가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


水色のスカート スキマスイッチ

スカート (물색의 스커트) 作詞/作曲 スキマスイッチ しゃがみこんで犬を抱く君後姿を眺めて僕は 샤가미콘데이누오이다쿠 기미노우시로스가타나가메테보쿠와 쪼그리고 앉아 개를 안고 있는 너의 뒷모습을 바라보는 나는 幸せにふと、顔がほころぶ 시아와세니후토, 가오가호코로부 행복함에 문득, 웃음짓고 있어 君がどこかへ行かないように首に縄でもつけておこうかと

全力少年 スキマスイッチ

全力少年 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-17 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 躓いて、転んでたら置いてかれんだ 츠마즈이테 코론데타라오이테카레타나 (발이걸려서, 넘어져굴렀더니다들날두고가버렸어) 泥中を今日もよろめきながら進む 도로미즈노나카오쿄오모요로메키나가라스스루 (

冬の口笛 スキマスイッチ

もう昔ようには不安になったりしないよ 모-무카시노요-니와후안니낫타리사나이요 이제옛날처럼불안해하거나하지않아요 幸せって感情で優しくなれる 시아와셋테칸죠-데야사시쿠나레루 행복이라는감정으로다정해져요 君が僕に隱れるほど寒い日だったとしても 키미가보쿠니카쿠레루호도사무이히닷타토시테모 그대가내뒤로숨을만큼추운날이라해도 吐く息が白く光るとケムリみたいってハシャ

メロドラマ スキマスイッチ

香りがまた鼻につく部屋 키미노카오리가마다하나니츠쿠해야 그대의향기가아직남아있는방 止めたタバコを噎せながらこう搖らせる 야메타타바코오무세나가라코-유라세루 끊었던담배에목이메이며이렇게흔들리고있어 テレビをつけてチャンネルかえて見たけど 테레비오츠케테챤네루카에테미타케도 TV를켜채널을바꾸어보았지만 こんな晝間じゃ見たいがやってない 콘나히루마쟈미타이노가얏테나이

アカツキの詩 スキマスイッチ

アカツキ詩(새벽의 시)/スキマスイッチ 작사:大橋卓弥・常田真太郎 작곡:大橋卓弥・常田真太郎 해석:cider もう ずいぶん経ったなぁ こんな時間に 모- 즈이분탓타나- 콘나지칸니 벌써 상당히 지났네..

view スキマスイッチ

車から見えるこビュ-海と空區別もなく 쿠루마카라미에루코노뷰-우미토소라노쿠베츠모나쿠 차로부터보이는이 view 바다와하늘의구별도없이 腹立つほど續く靑だほらハンドル握って 하라타츠호도츠즈쿠아오다호라한도루니깃테 화가날만큼이어지는푸르름이야 handle 을잡고서 あトンネルくぐるぜ 아노톤네루쿠구루제 저 tunnel 을빠져지나지 あ日から初めて來る

君の話~エヴォリュ-ション スキマスイッチ

昨日見た夢話など興味ない退屈さ 키노-미타유메노하나시나도쿄- 미나이타이쿠츠사 어제꾼꿈이야기따위흥미없어지루한걸 まわりくどい君話し方ならなおさらさ 마와리쿠도이키미노하나시 카타나라나오사라사 답답한그대의이야기하는방법이라면 더욱더그렇지 どうしてもっとさっとできないかな 도-시테못토삿토데키나이노카나 어째서더욱간결하게하지못하는걸까

スキマスイッチ

改札前 ?

飲みに来ないか スキマスイッチ

飲みに来ないか 作詞/作曲 スキマスイッチ 言葉で汚しあい 譲り合えなかったなぁ 고토바데요고시아이 유즈리아에나캇타나- 말로 서로를 더럽히고, 양보하지 못했어 それはタブーだって承知上 後片付けもせずさよなら 소래와타부-닷테쇼치노우에 아토카타즈케모세즈사요나라 그런건 금지라는걸 알고 있으면서 뒷수습도 하지 않은 채 헤어졌지 2人会わない日々がもう

ボクノ_ト スキマスイッチ

にある言葉カケラ 이마보쿠노나카니아루코토바노카케라 지금 내 안에 있는 말들의 조각이 喉奥、鋭く尖って突き刺さる 노도노오쿠스루도쿠토갓테츠키사사루 목안을、예리하게 삐죽 세우고 찌르네 キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ 키레이쟈나쿠탓테 스코시즈츠닷테이인다 아름답지않아도、조금씩이라도 좋아 こ痛みをただ形にするんだ

奏で スキマスイッチ

改札前つなぐ手と手  개찰구 앞에서 잡은 손과 손  いつもざわめき、新しい風 언제나 같은 떠들썩함, 새로운 바람 明るく見送るはずだったに  밝게 보내주려고 했는데 うまく笑えずに君を見ていた 부족한 미소를 지으며 너를 보고 있었네 君が大人になってくそ季節が 네가 어른이 되어가는 그 계절이 悲しい歌で溢れないように 슬픈 노래로 흘러 넘치지

ガラナ スキマスイッチ

ガラナ(Guarana, 강장제중 하나) 作詞者名 大橋卓弥・常田真太郎 作曲者名 大橋卓弥・常田真太郎 アーティスト スキマスイッチ 最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている 사이킨타이쵸-와와루카나이가신조-가타카낫테마잇테이루 최근에 컨디션은 나쁘지않지만 심장이 울려가고 있어 炎天下後押しでもって僕テンションは急上昇フルテンだ 엔텐카노아토오시데못테보쿠노텐숀와큐죠-쇼-후루텐다

スフィアの羽根 スキマスイッチ

偏った思考にゃ沈黙笑みで応えてやるんだ 카타욧타지코-냐신모쿠노에미데코타에테야룬다 한쪽으로 치우친 사고론 침묵의 미소로 응답해주는거야 カラダに秘めたもをたぎらせそ炎を持って 카라다니히메타모노오타기라세소노호노오오못테 몸에 숨긴것을 끓어올려! 그 불을 갖고 まだ、上へ 僕はまだ終わっていない 마다、우에에 보쿠와마다오왓테이나이 아직, 위로...

ふれて未來を スキマスイッチ

氣にしなきゃ怖いもなんて むこうからそれていく 키니시나캬코와이모노난테무코-카라소레테이쿠 신경 쓰지 않으면 무서운 것 따위 앞으로 빗겨나갈 거야 上にあるはいつも空だけ 特に何も變わらないんだけど 우에니아루노와이츠모노소라다케토쿠니나니모카와라나인다케도 위에 있는 것은 평소의 하늘뿐 특별히 아무 것도 바뀌지 않지만 ただ一人野郎 ひいきはいらない そう

フィクション スキマスイッチ

フィクション 作詞/作曲 スキマスイッチ肩書きは銀行メン、窓口に座るいつも午後 보쿠노카타가키와깅코멘, 마도구치니스와루이츠모노고고 나의 직함은 은행맨, 창구에 앉아있는 언제나의 오후 スーツ姿は見慣れてきたけど笑顔はぎこちなくなるばかりで 수-츠스가타와미나래테키타케도 에가오와기코치나쿠나루바카리데 수트 차림에는 익숙해졌지만 웃는 얼굴은 어색해져갈

水色 sayaka

ねぇまだ… 今でもひとりここにいるよ 네-마다… 이마데모히토리코코니이루요 음아직… 지금도혼자이곳에있어요 かかげた夢跡絶えずひきずっていても 카카게타유메노아토타에즈히키즛테이테모 걸어놓은꿈의흔적언제나끌고있지만 あれから全てを見たよ君側で 아레카라스베테오미타요키미노소바데 거기에서모든것을보았죠그대곁에서 絶望も希望も時にはかない夢さえ… 제츠보-모키보-모토키니하카나이유메사에

惑星タイマー スキマスイッチ

まっさらなイメージ君に酔っていたい 맛사라나이메-지노키미니욧테이타이 완전히 새로운 이미지의 너에게 취해있고싶어 僕がとある言葉を言えばたちまちホラ煌めき出すんだ 보쿠가토아루코토바오이에바타치마치호라키라메키다슨다 내가 어느 말을하면 봐봐, 금세 반짝이기 시작하는거야 想像次第、さぁ! 소-조-시다이、사아! 상상대로, 자!

水寫 Acidman

Acidman - 寫 イメ-ジ中 生まれた金模樣 이메-지노나카우마레타킹이로모요- 이미지의 안 태어난 금빛 모양 觸れていたは かつて蜃氣樓か? 후레테이타노와카츠테노신키로-카? 접하고 있던 것은 한 때의 신기루였던가? 對する形輪郭は 殘酷で 搖らいでいた 타이스루카타치노린카쿠와잔코쿠데유라이데이타 대하는

水色時代(水色時代) Yoneya Jun

かぜ といき 바람의 한숨이 かみを ひそかに ゆらしている 머리칼을 살짝살짝 흔들고 있어요. とき おくりも 시간의 선물이 たいせつな なにかを つたえてる 소중한 무언가를 전하고 있어요. きっと... 분명히... なぜか ことばが すれちがう ひも ある 왠지 말이 엇갈리는 때도 있어요.

日向のワルツ (양지의 왈츠) Naoyuki Asahina

聞いてよこ唄日向ワルツ 明えば思い出す遠い日こと 麦畑金にキララまぶしくて かあさんスカート風にゆれてた 誰かがってた日向ワルツ 明おう 明およこ唄日向ワルツ 唄えば見えるよ遠い日影 駅前広場は裸電球 とおさん青い背広雨にぬれてた そ日も聞こえてた日向ワルツ 唄おう 踊ろよさあ一緒に日向ワルツ あかあさん様にスカートがゆれるよ あ橋渡ってあ町越えて 踊ってゆこうよ

水色時代 Yoneya Jun

時代 수색시대 --------------------------------------------------- from: 時代 -OP 수색시대 -OP 노래: 米屋純 --------------------------------------------------- 출처: nikel의 애니가사 홈피(http://nikel.com.ne.kr) --

心の水 Chara

雨はみました 아메와미마시타 비는보았어요 灰街がいばらになってた 하이이로노마치가이바라니낫테타 잿빛의거리가가시가되어버린것을 はしっていってもとれない光は 하싯테잇테모토레나이히카리와 달리고있어도떼어낼수없는빛은 だめなことばっかり 다메나코토밧카리 안되는일들뿐 「あなた未來をちゃんと身につけていないと 「아나타미라이오챤토미니츠케테이나이토

Shichirigahama Skywalk (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

ない晴天に 当てもない歩行中に 気分は優雅に 青 平線で 魚群れ レーダーに 見ろ そ影はエイだね 海辺ファーストキッチン 絶え間ない談笑に 気分はオーガニック 青 平線で 戯れ 栄華に 心は平家 憂いで 砂になって降り積もって 風に舞ってロンリーロンリー 此処にずっと留まって 無くしてしまうモノ 波さらって無くなって 泡になってロンリーロンリー 潮に乗って漂って流浪 流浪よう

水鏡 cocco

瑠璃波を卷いて 류우리이로노 나미오 마이테 유리빛의 파도가 소용돌이치는 生生しいぬくもりは 나마나마시이 누쿠모리와 생생한 온기는 靜かに呼び合い 시즈카니 요비아이 조용하게 서로 외치고 面影は夕立ちように 오모카게와 유우다치노 요오니 기억속에 떠오르는 모습은 소나기처럼 汚れないは屆かないから 케가레나이노와 토도카나이카라

Ua Ua Rai Rai UA

ある朝目覺めて泡をふいた 아루아사메자메테아와오후이타 어느날아침눈을떠거품을불었어요 ああ私は中浮かんでる 아아와타시와미즈노나카우칸데루 아아나는물속에떠있어요 綠魚だった uauarairai 미도리이로노사카나닷타 uauarairai 초록색의물고기였죠 uauarairai ここは底がない 코코노미즈와소코가나이 이곳의물은바닥이없어요

The Indigo Waves (Choir) Satoshi Takebe

うねりが (검푸른 파도가) みつくす日が来ても (삼켜버릴 날이 와도) 平線に 君は没するなかれ (그대는 수평선으로 저물지 말거라) われらは 山岳峰々となり (우리는 높은 산의 봉우리가 되리라) 未来から吹く風に 頭をあげよ (미래에서 부는 바람에 고개를 들어라) 紺うねりが (검푸른 파도가) みつくす日が来ても (삼켜버릴 날이 와도

The Indigo Waves (Choir) Takebe Satoshi

うねりが みつくす日が來ても 검푸른 물결이 삼켜버리는 날이 오더라도 平線に 君は沒するなかれ 그대는 수평선 너머로 저물지 말아라 われらは 山岳峰峰となり 우리는 높은 산의 봉우리가 되리라 未來から吹く風に 頭をあげよ 미래로부터 불어오는 바람에 고개를 들자 紺うねりが みつくす日が來ても 검푸른 물결이 삼켜버리는 날이 오더라도 平線に 君は沒するなかれ

Ameagari no Tenshi Toshio Furukawa

8月通り雨 気まぐれな天使みたいに 僕傘に飛びこんだ 君はまだ 16才 いたずらな目を クルリとさせながら 「何処から来た・・・・・・」 はじめて街で 出逢った 名前も知らぬ 恋人 You're My Angel Forever まつげ先に You're My Angel Forever 雨しずく たまり上ヒラリと飛びこえていった You're My Angel Forever 無造作

水色のアジサイの上 キリンジ

話も途切れて  대화도 끊겨 沸きだしたお湯音に耳を傾ける君を  끓기 시작한 물의 소리에 귀를 기울인 너를 そっと抱いて 살짝 안고  魔法?

수채화 (Japanese Version) 소라니와 (soraniwa)

たんたんと広がる 流れ言葉 ささやきはじめている だるまがころんで 行きはよいよい あ時、私は 底に沈む 消えてしまう君と 昨日 握りしめて 終幕果てを追って そっと歩いている おとぎばなしさき 忘れられた話 記憶に残ったまま 広がっていく よう 描き始まる 線と向かい合い 自分らしいで 塗り替えていくに染まっているあ日も 赤が抱えたあ日も 君だけは ずっと 私を見ていた

雨色パラソル 大塚愛

パラソル 아마이로파라소루 비색 파라솔 凄く晴れた日に 傘を持っていた 스고쿠하레따히니 카사오못떼이따 엄청 맑은 날에 우산을 들고 있었어요 凄く大きな ないもだった 스고쿠오오키나 이로노나이모노닷따 무지 커다란 색깔이 없는 것이었죠 廣げるか それとも 閉じたままにするか? 히로게루까 소레토모 토지따마마니스루까?

色彩の 滴(색채의 물방울) 호시 소이치로

花も 人夢も 하나모 히토노 유메모 꽃도 사람의 꿈도 さき誇れば散りゆくけれど 사키호코레바치리유쿠케레도 화려하게 피고 져가지만 それははじまり 소레와하지마리 그것은 시작 生命を繫ぐ永遠輪廻 이노치오츠나구토와노린네 생명을 잇는 영원한 윤회 あなたに贈る遙かな音 아나타니오쿠루하루카나네이로 당신에게 보내는 아득한 음색 ささやかな

太陽がいるから Misia

も 風も 私達いる世界みたい 미즈노이로모 카제노이로모 와타시타치노이루세카이미타이 물의 색도 바람의 색도 우리가 있는 세계 같아 明日空も 光る海も 全て 아스노소라모 히카루우미모 스베테 내일의 하늘도 빛나는 바다도 모두 ちょっとだけ 見つめていても いいかしら 춋토다케 미츠메테이테모 이이노카시라 잠시만 바라보고 있어도

雨のララバイ(비의 자장가) SINGER SONGER

ララバイ 비의 자장가 詞・曲:岸田繁 砂城 びたし 指が弾むように 스나노시로 미즈비타시 유비가하즈무요오니 물에 잠긴 모래성을 손가락으로 튕기듯이 ぴしゃぴしゃと 心泉を かきまぜ 피샤피샤토 코코로노이즈미오 카키마제 철퍽철퍽 마음의 샘을 휘저어 シャツはなんで濡れたままな 미즈이로노샤츠와난데 누레타마마나노

水上バス Mr.children

언덕에서 느린 스피드로 近づいてくる飛沫は君かな?

くらりのうた (쿠라리의 노래) Minase Inori

ゆらり ゆらり 揺れる向くまま どこかへ きらり 光る 飛沫 踊りたいドレス パールリング どれが似合うかな お気に入り だよ 暗い海 らりくらり 流れてゆく 綺麗でしょ?

真冬のプール STU48

校舎昇降口 すれ違った 君はポニーテールが 一番似合っていると 僕は思ってるけど 個人的な感想 こんな昼休みは ナゼカ 屋上から 眺めてる  wow wow wow wow wow 真冬空っぽプールみたい を抜いていると切ない 褪せた青い底が 僕奥 風に吹かれ 葉っぱが舞って 囁(ささや)いてる 好きという気持ち とめどなく 四六時中(しろくじちゅう)思い出すも 満足までは 溜(た

DOLCE ~夏色戀慕~ Hysteric Blue

少し陽に燒けた素肌キュッと冷たい缶ジュ-ス 스코시히니야케타스하다큣토츠메타이칸쥬-스 조금햇볕에그을린살결아차가운캔쥬스 2人して飮み干しちゃって 후타리시테노미호시챳테 둘이서다마셔버리고 昨日つづきを探すとめどなく廣がってゆく 키노-노츠즈키오사가스토메도나쿠히로갓테유쿠 어제의계속을찾아요멈추는일없이펼쳐져가요 體中あなた聲だけ

季節の燈 Acidman

Acidman - 季節風が 通り雨に濡れて 미즈이로노카제가 토오리아메니누레테 물빛의 바람이 소나기에 젖어서 ふとあ街を 思い出しました 후토아노히노마치오 오모이다시마시타 문득 그날의 거리를 떠올렸습니다 ?たり前?に季節は流れて 아타리마에노요오니키세츠와나가레테 당연한듯이 계절은 흐르고 ?

水色と8月 (물빛과 8월) Horie Yui

屋上空 手をかざす 飛行機雲はすり抜けた 踊り廊下 日差しは傾き 僕等季節を変えていく 「こままどっか行こうか」 はしゃぐ君が眩しかった 最初恋 泡に溶けていく ラムネ味 ふたつ影が揺れる 僕等ずっとこままいたいに 抱きしめた 強く 強く 微笑みと夏香り 残したまま 図書室海 ひとりきり めくるページを泳いでく 物語はどこまでも続くはずだと 信じていたけど 暮れゆく空 自転車 汗

Boku no Hakoniwa karak

真夜中庭で あこと二人で 内緒お散歩 たくさん 小石積んで 月影はかる 時計をつくろう あ星が 地平線 沈んでしまったら (金星だね) それが夜オワリ でも僕らは一緒だよ 僕だけ 箱庭だよ あこと二人で 内緒お散歩 草露で 服が濡れる もう少し スカート 裾をつまんだら こわれた楽器さえ 鳴りだしそうな夜に (魔法みたいな月影) 君と二人でいれば 何にもいらないよ (

Introduction (Magenta) 동방신기 (TVXQ!)

山吹と 碧池に (야마부키이로토 아오노이케니) 황금빛과 파란 연못에 紅紫 花弁落ちる (베니무라사키노 카벤오치루) 홍자의 화병 떨어진다 憂い葉 憐れと舞って (우이노코토노하 아와레토맛테) 과로운 언어 애처로움과 흩날리며 靜寂面に 志映ろう (시지마노미나모니 코코로우츠로-) 침묵의 수면에 마음 반영된다 花は散り 儚くとも (하나와치리지리

색채의 블루스 (Shikisai No Blues) 김혜수

昨日夢オレンジ翳り 今日夢沈默氣配示す アルコ-ル川をゆっくり渡る 長ぐつリズム心で醉いましょう 鉛指から流れるメロディ- 激しく染める光渦 あかりが奏でるブル-ス やさしく泣いてる吐息に甘えさせて 目に浮かぶ裏通り風景畵 ひしめきあうしゃがれた聲 モノクロ-ム中に封じこめた姿を 遠い約束

The Girl Who Can’t See Colors yourness

世界 無味乾燥で 味気ない道端花 名前だけは知ってて 君は私に 景をくれた 曖昧なまま霞むけど まぁいっかで受け止めた 「夕陽は何?」

画 (唐·王维) 儿歌多多

远看山有,近听无声。 春去花还在,人来鸟不惊。 画[唐]王维 远看山有,近听无声。 春去花还在,人来鸟不惊。 远看山有,近听无声。 远看山有,近听无声。 春去花还在,人来鸟不惊。 春去花还在,人来鸟不惊。 远看山有,近听无声。 春去花还在,人来鸟不惊。

Lucky Color aimyon

勘違いで終わらせたかった 恋がついに結末を迎える 確定した失恋だったよ 初めから覚悟はあった 3回願った大成功が 叶うといいけどなぁ でも散々迷った恋終わりは 自分に染めたいから ラッキーカラーを指先に纏って 鈍感な貴方に気づかせてあげる 揺れるスカートは恋してるって証 小さなところで気づいて 恋してる、私 今日もまつ毛を空に高くあげる 駐車場隅っこで眠る 子ネコにそっと結末を伝える ウニャー

하늘색 장갑 (水色の手袋) Yoshida Yamada

手袋(하늘색 장갑) - 吉田山田(Yoshida Yamada, 요시다 야마다) 「ガムシャランナ」2009.10.21リリス 저돌적인 런너 2009.10.21 作詞:吉田山田 作曲:吉田山田 작사 : 요시다야마다 작곡 : 요시다야마다 あなたがくれた小さな手袋 아나타가 쿠레따 치이사나 미즈이로노 테부쿠로 당신이 준 작은 하늘색 장갑 荷物

香水 メロン記念日

출처 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 抱きしめられた そ朝 思う (다키시메라레타 소노 츠기노 아사 오모-) 품에 안겼던, 그 다음날 아침 생각해요 「片思いだと わかってるに でも 會ってしまう」と (카타오모이다토 와캇테루노니 데모 앗테 시마우토) 「짝사랑이라는 걸 알고 있는데도 만나고 만다」는걸

香水 メロン記念日(Meron Kinenbi)

抱きしめられた そ朝 思う (다키시메라레타 소노 츠기노 아사 오모-) 품에 안겼던, 그 다음날 아침 생각해요 「片思いだと わかってるに でも 會ってしまう」と (카타오모이다토 와캇테루노니 데모 앗테 시마우토) 「짝사랑이라는 걸 알고 있는데도 만나고 만다」는걸… それでもいつ日にか 幸せな日が來たり (소레데모 이츠노 히니카 시아와세나 히가

香水 Melon Kinenbi

抱きしめられた そ朝 思う (다키시메라레타 소노 츠기노 아사 오모-) 품에 안겼던, 그 다음날 아침 생각해요 「片思いだと わかってるに でも 會ってしまう」と (카타오모이다토 와캇테루노니 데모 앗테 시마우토) 「짝사랑이라는 걸 알고 있는데도 만나고 만다」는걸… それでもいつ日にか 幸せな日が來たり… (소레데모 이츠노 히니카 시아와세나 히가 키타리