가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

がりの プリズムの かがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじから とびちる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. だ ぬれてる ベンチ こども いえで 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 どの むこの にじを みてい 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

やがて ふりだけの じかん 이제서야 둘만의 시간. かがみ つす すがおの わし 거울에 비친 맨얼굴의 나. おもい いつわれない 마음은 속일수 없어요. つい ゆめを かる ひとも 뜨거운 꿈을 이야기하는 그이도, い ひざくらで ねいき 지금은 무릎베게에서 자는 숨소리.

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(かの ひとの いを われに え) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) しょかの そがれの そら, ほんのりと みみょな いろづかいで, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, ぶしい よこがおも , ほんのりと ピンクに そていす.

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

ベルダンディ- 'の ねがいこと かなえす. なにを おのぞみですか?' 베르단디 '당신의 소원을 들어줄수 있어요. 무엇을 원하세요?' 螢一 'きみのよな めがみに, ずと そばに いてほしい' 케이이찌 '당신같은 여신이, 계속 함께 있어줬으면 해.'

ああっ女神さまっ(たまごのうた) ベルダンディ-

계란님. 계란님. ぜししょ ぜししょ 섞이세요. 섞이세요. え...と... 에... 그리고... きょの ケ-キ どんな じ? 오늘의 케이크는 어떤 맛? ひじ ふじ 한숟갈 두숟갈 달콤한 맛. と わしの こいの じ 당신과 나의 사랑의 맛.

ああっ女神さまっ(なみだの意味) ベルダンディ-

ぐれの みに ひとり きてみけれど 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 こころの かげ きえない 마음속의 그늘은 사라지지 않아요. くだけちる なみしぶきが ほほに ながれて 부서지는 파도의 물보라가 뺨에 흘러서 よけいに つらく なる 더욱 괴로워졌어요.

ああっ女神さまっ(神さまの傳言) ベルダンディ-, ウルド, スクル

すきな ひとに くない 좋아하는 사람을 만나고 싶지않은 ゆれる おもい 흔들리는 마음은 く おとなに なれない こと 어서 어른이 되고싶어하는 せる しょじょの むね 조바심하는 소녀의 마음.

ああっ女神さまっ(僕と生きることが君のしあわせ) ベルダンディ-

ぼくの せに みみを てて きみ 나의 등에 귀를 대고, 너는 とおい かこを しる 오랜 과거를 알지. おない ひ めぐり ばしょに 어렸을때 만났던 장소로 きおくを もどしている 기억을 되돌리고있어. バイク とめ よるの ふと 오토바이를 세운, 밤의 부두. せなか ぬらす なみだの しみ 등을 적신 눈물자욱.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

このいから 코노마마 이타이카라 이대로 있고싶어서 を かけのに 마호우오 카케타노니 마법을 걸었는데, ふしぎね ときを とめても 아이와 후시기네 아앗 토키오 토메테모 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 えず ながれてる 타에즈 나가레테루 끊임없이 흐르네요.

ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY かんけいなの? わからない 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. とくに の しょい 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふりを みると とても じれく なるから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 つい いじめて しの 그만 괴롭히게 되버리지.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

! (여신님이라고 불러) もしが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをのぞむのなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりのんとどりょくが ひつよ 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

ああっ女神さまっ(地球が微笑むように) ベルダンディ-, ウルド, スクル

れてる きもちに かわて 사랑받고 있다는 감정은, 상냥함으로 바뀌어서 ふいに だきしめて くなるね 갑자기 안아주고프게 만들지요. い じゆな つば ひろげから 이제 당신은 자유로운 날개를 폈으니까 そばで ほほえんで みつめてげる 곁에서 미소지으며 지켜보아 드릴께요.

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし が ひとより 혹시 네가 남들보다 しわせを のぞむのなら 행복하길 바란다면 それなりの んと どりょくが ひつよ 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いすぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじつに てに いれきゃ 확실하게 얻고싶으면 しいを るのも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

女神はうたう Various Artists

(여신은 노래해요) 노래 : 베르단디 がりの プリズムのかがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. 아메아가리노마치하 뿌리주무노카가야키 とじから とびちるジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. 토지사카사카라 토비치루슈에루 だぬれてるベンチ こどもいえで 아직 젖어있는 벤치.

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

が このよに れて で こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみに かんしゃしても りないくらい 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

아나타오요코메데미루 かねがなるわ なびらがわ 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. 카네가나루와 하나비라가마우와 こころをみしかない 마음을 가득채운 확실한 사랑. 코코로오미타수 타시카나아이 きゅにわし なみだがふれて 갑자기 눈물이 넘쳐흘러서 큐우니와타시 나미다가아후레테 のシャツでふい 당신의 샤츠에 닦았어요.

ああっ女神さまっ(しあわせが加速する) ベルダンディ-, ウルド, スクル

みらい それ ゆめの もけいち 미래... 그것은 꿈의 모형들. おもいとおり くみ とき 마음먹은대로 짜맞추었을때, しわせに... 행복으로 변하죠. かこに おき つらい できごとも 과거에 일어났던 괴로운 일들도 のしか おもいでに して 즐거운 추억삼아 プレゼントする 선물할거예요.

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とぶよな しわせに 불면 날아갈듯한 행복에 しがみついてる おろかし 매달리는 멍청함. めの ねこみに 비내리는 네코미에 악마 악마 しょかんなら 악마가 소환되었다면 かを もつてに ふこも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 いも す ねこみの ひと 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

ズルイ女 샤란큐(シャ亂Q)

Bye-Bye りがと よなら 愛しい戀人よ (bye-bye 아리가토- 사요나라 이토시- 코이비토요) Bye-Bye 고마워, 안녕! 사랑스러운 연인이여!

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごごの きょしつ ゆりかごみいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせいの こえ るで こもりね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. ゆめの くに びだちそでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすの かのじょの やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

ぶんかけいの こ こいも へね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ つづかないよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. こいの ほそく りかい できら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくにん つくれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.

裸足の女神 b\'z

(damage)도 腹におめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足のよ キズをかくないでいいよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざし 深く澄んで も萎れることない 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

ああっ女神さまっ(星空召喚) ウルド

き もてない おとこち 용기없는 남자들은 いする すべも しらない 사랑하는 법도 모르지. つい そらにで 뜨거운 파동은 하늘에까지 とどいているのに 다다르고 있는데도... つわらない のこにだけ 그녀에게만은 전해지지않아. ほしより るか きょりが る 별보다도 먼 거리가 있어.

ああっ女神さまっ(神さまの贈りもの) GODDESS FAMILY CLUB

かなしい かこが て なみだも みせてくれる 슬픈 과거가 있어서, 눈물도 보여준 すなおな その ひとみに つる ボク 순진한 그 눈동자에 비치는 나. ことばを やつる ひと すきに なれないんだ 말만 잘하는 사람은 좋아할수 없어요. しぐきでも きもち わかるね 몸짓과 눈짓으로도 기분 알수있지요.

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかの きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つり つれだしね 언제나 축제에 데려갔었지. なおが きれて ころんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを おぶよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

裸足の女神 b'z

(damage)도 腹におめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足のよ キズをかくないでいいよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざし 深く澄んで も萎れることない 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

ああっ女神さまっ(HIGH QUALITY SONG) 三嶋沙夜子

おとこちの しせんで きれいに なる 남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠. こえを かけてる ひゃくねん やいよ 말을 걸고있는 당신. 그정도론 한참 멀었어요. せかいいちの おんなに ふわしい を 세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를 ほかの しゅろくきょくと ちがい きらかに して 다른 수록곡들과 똑같이 보지 말아줘요.

ああっ女神さまっ(自轉車) スクルド

どろや せに みれても 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや ざが いくても 상처랑 멍이 아프더라도 それでも きらめないで 그래도 포기하지 마. それが すごく すきだから 그것이 굉장히 좋으니까 できるずと しんじてる 할수있을거라 믿고있어. ズキンと ハ-トが ゆらいだ 뜨끔하고 마음이 요동쳤어.

ああっ女神さまっ(作曲くんメカと遊ぼう) スクルド, 作曲君

お姉ん 'ら, スクルドの とじょです 언 니 '어머어머, 스크르도의 등장이예요. なにやら るい きかいを ころがして きよ 무엇인지 두웅근 기계를 굴리면서 왔군요. ぶいの ちゅで, きかいに ほおずりなんか して 무대의 중앙에서, 어머, 기계에 뺨을 비비다니. これから いい, なにが るんでしょか?'

ああっ女神さまっ(白い妖精) 冬馬由美

ふしぎね なぜか わし 이상해요. 왠지 난 きてい ここへ 또 여기에 와있어요. おい みずみに ひとりきりで 푸른 호수에 혼자. ふりの わらいごえが 둘의 웃음소리가 こだ るの ひび 메아리쳤던 봄의 나날들. なのに い ふゆ ゆきの よる 그랬지만, 지금은 겨울. 눈오는 밤.

女神は うたう(여신은 노래해요) 오! 나의 여신님

(여신은 노래해요) がりの プリズムの かがやき 아메아가리노 마치와 푸리즈무노 카가야키 (비 개인 마을은 프리즘의 반짝임) とじから とびちる ジュエル 도지타 카사카라 코비치루 쥬에루 (접은 우산에서 흩날리는 보석.)

ああっ女神さまっ(展覽會の繪) GFC

Corridor つきりに CORRIDOR 막다른 곳엔 いちいの めがみの かいがが 한장의 여신님 그림이 있어요. なぜか なも なき がかの 왠지 이름 모를 화가의 ぬくもりに みいせられ ずむ 따뜻함에 매료되어 멈춰섰지요. いぐつでしょ くび ころし かお 따분하지요? 당신은 하품을 참는 얼굴.

神樣はいじわるじゃない CoCo

と こわれ戀に 立ち止り 淚をふいてよ 彼この頃 見えないだぼんやりずみ しょげてよ 二人が きょ出逢な でも素敵な偶然 you can try to find 微笑みが とてもぶしくて you can find your smile 氣づいそんなにいじわるじゃないて 同じ氣持ちを わけえるだけで

ああっ女神さまっ(捕まらないよ) スクルド

とが おい そら 비둘기 나는 푸른 하늘. パレ-ドに ぎれこんだ 퍼레이드에 뒤섞인 おとこち ひとごみを 남자들. 북새통속을 おてくる 뒤쫓아와요. ふとちょの ブラスふき 뚱보 브라스 연주자 せなかに ちょと かくして 등에 잠깐 숨어서 しなみを そろえれば 발걸음을 맞추면 おどりく なるね 춤추고 싶어지죠.

ああっ女神さまっ(ワルツであいさつ) スクルド

ひろばの んなかで ちこがれ 광장 한가운데서 손꼽아 기다린, ふんすい しぶき げて にじを えがく 분수가 물보라를 일으키며 무지개를 그리지요. んぽの いぬ つれ くる 산보견을 데리고 당신이 올거예요. せなかで むすぶ リボン なおなくちゃ 등에 맺은 리본 고쳐매야지.

ああっ女神さまっ(放っとけないのさ) ウルド

おんなに く えんのない やつ 여자와 전혀 인연이 없는 녀석. ワルイ せんぱいと りない せけ 흉악한 선배들에다 조그마한 키. ふこじゃないよと つよがていても 불행하지 않다며 허세를 부리지만 めがみから みら ほとけないの 여신께서 보셨으니 가만둘수 없는거야.

神神さま おおたか靜流

およそ名も無き 今日もほとほと くびれて 腰ガタガタ 膝折れ 腹のるみ 手にる およそ名も無き 今日もほとほと くびれて 腰ガタガタ 膝折れ 腹のるみ 手にる 長い間の念願の 二泊三日の骨休め やて來 となりの世界の湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯に鹽湯 ぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷の浮い冷やし風呂 少

ああっ女神さまっ(花びらの記憶) ウルド

いより すこし おなくて 사랑에 비해 조금 성숙하지 못해서 ふりで おなじ ゆめを みれずに 둘이서 같은 꿈을 꾸지못하고 Fly away わしの てを FLY AWAY 내 손을 すりぬけて なれ 빠져나가 멀어져 갔어요. きんの る つげ とりよ い どこに いるの 황금의 봄을 고하는 새여. 지금 어디에 있나요?

ああっ女神さまっ(Fortune smiled on you) ウルド

るか ときの かな ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおくの かこが いも ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. いを みつけられず ずく 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

Congratulations ああっ女神さまっ

엔딩 でを くんだ ひしょちの んぽで 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산보길에 우데오 쿠은다 히쇼치노 사은포데 ぐぜん で チャペルの Wedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 구우제은 데아우 챠페루노 Wedding の かぜに とけこむ んびが 아침바람에 녹아드는 찬미가.

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

めざしと ママの こえの 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ-で おきるの 하모니 속에서 일어났어요. ねぼ わるい クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ なおてる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かみを ととのえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほ ごご 일기예보... 오후는...

女神になりたい ~for a yours~ 奧井雅美

いつかきだけの… 이츠카킷토 아나타다케노 (언젠가 반드시 당신만의…) めぐるしく過ぎて 春ㆍ夏ㆍ秋ㆍ冬 메마구루시쿠 스기텟타 하루 나츠 아키 후유 (어지러울정도로 빨리 지나가버린 봄여름가을겨울) 2000年問題より 上回問題 니세엔넨 몬다이요리 우에마왓테타 몬다이 (2천년문제(*)보다도 더 급한 문제) 片思いをの人に

ああっ女神さまっ(鬪え! ばんぺいくんRX) GODDESS FUNKY-MONKEY CLUB

しゃ めいちゅ! げきい! 발사 명중! 악마 격퇴! この よに れてき きみに 이 세상에 태어난 너에겐 かならず なすべきことが る 반드시 이뤄야할 일이 있어. スクルドの かいぞで 스크르도님의 개조로 みに もぐれば おかなだ 바다에 잠수하면 물고기다.

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

この よで いちばんに キレイなの だれ 이 세상에서 가장 아름다운 사람은 누구? この よで いちばんに かしこいの だれ 이 세상에서 가장 영리한 사람은 누구? それし だれにも けない 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここ くちだし せないわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록.

ああっ女神さまっ(おにぎり) スクルド

すいんきの フタを ければ そこ 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな しろい せかいが かぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらに おしおと アツアツ ごん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. いじょで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

神樣のマジック?

賑(にぎ)わ街角(ちかど) 通(とお)りの向(む)こで呼(よ)ぶ 니기와 우마치카도 토오리노 무코오데 요부아나타 번성한 길목의 길 저쪽에서 부르는 당신... 走(し)て行(ゆ)きい その廣(ひろ)い胸(むね)の中(なか) 하시잇떼 유키타이 소노히로이 무네노나카 달려가고 싶어... 그 넓은 가슴속으로...

暗黑神傳承 武神(天翔) 佐藤幸世

なやかな ゆめの すぎぬを みに とい 화려한 꿈의 비단을 몸에 두르고 つのりゆく おもい こめて を みて 격해지는 마음을 담아서, 당신을 바라봤었지요.

ああっ女神さまっ(また戀をしようよ) 久川 綾

るで ひげきの ヒロイン 비극의 여주인공 처럼 すかり ひていね 푹 가라앉아 있었군요. じぶんだけ つ いちが 혼자서만, 서있는 자리가 いつも モノクロだ 언제나 모노크롬이었어요. なんとなく わかの 어렴풋이 알고있었어요. すきな こが ほかにも いる 좋아하는 애가 또 있다는걸.

カレ-ライスの女 소닌

カレ-ライスの 「そのち行くから」とか適當で (소노 우치 유쿠카라 토카 테키토-데) 「조금 후에 갈께」라고 적당히 말하고 結局り來なか人 (켓쿄쿠 암마리 코나캇타 히토) 결국 오지 않은 사람 終わちゃから 仕方ないけど (오왓잣타카라 시카타 나이케도) 끝나버렸으니 어쩔 수 없지만 有りきの私だから (아나타 아리키노 와타시닷타카라

カレ-ライスの女 Sonin

「そのち行くから」とか適當で (소노 우치 유쿠카라 토카 테키토-데) 「조금 후에 갈께」라고 적당히 말하고 結局り來なか人 (켓쿄쿠 암마리 코나캇타 히토) 결국 오지 않은 사람 終わちゃから 仕方ないけど (오왓챳타카라 시카타 나이케도) 끝나버렸으니 어쩔 수 없지만 有りきの私だから (아나타 아리키노 와타시닷타카라