쁘고허무해서) それは 手を振る君の様で 소레와 테오후루키미노요오데 (그것은 마치손을흔드는너같아) 突

靑い花 平川地一丁目

雨が降るとつも 君のその目が 아메가후루토이츠모키미노소노메가 (비가내리면언제나당신의그눈이) 濡れてしまってなか 窓の外を見る 누레테시맛테나이카마도노소토오미루 (젖어버리지않는가 창밖을바라보곤하지) 後ろを向て「こっちを見なで」と 우시로오무이테「곳치오미나이데」토 (내게등을돌리고선「이쪽보지말아」라고) 小さくて弱かった 君の背中が 치이사쿠테요와캇타키미노세나카가

靑(あお) のじゅもん

(あお)のじゅもん 3月(がつ)の雨(あめ)はすごく冷(つめ)たくて 3월의 비는 굉장히 차가워서 すご : 굉장히, 무섭다, 험상궂다 つめた : 차갑다 ねえ すこしだけあなたに逢(あ)たくなる 있쟎아요 잠깐만 당신을 만나고 싶어진다 ねえ : 가볍게 말을 시작할 때 사용하는 말 雨(あめ)が地面(じめん)で歌(うた)う中(なか) 비가 지면에서

靑空 (청공) Ria

あの海どこまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. あの道どこまでも續てたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리. 一番好きなあの人笑ってる 제일 좋아하는 그 사람이 웃고있어. 誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?

靑のレクイエム 사무라이 디퍼 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム 坪倉唯子

사무라이 디퍼 쿄우 오프닝 のレクイエム 風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin

靑의 레퀴엠 samurai deeper kyo

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム samurai deeper kyo 1기 op

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

Keep on Dreaming 테니스의 왕자님

まっでるだけじゃ Luckはこな 마앗데루다케쟈 Luck하코나이 기다리는 것 만으로는 행운은 오지 않아 見つけたモノがあれば みつけたモノがあれば 미츠케타이 모노가아레바 원하는 것이 있다면 つかみ取れば んじゃな? つかみとれば んじゃな? 츠카미도레바 이인쟈나이 손에 넣으면 되잖아? そう 心から 强く 叫ぼう!

靑の レイクイエム 사무라이 디퍼 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム 坪倉唯子

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム 坪倉唯子

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレ unknown

風が吹き拔けた war's in my life >카제가후키누케타 war's in my life >바람이 세차게 불던 war's in my life > >幾千回の出會中で >이쿠센카이노에아이노나카데 >수 천 번의 만남 중에 > >胸を貫た your shooting star >무네오쯔라누이타 your shooting star >가슴을 관통한

靑のり BRIEF & TRUNKS

のり前につてるよ (아오노리 마에바니 츠이테루요) 파란 김이 앞니에 껴있어  付てくれよ!

freedome 靑酢

시작하고 この 瞬間(とき)が 止(と)まればと 코노 토키가 토마레바이이토 이 순간이 멈추면 좋겠다고 强(つよ)く 思(おも)った 츠요쿠 오못타 강하게 생각했어 知(し)らな 未來(あした)を 目指(めざ)して 시라나이 아시타오 메자시테 알 수 없는 미래를 향해 つなだ 手(て)を 離(はな)さずに 行(ゆ)こう 츠나이다 테오 하나사즈니

freedom 靑酢

시작하고 この 瞬間(とき)が 止(と)まればと 코노 토키가 토마레바이이토 이 순간이 멈추면 좋겠다고 强(つよ)く 思(おも)った 츠요쿠 오못타 강하게 생각했어 知(し)らな 未來(あした)を 目指(めざ)して 시라나이 아시타오 메자시테 알 수 없는 미래를 향해 つなだ 手(て)を 離(はな)さずに 行(ゆ)こう 츠나이다 테오 하나사즈니

Birthday ~步き始めた日~ 靑酢

でも焦れても空回り 이소이데모 아세레테모 카나마와리 서둘러도 초조해 해봐도 헛수고 夢なんて慌てて探すモンじゃな 유메난떼 아와떼떼 사가쓰몬쟈나이 꿈이란 건 허둥대며 찾는 것이 아니야 人の爲 誰の爲ってワケじゃなく 히토노타메 다레노타멧테 와케쟈나쿠 다른 누군가를 위해서도 아니야 ただ自分の色で描けば 타다 지분노이로데 에가케바 이이

靑春デイズ Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Nao Tanaka アーティスト名 平井堅 聲が枯れる程誰かを 叫んだ事があるか? 코에가카레루호도다레카오 사켄다코토가아루카이? 목소리가 마를정도로 누군가를 외친적이 있는가?

靑い靑いこの地球に 우에하라 아즈미

私達未だ何も手に入れてな 와타시타치마다나니모테니이레테나이 우린 아직 아무것도 손에 넣은 것이 없어 Oh, yeah~~~~ この地球に 限りな未來重ね 아오이아오이코노호시니 카기리나이미라이카사네 푸르고 푸른 이 별에 무한한 미래를 꿈꾸며 (you)can make me free このまま鼓動 感じて 코노마마코도우 칸지테이타이 이대로

靑い時代 테니스의 왕자-靑醋

思(おも)はだれにも負(ま)けなけど 유우기나이 오모이와 다레니모 마케나이케도 진심어린 마음은 누구에게도 지지않지만 大切(たせつ)な何(なに)かを見失(みうしな)たくはなから 타이세쯔나나니카오 미우시나이따쿠와 나이까라 소중한 무언가를 놓치고 싶지는 않으니까 (あお)時代(じだ)の中(なか)を步(ある)き出(だ)そう 아오이 지다이노 나까오

White line 靑酢

どんな未來もはじまりはこの瞬間 돈-나 미라이모 하지마리와 코노 슌-칸- 어떤 미래도 시작은 이 순간 ここからはじまる glory days 코코카라 하지마루 glory days 여기서부터 시작하는 glory days 晴れた空 白く橫切ったLine 하레타 소라 시로쿠 요코깃-타Line 개인 하늘에 하얗게 횡단한 Line 新し

靑い瞳(푸른눈동자) 에스카플로네 OST-坂本眞綾-

だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소카나 우데노나카 고노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑い瞳 [푸른눈동자] 坂本眞綾

だきしめなでわたしのあこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘 나의 그리운 사람이여 ひそかなうでのなかこのままでから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까 そのあおひとみうつくしおろかさ 소노 아오이 히토미 우쯔쿠시이 오로카사 그 푸른 눈동자 아름다운 어리석음 あなたのなにもかもきせきだとしんじた

靑い瞳(Remix) Sakamoto Maaya

だきしめなで わたしの あこがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでのなか このままで から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 その あお ひとみ うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

청춘로맨스(靑春ロマンス) 올드피쉬(Oldfish)

過ぎ去ってくよ 戀 の流れ 星 つだって君は 瞬きの間に 切なけど 氣にしなるさ 僕の胸に 愛が殘るなら 가끔 먼저 지나간 눈부신그 때 그 순간 한동안 그렇게 멍하게 바라만 바도 어딘가 보이는 또다른 너의 모습을 막연히 기대해 눈부신 그 때 그 순간 夢のとびら開て (I think I’m going round) 往ったり?

靑いイナズマ(아오이이나즈마) SMAP

君の態度が變わったと (키미노타이도가카왓타토) 너의 태도가 바뀐걸 キスを避けるしぐさで氣づく (키스오사케루시구사데키즈쿠) 키스를 피하는 데서 깨달았어 そうさ拔け殼の て 凍りつくよ (소오사누케가라노니오이다이테 코오리쯔쿠요) 그래, 얼이빠진 사람처럼 얼어붙었지 君が誰かとるだけで (키미가다레카토이루다케데) 니가 누군가와 있는것만으로도

靑春アミ-ゴ 修二と彰

鳴り響た 携帯電話 嫌な予感が 胸をよぎる 나리히비이타케이타이뎅와 이야나요칸가무네오요기루 울려퍼진 핸드폰 벨소리 나쁜 예감이 가슴을 스쳤어 冷静になれよ ミ・アミーゴ 레이세이니나레요 Mi amigo 냉정해져야 해 Mi amigo 情けなぜ 助けてくれ 例の奴等に追われてるんだ 나사케나이제 다스케테쿠레 레이노야츠라니오와레테룬다 한심하지 도와줘 그 녀석들에게

群靑日和 東京事變

日和 군죠-히요리 군청색 날씨 作曲/ H是都M 作詞/ 椎名林檎 新宿は豪雨 あなた何處へやら 신쥬쿠와고-우 아나따도코에야라 신주쿠는 호우가 쏟아져 넌 어디로 간 걸까 今日が淸く冷えてく東京 쿄-가아오쿠히에떼이쿠토-쿄- 오늘이 파랗게 추워져가는 도쿄 戰略は皆無 あたし何處へやら 센랴쿠와카이무 아따시도코에야라 전략은 전무 난 어디로