가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛し君へ 森山直太朗

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-25 출처 : http://the-powder.com いっそ 잇소 (차라리) 抱きめて抱きめて離さないよ 다키시메테다키시메테하나사나이요 (끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) このままそばにいてほい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니

小さな戀の夕間暮れ 森山直太朗

と向かう 背中丸めた飛行船 미나미에토무카우 세나카마루메타히코오센 (남쪽을 향하는 등을 둥글게 만 비행선) 見上げた横顔 いつもと同じ交差点 미아게타요코가오 이츠모토오나지코오사텐 (올려다 본 옆모습 언제나와 같은 교차점) 強がった時の 不安定なが 츠요갓타토키노 후안테이나키미가 (강한 척하던때의 불안정한 네가)

季節の窓で 森山直太朗

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 雨に降られてを感じた 아메니후라레테키미오칸지타 비를맞으며그대를느꼈어 夕燒けも月も明日さえもが目に見えなくて 유-야케모츠키모아시타사에모가메니미에나쿠테 석양도달도내일조차눈에보이않아 雨に降られて時計が濡れた 아메니후라레테토케이가누레타 비를맞아시계가젖었어 もまた同じ氣持ちなんだと

風のララバイ 森山直太朗

출처 : 지음아이 [http://www.jieumai.com] 長距離バスでの眠る町 쵸-쿄-리바스데키미노네무루마치에 장거리버스로 그대가 잠드는 거리로 安物買いのスニーカー履いて 야스모노카이노스니-카-하이테 싸게 산 스니커를 신고 真夜中過ぎのファミレスに色めく 마요나카스기노파미레스니이로메쿠 한밤중이

生きとし生ける物へ 森山直太朗

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ やがて淚は喝くとて 야가테나미다와카와쿠토테 이윽고눈물이메말라 風に吹かれちゃいられない 카제니후카레챠이라레나이 바람에날리며있을수없어 僕はが思うような人間じゃない 보쿠와키미가오모우요-나닌겐쟈나이 나는그대가생각하는그런사람이아니야 そうさそんな人間じゃない 소-사손나닌겐쟈나이

靑い瞳の戀人さん 森山直太朗

출처 : 지음아이[http://www.jieumai.com] にあげるはずの菜種の花は 키미니아게루하즈노나타네노하나와 그대에게 주려던 유채꽃은 水の遣り過ぎで元気がないよ 미즈노야리스기데겐키가나이요 지나치게 물을 줘서 기운이 없어요 は僕を笑うかな 青ぺの恋人さん 키미와보쿠오와라우카나 아오이히토미노코이비토상

今が人生 森山直太朗

なんにもないや(아무도 없는 방) 作詞者名 ·御徒町机 作曲者名 なんにもないやのなかでぼくは 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 からっぽのぎゅうにゅうパックをすすっていたんだ 카랏포노 규우뉴우팍쿠오 스슷테이탄다 빈 상자의 우유팩을 빨아마시고 있어 もうきみをわすれたはずなのに こころくるくなる

なんにもないへや 森山直太朗

なんにもないや(아무도 없는 방) 作詞者名 ·御徒町机 作曲者名 なんにもないやのなかでぼくは 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 からっぽのぎゅうにゅうパックをすすっていたんだ 카랏포노 규우뉴우팍쿠오 스슷테이탄다 빈 상자의 우유팩을 빨아마시고 있어 もうきみをわすれたはずなのに こころくるくなる

今が人生 森山直太朗

群衆の中 立ち止まったまま (군-슈우노 나카 타치도맛-타마마) 군중 속에 멈춰선 채 人知れず思いに耽る (히토시레즈 오모이니 후케루) 남몰래 생각에 빠진다 をまだ抱きめていたいよ (키미오 마다 다키시메테이타이요) 너를 아직 끌어안고 싶어 この夜に幕が下りないよう (코노 요루니 마쿠가 오리나이요오) 이 밤의 막이 내리지 않도록 月明かりはまるで

旅立ちの朝 森山直太朗

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 日が昇る前にの眠るこの部屋を出よう 히가노보루마에니키미노네무루코노해야오데요- 해가뜨기전에그대가잠들어있는이방을나가 誰にも氣付かれないように 다레니모키즈카레나이요-니 아무도알아차리지못하도록 有りっ丈の小錢を握り締めて 아릿타케노코제니오니기리시메테 있는만큼의잔돈을움켜쥐고서 背負

旅立ちの朝 森山直太朗

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 日が昇る前にの眠るこの部屋を出よう 히가노보루마에니키미노네무루코노해야오데요- 해가뜨기전에그대가잠들어있는이방을나가 誰にも氣付かれないように 다레니모키즈카레나이요-니 아무도알아차리지못하도록 有りっ丈の小錢を握り締めて 아릿타케노코제니오니기리시메테 있는만큼의잔돈을움켜쥐고서 背負いこみ

手紙 森山直太朗

いこの街にも 少ずつ慣れてきたよ (아타라시- 코노 마치니모 스코시즈츠 나레테 키타요) 새로운 이 거리에도 조금씩 익숙해지게 됐어요 昨日から降り續く雨に 布團はびょ濡れだけど (키노-카라 후리츠즈쿠 아메니 후통와 비쇼누레다케도) 어제부터 계속 내리고 있는 비에 이불은 흠뻑 젖었지만… この間隣街で 日雇いの仕事を見つけたよ (코노 아이다 토나리

さくら 森山直太朗

僕らはきっと待ってる とまた會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있을 거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을… さくら竝木の道の上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요 どんなに苦い時も は笑っているから

風唄 森山直太朗

欲望の波に夕蕩う 一輪の花 (요쿠보-노 나미니 타유토- 이치린노 하나) 욕망의 파도에 흔들리는 한 송이 꽃 紅の地平に燃ゆる 一片の詩 (쿠레나이노 치헤-니 모유루 히토히라노 우타) 붉은 지평선에 피어오르는 한 장의 편지… 絶望の果てに射入る 一縷の光 (제츠보-노 하테니 사시이루 이치루노 히카리) 절망의 끝에 비치는 한 줄기의 빛 流るる雲を

紫陽花と雨の狂想曲 森山直太朗

紫陽花と雨の狂想曲(자양화와 비의 광상곡) 作詞者名 ·御徒町机 作曲者名 風に搖れた紫陽花のハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸の奧がキュンとくるのさ 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 と初めて出會った日から 키미토 하지메테 데앗타 히카라

時の行方~序·春の空~ 森山直太朗

이마모키유루아나타노우타 지금도 들려오는 당신의 노래 このまま色とりどりの日々にただ身を任せ 코노마마이로토리도리노히비니타다미오마카세 이대로 여러가지 색의 날들에 단지 몸을 맡기고 貴方に流れ着きたい 今すぐ 아나타니나가레츠키타이 이마스구 당신에게 표착하고싶어 지금 당장 このまま--- 코노마마--- 이대로--- 貴方に消えてまいたい

夏の終わり 森山直太朗

코토바 요세아츠메테모) 누군가가 말을 하기 시작한 말들을 모아도 誰もが忘れゆく 夏の日は歸らない (다레모가 와스레유쿠 나츠노 히와 카에라나이) 모두가 잊어가는 여름 날은 되돌아오지 않아요… 夏の祈り 夏の祈りは 妙なる螢火の調べ (나츠노 이노리 나츠노 이노리와 타에나루 호타루비노 시라베) 여름의 기도, 여름의 기도는 묘한 반딧불의 노랫소리 風が搖ら

なんにもないへや(아무것도 없는 방) Moriyama Naotaro

作詞者名 ·御徒町机 作曲者名 なんにもないやのなかでぼくは 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 からっぽのぎゅうにゅうパックをすすっていたんだ 카랏포노 규우뉴우팍쿠오 스슷테이탄다 빈 상자의 우유팩을 빨아마시고 있어 もうきみをわすれたはずなのに こころくるくなる 모오 키미오 와스레타하즈나노니

紫陽花と雨の狂想曲(수곡과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

作詞者名 ·御徒町机 作曲者名 風に搖れた紫陽花のハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸の奧がキュンとくるのさ 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 と初めて出會った日から 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕の

朗朗 (랑랑) Sato.

開いたページ 並ぶ文字 右から左 目でなぞる言葉たちに 試されている 熱を持つ 喉の奥 今も僕の背中を叩く問いかけが 頭を駆け巡る 「それでいいなら、それでいいけど そうじゃないなら、今、覚悟を」 聞こえた声は紛れもない いつかの僕の声だ 誰かの言葉でも 構わない 伝えるんだ この声に意味をくれたあの人 誰かの想いも 連れて行ける 待っていて この声を 想いを 僕を 信じてよ 溢れて止まらない感情

さくら(獨唱) 森山直太朗

僕らはきっと待ってる とまた會える日日を (보쿠라와 킷토 맛테루 키미토 마타 아에루 히비오) 우리들은 반드시 기다리고 있어.

Aiwo tomenaide Oda Kazumasa

を止めないで (1979) 「やさないで」 はあれから 新い別れを 恐れている 僕がの心の 扉を叩いてる の心がそっと そっと 搖れ始めてる をとめないで そこから逃げないで 甘い夜は 一人でいないで の人生が 二つに分れてる そのひとつが眞っぐに 僕の方 なだらかな明日の 坂道を駈け登って いきなりを抱きめよう

Aqua 김아름

青いその瞳  映り込む私  驚く Smiling 一緒に遠く  輝いたあの日 その言葉をはRemember  二人で海探に行こう どうようこの  夕暮れに期待て  の手 そっと握って  夢のように広い世界  二人のMysteryそれはSummer dream  飛び込んで抱きめて 見えた海と とても素敵で 陽と重なり合い  目が合ってうっとりするのSummer eyes 

Himawari Ado

好きなのに「悪くない」と 素に喜べない私に 夏の日の海見ながら 「らくていいね」と笑いかけた 陽が照らすぎても 涙が枯れるまで 寄り添い合い支えてくれた ああ 向日葵のように咲いて 天を仰いで笑って ただ真っぐなあなたのようになりたい 臆病な私も 少だけ背伸びて 光の差す方歩いて行こう 「もいつか生まれ変わる時が来てもまた私がいい」 ​そうやって迷いもなく答えてまうあなたが好き

太陽のかけら / Taiyouno Kakera (태양의 파편) Orange Pekoe

나의 마음에 부는 바람은 지금 波を滑り拔け 谷間を通り越 のところも飛んでいくのさ 나미오스베리누케타니마오토-리코시키미노토코로에모톤데이쿠노사 파도를 미끄러져 나와 골짜기를 넘어 그대에게도 날아 갈 거예요.

Be Positive (光の中で輝いて) / Be Positive (Hikarino Nakade Kagayaite) / Be Positive (빛 속에서 빛나며) Tamaki Nami

靜かな夜に包まれて二人息をひそめた ねぇあのときもっと素になれたら 今もを近くで感じていられたのかな… 遠く離れてと逢えなくなって の意味初めて知るの 光の中で輝いて 生まれ變わる私眩い陽射を浴びて 頰の淚乾いたあとには陽の微笑み 自分の手で開けなくちゃ明日の扉 Let's keep goin'… just be positive きっと步き出せるよ 過ぎ行

卷き戾した夏 福山雅治

[福雅治] 卷き戾た夏 卷き戾た夏の 마키모도시타나츠노 되돌린 여름의 白い雲のように 시로이쿠모노요우니 흰 구름처럼 日燒けた笑顔は 히야케시타에가오와 햇볕에 그을린 웃는 얼굴은 想い出に 오모이데니시타키미 추억이 된 너 逢えない もう逢えない 아에나이 모우아에나이 만날 수 없어, 더 이상 만날 수 없어 戀に似ていた ふたりだから

太陽の國 Penicillin

暗い目つきのまま他人の痛み 見えても見ないフリ 쿠라이메쯔키노마마히토노이타미 미에테모미나이후리 어두운 눈매 그대로 타인의 아픔이 보여도 못 본 척 そんなやり方に慣れすぎた僕ら 소은나야리카타니나레스기타보쿠라 그런 행위에 너무나 익숙해져 버린 우리들 の淚を止める手段 키미노나미다오토메루슈다응 너의 눈물을 멈추게 할 방법 どこで仕入れればいいか

Fanfare TWICE

夜明けを告げる陽 요아케오 츠게루 타이요- (Can you feel me, everyone?) 動き始める世界 우고키 하지메루 세카이 (It's time to say goodbye) 待っていたよ のことを 맛떼이타요 키미노코토오 心配なくていいよ 全部わかってるから 심파이시나쿠테 이이요 젠부 와캇떼루카라 ?

Fanfare (Lee Hae Sol Remix) TWICE (트와이스)

夜明けを告げる陽 요아케오 츠게루 타이요- (Can you feel me, everyone?) 動き始める世界 우고키 하지메루 세카이 (It's time to say goodbye) 待っていたよ のことを 맛떼이타요 키미노코토오 心配なくていいよ 全部わかってるから 심파이시나쿠테 이이요 젠부 와캇떼루카라 ?

卷き戾した夏 福山雅治

卷き戾た夏の 마키모도시타나츠노 되돌린 여름의 白い雲のように 시로이쿠모노요우니 흰 구름처럼 日燒けた笑顔は 히야케시타에가오와 햇볕에 그을린 웃는 얼굴은 想い出に 오모이데니시타키미 추억이 된 너 逢えない もう逢えない 아에나이 모우아에나이 만날 수 없어, 더 이상 만날 수 없어 戀に似ていた ふたりだから 코이니니테이타

太陽の接吻 Paris Match

wonder why 쏟아진 my sunshine ひときわ美く靑く澄んだ空から 히토키와우루와시쿠아오쿠슨다소라카라 한층 아름답게 푸르고 맑은 하늘로부터 さき亂れた花達に月を埋めて 사키미다레타하나타치니츠키오우즈메테 흐드러지게 핀 꽃들에게 달을 꽉 채워 夢多きこの私を少て 유메오오키코노와타시오스코시아이시테 꿈 많은 이 나를 조금 사랑해요

Dong Shan Piao Yu Xi Shan Qing (Cantonese Version) 鄧麗君(등려군)

远在东边的丘正下雨 看西这般天色清 歌满处 情是往日浓 愁是这阵深 末知东的我 期待雨中多失意 雨后东边的色已渐 这一刻见到西飘雨 风肆意 回望已恨迟 难像往日痴 尽管今天的你 含泪强忍乞宽恕 雨过了后方知当初不智 作了决定不必牵挂住 你要接受今天身边一切 我会向你祝福 一生都得意

OK! 岡山 (OK! 오카야마) angela to Hanawakun

はどこよりも晴れの日が多い だから基本雨は降らないと思ってる 天気予報の雨マークは 県民 全員無視 OK! ぼっけー岡! 岡といえばそう果物が美味い 白桃 ピオーネ マスカット フルーツ王国と呼ばれるけど 実は生産量 一位じゃねー OK! ぼっけー岡! 桃は買うものじゃなくて貰うもの きび団子は人にあげるもの 広島と神戸が隣だから 有名人はあんまりライヴに来てくれねー! OK!

Red×blue 福山雅治

タイトル名 : RED×BLUE ア-ティスト名 : 福雅治 作曲者名 : 福雅治 作詞者名 : 福雅治 逃げろ透明な絶望から (니게로-토우메이나제츠보-카라) 도망쳐!

向日葵 山下智久

向日葵が伸びる空の向こう 飛んで行けるかな 히마와리가노비루소라노무코- 톤데유케루카나 해바라기가 우뚝 솟은 하늘 저편으로 날아갈 수 있을까 の元… 키미노모토에… 당신이 있는 곳으로… いつものり道 握った小さな手 이츠모노카에리미치니깃-타치이사나테 언제나 돌아가는 길에는 꼭 쥔 작은 손 くだらないことでも無邪に笑うの顔 쿠다라나이코토데모무쟈키니와라우키미노카오

東京 福山雅治

그러니까 슬픔도 가득 품고 僕はを歌うよ 보쿠와 아이오 우타우요 난 사랑을 노래해요 がくれた希望を 키미가 쿠레타 키보-오 당신이 줬던 희망을 心にさく花を 코코로니 사쿠 하나오 마음에 핀 꽃을 がくれた言葉で 키미가 쿠레타 코토바데 당신이 줬던 말로 を歌うよ 아이오 우타우요 사랑을 노래해요 雨上がりの246號を抜

愛しかないけど 박정민

Ah 冬の星座が降り注ぐ 窓辺で二人寄り添い 柔らかなを感じながら ずっとずっと このまま きっと探ていた 温もりと安らぎはの中 てるよ ているよ 心の奥でそっと叫んでる もう誰にも触れさせはない この僕がの笑顔守るよ Ah 想い出達が溢れてる 二人で重ねた季節 いつだってを刻みながら ずっとずっと 生きてた 見つめ合った瞳 永遠の約束とくちづけを を誓う この高鳴りと 変わらぬ

LUCKY DAYS 박정민

OH LUCKY DAYS… 僕らの LUCKY DAYS… もう ひとめだけで ねぇ これは運命だってメじゃない 陽がノックてる この 胸ほどけて そう と解放されてく あふれそうなほど 恋が 夕立ち越えたら 手を引いて と 駆け抜けて行く SUMMER DAZE OH LUCKY DAYS 僕らの LUCKY DAYS と夏を FOREVER LUCK IN MY HEART ラッキー

太陽の接吻 (with New Cool Collective) //(Taiyouno Kiss :태양의 키스) Paris Match

住み慣れたはずの都市に予期せぬ出會い 정들어버린 도시에서 예기치 못한 만남 小犬をするように言葉いらない 강아지를 사랑하는 것처럼 말은 필요 없어요 そて wonder why 降り注いだ my sunshine 그리고 wonder why 쏟아진 my sunshine ひときわ美く靑く澄んだ空から 한층 아름답게 푸르고 맑은 하늘로부터 さき亂れた花達に月を埋めて

Be Positive Tamaki Nami

靜かな夜に包まれて二人息をひそめた 시즈카나요루니츠츠마레테후타리이키오히소메타 고요한밤에감싸여두사람숨결을감추었어요 ねぇあのときもっと素になれたら 네-아노토키못토스나오니나레타라 그때더욱솔직해졌었더라면 今もを近くで感じていられたのかな… 이마모키미오치카쿠데칸지테이라레타노카나… 지금도그대를가까이에서느낄수있었을까요… 遠く離れてと逢えなくなって

One Way Ticket Yu Mizushima

Choo Choo train きらめく星 くぐり抜けて どこ行く Woo- Got a one way ticket to the blues Bye bye love いひと 緑の 青い海 WOO- Got a one way ticket to the blues 握りめた切符は 涙に汚れて 思いがけぬ サヨナラ なぜ なぜ は・・・・・・ Choo Choo train 銀河の果

Have A Good Day! (Inst.) Noa Nowa

ルサイド い時を踊ってた dreamin' all right dreamin' はじまる dreamin' all right dreamin' 陽のおまじない have a good day! ワクワクて きらめくよ ?いたかった happy shiny day まぶくって ?われそうな ?がてた 抱きめて わたに?

Guardian Angel∼君を守りたい Angleic Layer

Guardian Angel∼を守りたい(Guardian Angel∼너를 지키고 싶어) -sung by 福 潤 as 小林虎郞(후쿠야마 쥰 as 코바야시 코타로) 今(いま) (きみ)を 守(まも)りたい 心(こころ)から 强(つよ)く 成(な)りたい 이마 키미오 마모리타이 코코로카라 츠요쿠 나리타이 지금 너를 지키고 싶어.

山手驛 松たか子

手驛(야마테에키) を連れてくるよ青い電車揺れてここもうすぐ 키미오츠레테쿠루요아오이덴샤유레테코코에모오스구 너를데려와,푸른전철이흔들리며여기에 곧 海の香り風と共に久ぶりの笑顔二つね。

ひまわり Tube

と出逢った夏 何もかも眩くて 求め合う事 と信じた 小麦色の恋 心焦がた空 夢を浮かべた海 冬を知らずに過ごたから 火傷もたけど あの陽に もう一度咲かせたいよ 強い風にも負けない ひまわり 僕とだけ 夏より熱く燃えた 日焼けの胸 ずっと色あせない

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕らはの花さかそうよ苦いことばっかりじゃないから 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こんなにがんばってるがいるかなわない夢はないんだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

Stars (Feat. Mari Mizuno_Paris Match) FreeTEMPO

あなたの心を思うと 아나타노코코로오오모우토 당신의심정을떠올리면 少も言葉が出ないと 스코시모코토바가데나이토 아무말도할수없어요 適わる夢ならなら 카나와루유메나라아이나라 이룰수없는꿈과사랑이라면 星と願いを話すと 호시에토네가이오하나스토 별에게소원을말해봐요 I believe 追いかえても I believe 오이카에테모 I believe

天氣之女 / Weathering with Me sica

跳脫如每粒細碎微塵 散發曾有的八歲天真 就是望向天興奮 陽光已描畫金色一片雲 陽那光線降臨來瀑布林 無限耀眼暖意為海風添上質感 用最真的感覺呼吸 逐秒天空變化在頂俯瞰 如你和我隨我忘我的 遊蕩就是開心 無論遇上 好的天氣 差的天氣 亦同樣嚮往 即使陰天我也能夠發光 一身閃光胡亂去闖 難路就算想撠倒我 仍然能硬 最光那個方向 總有天堂 無視千種苦況 綻放 獨有的非一般好看 發覺情緒起跌會隨晴或雨牽引

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)らは(あい)の花さかそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)いことばっかりじゃないから こんなにがんばってる(きみ)がいる 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢はないんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで明日が見えないと 嘆(なげ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)いくせにさ 哀(