가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


三日月の寢台 新居昭乃

ポケットに かくした きりぬき Je t'aime 포켓- 토니 카쿠시타 키리메키노 쥬 템므 주머니에 숨긴 사랑의 한 조각. あなた きづかない こどく とびら かぎ 아나타노 키쯔카나이 코도쿠노 토비라노 카기 당신이 눈치 채지 못한 고독의 문 열쇠.

三日月の寢台(초승달의 침대) 新居昭乃

ポケットに隱した 포켓-토니 카쿠시타 주머니에 숨긴 きりぬきJe t'aime 키리누키노 쥬 뗌므 사랑의 한 조각. あなた氣附かない 아나타노 키즈카나이 당신이 눈치채지 못한 孤獨鍵 코도쿠노 토비라노 카기 고독의 문 열쇠.

僕の地球を守って(三日月の寢台) 新居昭乃

ポケットに かくした 주머니에 숨긴 きりぬき Je t'aime 사랑의 한 조각. あなた きづかない 당신이 눈치채지 못한 こどく とびら かぎ 고독의 문 열쇠.

新居昭乃 新居昭乃

かわす ひとみ せつなく 카와스 히토미 세츠나쿠 주고받는 눈동자, 애처롭게도 ときは ながれ ゆめ こどう 토키와 나가레 유메노 코도우 시간은 흘러서, 꿈의 고동과 おもい はせる そら 오모이 하세루 소라 마음을 내모는 하늘.

VOICES 新居昭乃

ひとつめ 言葉は夢 히토츠메노 고토바와 유메 (첫번째 단어는 꿈) 眠り中から 네무리노 나카까라 (꿈 속으로부터) 胸 暗闇を 무네노 오쿠노 쿠라야미오 (가슴 속의 어둠을) そっと 連れ出す 솟토 쯔레다스노 (살며시 끌어내지요) ふたつめ 言葉は風 후타츠메노 고토바와 카제 (두번째 단어는 바람) 行くてを おしえて 유쿠테오

覺醒都市 新居昭乃

覺醒都市 作詞/作曲: 編曲:保刈久明 歌:  今も (쿄-모) 오늘도 噓ように磨かれる町竝みを (우소노요-니 미가카레루 마찌나미오) 거짓말 같이 닦여진 거리를 目的があるように步く 僕 (모쿠테키가 아루요-니 아루크 보쿠) 목적이 있는 듯 걷는 나 泣いている? (나이테 이루노) 울고 있니?

かなえて 新居昭乃

[人形草紙 あやつり左近 ED] [かなえて-] かなえて 胸にガラス百合が… 碎いてください そ指で 遠くへ しい東へ あなた心は飛ぶ鳥よう 夢を見る 遠くへ 足下泉に願いを映して いつからか形をかえていた 想いは 蒼い朝もう一度めぐりあう時まで あぁ… 光流れる 眩暈ように 痛い わかっているけれど 遠くへ しい

さかさまの虹 新居昭乃

逆(さか)さま 虹(にじ)を 渡(わた)ろう 오요이데 사카사마노 니지오 와타로오 헤엄쳐서 거꾸로된 무지개를 건너자 泳(およ)いで たどり着(つ)きたい 오요이데 타도리츠키타이노 헤엄쳐서 도달하고 싶은 걸 そ 近(ちか)くへ 소노 치카쿠에 그 근처로 透(す)けて見(み)える 瞳(ひとみ) 奧(おく) 스케테미에루 히토미노 오쿠노 비춰보이는

ロ-ドス島戰記 (風と鳥と空 - reincarnation -) 新居昭乃

いつか みた ゆめ ように 언젠가 꾸었던 꿈에서처럼 すな くにを たびした 사막의 나라를 여행했어요. あなた かた むこう 당신의 어깨 저편 ちへいを みつめて 지평선을 바라보며. しずかすぎる ほしたち 너무도 조용한 별들의 ながい ながい うたを きいた 긴 긴 노래를 들었어요.

風と鳥と空 新居昭乃

いつか みた ゆめ ように 이츠카 미타 유메노 요우니 언젠가 꾸었던 꿈에서처럼 すな くにを たびした 스나노 쿠니오 타비시타 사막의 나라를 여행했어요. あなた かた むこう 아나타노 카타노 무코우 당신의 어깨 저편 ちへいを みつめて 치헤이오 미츠메테 지평선을 바라보며.

きれいな感情 新居昭乃

そっと觸(ふ)れられて 살짝 닿아서 こ頰(ほお)冷(つめ)たさにやっと氣(き)づいた 이 뺨이 차가운 걸 겨우 눈치챘어 朝(あさ) 目(め)が覺(さ)めて 아침에 눈을 떠서 鳥(とり)聲(こえ)にはじめて氣(き)づくように 突然(とつぜん) 새 소리를 처음 느끼듯이 갑자기 まだしらない何(なに)も 아직 몰라 아무 것도 心(こころ)が求(もと

電影少女(晩夏の降る庭) 新居昭乃

かべに かけた なつ ぼうし 벽에 걸린 여름 모자, いろあせてしまう 색이 바래버릴것 같아요. あ なつ ひが しずむを 그 여름의 태양이 저무는걸 おいかけるように 쫓아가려는듯... あなたを ひたす べつ こいびと 당신을 빼앗은 다른 연인, せつなく すけてる さよならでした 안타깝게 비쳐보이는 이별이었어요.

キミヘムカウヒカリ 新居昭乃

[다레가 미테 이루 비쥬아루? 메노 마에노] 누군가가 보고 있는 비쥬얼이야?

きれいな感情 新居昭乃

そっと ふれられて 소옷토 후레라레테 살짝 닿아서 こ ほお つめたさに やっと きづいた 코노 호오노 츠메타사니 야앗토 키즈이타 이 뺨이 차가운 걸 겨우 눈치챘어 あさ めが さめて 아사 메가 사메테 아침에 눈을 떠서 とり こえに はじめて きづくように とつぜん 토리노 코에니 하지메테 키즈쿠요오니 토츠제은 새 소리를 처음 느끼듯이 갑자기

晩夏の降る庭. 新居昭乃

晩夏降る庭 かべに かけた なつ ぼうし 카베니 카케타 나츠노 보우시 벽에 걸린 여름 모자, いろあせてしまう 이루아세테시마우 색이 바래버릴것 같아요. あ なつ ひが しずむを 아노 나츠노 히가 시즈무노오 그 여름의 태양이 저무는걸 おいかけるように 오이카케루요우니 쫓아가려는듯...

キミへ ムカウ ヒカリ 新居昭乃

[다레가 미테 이루 비쥬아루? 메노 마에노] 누군가가 보고 있는 비쥬얼이야?

キミへムカウヒカリ 新居昭乃

[다레가 미테 이루 비쥬아루? 메노 마에노] 누군가가 보고 있는 비쥬얼이야?

Windaria (約束) 新居昭乃

かぜ もりを ぬけるまでは 바람의 숲을 벗어나기전엔 ゆめ なか あるきたい 꿈속을 걷고싶어. りんどう さく みちが 용담이 핀 길이 わかれ ばしょだから 헤어질 곳이기에. ひとみを みつめて 눈동자를 바라보며 ひとりで さみしく なったら ダメだよ 혼자서 외로워지면 안돼. Why あいしてるけど WHY 사랑하고 있지만.

Windaria(美しい星) 新居昭乃

そこは ちきゅう はて 그곳은 지구의 끝. たたかい つぎあさ なにも きこえない 싸움이 있던 다음날 아침. 아무것도 들리지않아. だれも いない 아무도 없었어. すきな ひとに かこまれ 좋아하는 사람에게 둘러싸여 へいわに くらしてる 평화롭게 살고있어. だけど あしたには わからない 하지만 앞으론 어떨지 몰라.

THEME·「Voices (Acapella Version)」 by 新居昭乃 마크로스 플러스 OST

ひとつめ言葉は夢 첫 번째 단어는 꿈 眠り中から 잠속에서 胸おく 暗闇を 가슴속 깊은 곳의 어둠을 そっと つれ出す 살짝 끌어내지요 ふたつめ言葉は風 두 번째 단어는 바람 行くてを おしえて 갈 곳을 알려주고 神樣中へ 주의 품속으로 翼をあおる 날개를 펼쳐요 とけていった

THEME·「Voices (Acoustic Version)」 by 新居昭乃 마크로스 플러스 OST

ひとつめ言葉は夢 첫 번째 단어는 꿈 眠り中から 잠속에서 胸おく 暗闇を 가슴속 깊은 곳의 어둠을 そっと つれ出す 살짝 끌어내지요 ふたつめ言葉は風 두 번째 단어는 바람 行くてを おしえて 갈 곳을 알려주고 神樣中へ 주의 품속으로 翼をあおる 날개를 펼쳐요 とけていった

三日月の 寢台 초승달 침대 아라이 아키노

ポケットに かくした 포켓토니 카쿠시타 주머니에 숨긴 きりぬき Je t'aime 키리누키노 쥬 뗌므 사랑의 한 조각.

CRESCENT MOON 나카시마 미카

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き (셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키) 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

crescent moon 中島美嘉

출처[지음아이]http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた

Crescent Moon 中島美嘉

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る 코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き 셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

CRESCENT MOON Nakashima Mika

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き (셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키) 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

Crescent Moon (Gonga Massive Ver.) Nakashima Mika

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き (셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키) 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

Moon Light Anthem 新居昭乃

아라이 아키노 - Moon light anthem 저녁 노을 비쳐 보이는 물 속의 유토피아 언제부터인가 여기에 당신과 살고 있다 무언가에 이끌려서 잠깐 동안 소리가 사라졌다 당신이 지금 머리카락을 건드려 가슴 한켠까지 닿았다 달빛이 테크놀로지의 숲을 끌어안는다 나의 가장 깊은 장소가 당신을 끌어안듯이 우주의 바람이여 짓무른 상처를 치료해줘 지표...

三日月 絢香ayaka

唄 絢香ayaka 作詞 絢香 作曲 西尾芳彦/絢香 ずっと一?にいた 二人で?いた一本道 二つに分かれて 別?方?いてく 寂しさで溢れたこ胸かかえて 今にも泣き出しそうな空見上げて あなたを想った… 君がいない夜だって そうno more cry もう泣かないよ がんばっているからねって ?

나의 지구를 지켜주세요-歌わないうた 新居昭乃 (Arai Akino)

そこにいるは だれ? ねえ… 거기에 있는 것은 누구? うたにならないうた ほら… 노래가 되지않는 노래 자 봐요… ――むういいかい まぁだだよ ――이제 됐니? 아직이야 こぼれる星は 떨어져내리는 별은 ――むういいかい むういいかい? ――이제 됐니? 이제 됐니?

三日月 (초승달) Quruli

を こを  kono mikazuki wo kono mikazuki wo どこか遠く街で見つけたら doko ka tooku no machi de mitsu ketara こ こ  kono mikazuki no kono mikazuki no 欠片ことを?

王昭君 卓依婷

闷坐雕鞍思忆汉皇 朝朝暮暮暮暮朝朝 黯然神伤 前途茫茫极目空翘望 见平沙雁落声断衡阳 昏黄返照雁门关上 塞外风霜悠悠马蹄忙 镇思想长夜思量 魂梦忆君王 阳关初唱往事难忘 琵琶一叠回首望故国 河山总断肠忆家庭景况 桩萱恩重隶萼情长 远别家乡旧梦前尘 前尘旧梦空惆怅 阳关再唱触景神伤 琵琶二叠凝眸望野草 闲叹驿路长问天涯莽莽 平沙雁落大道霜寒 胡地风光賸水残山 残山賸水无心赏 阳关终唱后事凄凉 琵琶叠前途望身世

三日月ラプソディ─ Rythem

ラプソディ─ 초승달 랩소디 (みかづき)背中(せなか)にもだれかかって 초승달의 등에 기대어 見(み)たことない世界(せかい)ごらんなさい 본 적 없는 세계를 보세요 敎(おし)えて 가르쳐줘 何(なに)が知(し)りたい? 무엇이 알고 싶어? 今(きょう)空(そら)は元氣(げんき)? 오늘 날씨는 맑아?

三日月 (초승달) Dreams Come True

 たよりない (みかづき)よ どうか (타요리나이 미카즈키요 도우카) 의지할 곳 없는 초승달아 부디  あ人(ひと)を 連(つ)れてきて yeah...

习惯(습관) 张荟

再不敢一个人 看那些情感的节目 下雨天也不想外出 一个人撑伞太过孤独 该动手的事 自己学会没有他来帮助 太多独立自主 只能坚强慢慢来应付 黑夜太过唐突 不管我的泪好无辜 手机没有情歌类曲目 怕歌词像我们爱的事故 不再看每个清晨的出 一餐我也不再下厨 阳的花已干枯 本来就不擅长种植物 一点一滴都是苦 你终究占据了我的全部.

长安记 音阙诗听, 李佳思

兽骨和陶片散落 部落先民称我 半坡 牧野之战后定夺 丰镐亦是我 周礼描绘着 咸阳的名册 是我为阿房宫而作 听过刘邦高歌 他偏爱长安的烟火 皎皎 古都十朝 长乐未央 映衬我荣耀 失意时登高 天地遥遥 古都十朝 渭水骊山 且各领风骚 兵马俑告 取名“常安”取个乐 兴亡见过太多 如何 趁绿林赤眉开国 旗号要打着 光复的轮廓 风骨不肯折 乱世出英雄照烽火 叹息隐隐绰绰 大兴却败北大运河 皎皎

长安记 李佳思, 音阙诗听

兽骨和陶片散落 部落先民称我 半坡 牧野之战后定夺 丰镐亦是我 周礼描绘着 咸阳的名册 是我为阿房宫而作 听过刘邦高歌 他偏爱长安的烟火 皎皎 古都十朝 长乐未央 映衬我荣耀 失意时登高 天地遥遥 古都十朝 渭水骊山 且各领风骚 兵马俑告 取名“常安”取个乐 兴亡见过太多 如何 趁绿林赤眉开国 旗号要打着 光复的轮廓 风骨不肯折 乱世出英雄照烽火 叹息隐隐绰绰 大兴却败北大运河 皎皎

通りゃんせ Southern All Stars

通りゃんせ 二 通りゃんせ 通りゃんせ 北条はんに参りゃんせ 一 通りゃんせ 北条はんに参りゃんせ 大町小町 静御前(しずか)と桜舞う頃 二 通りゃんせ 半僧坊に参りゃんせ 大天狗小天狗 若葉や花菖蒲(あやめ)濡る頃 通りゃんせ

劇·「Wanna be an angel」 by 新居昭乃 마운틴

.

三日月 (Mikazuki - 초승달) Quruli

を こを  kono mikazuki wo kono mikazuki wo どこか遠く街で見つけたら doko ka tooku no machi de mitsu ketara こ こ  kono mikazuki no kono mikazuki no 欠片ことを?

おいでませ!三日月寺 (안녕! 미카즈키데라 – TV 애니메이션 [템플] 엔딩 테마 1) - 애니메이션 「템플」 1st ED 테마 AIMI 외 4명

ようこそへ! 「寺、ファイトー!」 「おー!」 寺は成長中 孤軍奮闘であなたを待ってます(素敵なお寺) いつでもご参拝ください! 欲まみれな心さえ 清めてく まさにトラディショナル! 煩悩も悩みも 力業で解決!? 「……って、こんなこと言っちゃっていいかなあ」 「大丈夫! こういうは勢いが大事だからっ」 「脳筋発想」 「間違いないわ! 私にも効果テキメンだも!」

日月换新天 玥夏

我要 天 盛世被传说 将风起云涌 掌心握 我要 观长河落 览孤烟大漠 万国朝邦来贺 长枪 一握 风雨瑟缩 立马横戈 鬼神不敢惹 落 溅起 黄沙 吞山河 以我热血 洗天地浑浊 对阵破兵戈 来犯者退避舍 热血镇山河 吓贼寇魂飞胆破 我人挡杀人 佛挡杀佛为家国 看哪个 敢来犯我 我要 出东方红 天地都变色 用万里疆土 擎天河 我要 高山更巍峨 江河更远阔 在更高处迎来者 我要

三日月 (Bonus Track) (Mikazuki - 초승달) Quruli

を こを  kono mikazuki wo kono mikazuki wo どこか遠く街で見つけたら doko ka tooku no machi de mitsu ketara こ こ  kono mikazuki no kono mikazuki no 欠片ことを?

そんな空には踊る馬 UA

靑い天井がめくれて私はうかんだ 아오이텐죠-가메쿠레테와타시와우칸다 푸른천정이젖혀져내가떠올랐어요 生まれたばかりがまわるよにほほえむ 우마레타바카리노밋카즈키가마와루요니호호에무 이제막태어난초승달이돌듯이미소지어요 ああ私は夢をみてる 아아와타시와유메오미테루 아-나는꿈을꾸어요 そんな空には踊る馬くるくるはねてる尻尾をおいかけて 손나소라니와오도루우마쿠루쿠루하네테루싯뽀오오이카케테

三日月(Crescent Moon) Ayaka

ずっといっしょにいた二人であるいた一本道 즛토잇쇼니이타 후타리데아루이타잇폰미치 줄곧 함께있었던, 둘이 걸었던 오솔길 二つに分かれて別方いてく 후타츠니와카레테베츠베츠노호-아루이테쿠 둘로나누어져서 서로 다른 방향을 향해가요 寂しさで溢れたこ胸かかえて 사비시사데아후레타코노무네카카에테 쓸쓸함으로 넘쳐흐르는 이 가슴을 끌어안고 今にも泣き出しそうな

三日月 (Mikazuki / 초승달) Shimizu Shota

ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道 즛토 잇쇼니 이타 후타리데 아루이타 입폰미치 언제나 함께 있었지 둘이서 걸었던 오솔길 二つに分かれて 別々方歩いてく 후타츠니 와카레테 베츠베츠노 호오 아루이테쿠 둘로 갈라져서 서로 다른 쪽을 걸어가 寂しさで溢れたこ胸かかえて 사비시사데 아후레타 코노 무네 카카에테 외로움으로

三日月 / Mikazuki (초승달) Shimizu Shota

くなるからねって 간밧테이루카라넷테 츠요구나루카라넷테 노력하고 있으니까 라고 강해질 테니까 라고 君も見ているだろう 키미모 미테이루다로오 너도 보고 있겠지 こ消えそうな 코노 키에소오나 미카즈키 이 사라질 것 같은 초승달 つながっているからねって 愛してるからねって 츠나갓테이루카라넷테 아이시테루카라넷테 이어져 있으니까 라고 사랑하고 있으니까 라고 冷えきった手を

暮江吟 (唐·白居易) 儿歌多多

可怜九夜,露似珍珠似弓。 暮江吟[唐]白易 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九夜,露似珍珠似弓。 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九夜,露似珍珠似弓。 可怜九夜,露似珍珠似弓。 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九夜,露似珍珠似弓。

歌わないうた(부를 수 없는 노래) Unknown

나의지구를지켜줘-歌わないうた(부를 수 없는 노래) 노래: (Arai Akino) そこにいるは だれ? ねえ… 거기에 있는 것은 누구? うたにならないうた ほら… 노래가 되지않는 노래 자 봐요… ――むういいかい まぁだだよ ――이제 됐니? 아직이야 こぼれる星は 떨어져내리는 별은 ――むういいかい むういいかい?

Thinking of YOU Bonnie Pink

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ しい朝白い息と黑く濡れた瞳さまよう 아타라시-아사시로이이키토쿠로쿠누레타히토미사마요우 새로운아침하얀숨결과검게젖은눈동자배회하죠 「もういかなくちゃと」 「모-이카나쿳챠토」 「어서가야겠네」 精いっぱい前向きな笑顔で送り出そう側にるだけじゃ見えないも 세이잇빠이마에무키나에가오데오쿠리다소-소바니이루다케쟈미에나이모노