가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


大好きなシャツ 渡邊滿里奈

つの はじめに ぼくらは 나츠노 하지메니 보쿠라와 여름의 시작에 우리들은 だいす シャツて 다이스키나 샤-츠오 키테 맘에드는 샤츠를 입고 たびに でよう みと ぼくは 타비니 데요오 키미토 보쿠와 여행을 떠날거야. 너와 나는 ひょっとしたら であう 효옷-토 시타라 데아우 어쩌면 만나겠지.

YAWARA(大好きなシャツ) 渡邊滿里奈

つの はじめに ぼくらは 여름의 시작에 우리들은 だいす シャツて 맘에드는 샤츠를 입고 たびに でよう みと ぼくは 여행을 떠날거야. 너와 나는 ひょっとしたら であう 어쩌면 만나겠지.

「,,, 好きだよ!」 모닝구무스메

Good shining 波に向かって 카레니무캇테 그를향해서 腕を組んだままで 우데오쿤다마마데 팔짱을낀채로 Pa pa pa 波に向かって 카레니무캇테 그를향해서 「だよ」って言った 「스키다욧」테잇타 「좋아해」라고말했어 Pa pa pa 朝日がシャイニング 아사히가샤이닝구 아침햇살이 shining 地球が

「,,,好きだよ!」 morning musume

Good shining 波に向かって腕を組んだままで 카레니무캇테우데오쿤다마마데 그를 향해서 팔짱을 낀채로 Pa pa pa 波に向かって「だよ」って言った 카레니무캇테「스키다욧」테잇타 그를 향해서「좋아해」라고 말했어 Pa pa pa 朝日がシャイニング地球が回ってるから 아사히가샤이닝구치큐-가마왓테루카라 아침 햇살이 shining

Daisy D-51

澄みる空 絹のよう風 織りあげた言葉とメロディ? 君が花の名前 デイジ?とこの歌に名付けるよ

通りに立てば (Single ver.) (Toorini Tateba - 거리에 서면) Saito Kazuyoshi

っ赤シャツを着て 通りに立てば 誰かに見られてる ?持ちにるのは何故でしょう 悔やしい顔だけは 見せたく 出?るだけ笑えば そのうちんとかるでしょう 久しぶりに空を ボ?ッと眺めてみる 隣に立つ人も ネクタイ緩めて眺めている ?

大好き バロック

だった 君の眼を 右手のナイフで 抉りました daisukidatta kiminomewo migitenonaifude egurimashita 너무나 좋아했던 너의 눈을 오른손의 나이프로 찔렀습니다. 切だった 君の手を ずっと ずっと ずっと... taisetudatta kiminotewo zutto zutto zutto...

Happy Flower 奈良沙緖里(나라 사오리)

變わったばかりの プリ-ツスカトで (카왓타바카리노 푸리츠스카토데) 바뀌기만하는 주름 치마로 初めて氣に待ち合わせたのよ (하지메테 타이키니 마치아와세타노요) 처음으로 대기에 서로를 기다려 ごめんと笑う白いシャツの (고메은토 와라우 시로이샤츠노) 미안하다고 웃는 하얀 셔츠의 君と步いてるだけで眩しい (키미토 아루이테루다케데 마부시이) 너와 걸어가고있는

ウォンテッド (指名手配) (원티드) DJ Sasa

んだ心返せ Wanted Wanted あんちくしょうに逢ったら 今度はただでおかい 私の腕にかかえて くちづけ責めにあわせる ?泥棒の手配を くぐって生て行けい つかまる前にこっそり 自首して?たらどうの ある時 謎の運?手 ある時 アラブの富豪 ある時 ニヒルり鳥 あいつはあいつは??

さよなら 大好きな人 花花(hanahana)

さよら 人 - 사요나라 다이스키나히토 さよら 人 사요나라 다이스키나 히토 -잘가요 사랑하는 사람.. さよら 人 사요나라 다이스키나 히토 -잘가요 사랑하는 사람.. まだ 人 마다 다이스키나 히토 -아직도 사랑하는 사람.. くやしいよ とても 쿠야시이요 토테모 -억울해요 너무도..

千の風になって (일본어 Ver.) (천의 바람이 되어) (Feat. 이현은) 이정현

私のお墓の前で泣かいでください そこに私はいません 眠ってんかいません 千の風に 千の風にって あの空を吹っています 秋には光にって畑にふりそそぐ 冬はダイヤのようにらめく雪にる 朝は鳥にって貴方を目覺めさせる 夜は星にって貴方を見守る 私のお墓の前で泣かいでください そこに私はいません 死んでんかいません 千の風に 千の風にって あの

千の風になって / Senno Kazeni Natte (천의 바람이 되어) (Feat. Clarinetist 이현은) (일본어 버전) 테너 이정현

私のお墓の前で泣かいでください そこに私はいません 眠ってんかいません 千の風に 千の風にって あの空を吹っています 秋には光にって畑にふりそそぐ 冬はダイヤのようにらめく雪にる 朝は鳥にって貴方を目覺めさせる 夜は星にって貴方を見守る 私のお墓の前で泣かいでください そこに私はいません 死んでんかいません 千の風に 千の風にって あの空を吹っています 千の

旅立ちの瞬間 (여행을 떠나는 순간) 渡 Watery

旅立つ前には眩しい笑顔で 言わい言葉があるんだ 過ぎ去ってしまったら もう?って?いから 今ゆっくりとゆっくりとあたに?えよう dear my friend あぁ この瞬間(と)を僕はずっと忘れい あたと出?

T-Shirt 류수정

もう慣れてるこんトキメキ 夏の夜の気温も私の心よりは熱くい ぬるいね 前のカクテル、私のだけ溶けてる 馬鹿みたい 君の愛は私じゃいのに つまらい悪戯 飾らい君のT-シャツ こんことさえ君が理由にっちゃったんだ 君がれいに見える 私の愛を伝えたら,私たちはどうるのだろうか?

カシオペア (카시오페아) Yoshida Yamada

で 嫌い ?いたくて?いたくて?いたくて ?いたくくて 空に浮かぶカシオペア 不器用?を笑ってる 泣いて 笑って 迷って 星にってく 「月と太陽」 深夜0時55分 初めてキミから電話 熱くった受話器と 思い出す昔の? 「こん?くにどうしたの?」 不意にアナタが言うから 「カシオペアが見たい」と 半分だけ?

Double hearted 愛內里菜

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ ここに生ていることいつか死にゆくことを 코코니이키테이루코토이츠카시니유쿠코토오 이곳에서살아가는것언젠가죽음에다다르는것을 淸く美しもの汚れ醜ものを 키요쿠우츠쿠시키모노케가레미키모노오 맑고아름다운것더럽혀져가는것을 眩く輝いてるもの佇しく冷酷ものを 마부시쿠카가야이테루모노와비시쿠레이코쿠나모노오

大好き! Hirosue Ryoko

! 두 번째 드라이브. 가슴이 두근두근 넓게 펼쳐진 푸른하늘이 최고야! 너와 있으면 즐거워 나란히 함께 있는 캔 쥬스 웬지 정말 너무 기뻐서 뺨에다 키스하고 싶어져 하지만 지금은 운전중 옆 얼굴을 보고 있을까? 정말 좋아해요. Darling I like you. Darling 사랑해요.

アンダ-シャツ Mr. Children

練に練られたカリキュラムにそって 답보상태를 못벗어나는 커리큘럼*에 맞춰, 若年寄りはトレンド志向の强いDream 젊은 애들 집단은 트렌드 지향성 강한 꿈을 꾸고 あたも私も何かが足りい 心の隙間を金で滿し Cheers! 그대도 나도 뭔가가 모잘라서, 마음속의 빈틈을 돈으로 채우고. 건배!

Ho Chi Minh City no Mirror Ball Spank Happy

何でそんに 恐いカオするの 何でそんに イライラしてるの 何でそんに 嫌こと言うの それはアタシの事がだから?

さよなら 大切な人 花*花

さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ (だいす) 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모

さよなら 大好な 人 花*花

さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ (だいす) 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모] 억울해 너무나

さよなら 大好きな 人 하나하나

さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ (だいす) 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠야시이요 도떼모] 억울해 너무나

さよなら大好きな人 HanaHana

さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ (だいす) 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모]

さよなら大好な人 花*花

さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 さよ(だいす) 人(ひと) [사요나라 다이스끼나 히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ (だいす) 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모] 억울해 너무나

ミニモニ。数え歌 -お風呂ばーじょん- ミニモニ

1, 2, 3… 人と待ち合わせ (타이세츠나 히토토 마치아와세) 소중한 사람과 만날 약속을 했어요 ほら 人と待ち合わせ ラララ  (호라 타이세츠나 히토토 마치아와세 라라라) 자!

ミニモニ。數え歌~デ-トば~じょん~ Minimoni

人と待ち合わせ (타이세츠나 히토토 마치아와세) 소중한 사람과 만날 약속을 했어요 ほら 人と待ち合わせ ラララ  (호라 타이세츠나 히토토 마치아와세 라라라) 자! 소중한 사람과 만날 약속을 했어요 랄랄라 樂しい ラララ 樂しい ほら デ-トは樂しい (타노시-나 라라라 타노시-나 호라 데-토와 타노시-나) 즐거워요! 랄랄라 즐거워요!

戀のつぼみ Koda Kumi

めちゃくちゃ?持ち 押さえいから 君にでくわす には いつも最?。 格も?型もんで~ 「愛に生る!!」って 決めたはずのに 空振りのみ... うまくいかい それが人生んかぁ... だけどどうにもいって思いたくい 「いつかは私をみてくれる」と 信じてるから!!

恋のつぼみ (Koinotsubomi) Koda Kumi

めちゃくちゃ?持ち 押さえいから 君にでくわす には いつも最?。 格も?型もんで~ 「愛に生る!!」って 決めたはずのに 空振りのみ... うまくいかい それが人生んかぁ... だけどどうにもいって思いたくい 「いつかは私をみてくれる」と 信じてるから!!

銀河鐵道999(ふるさと) 渡邊直子

おさい むかしに かあさんと 어릴적 옛날에 어머니와 そらに とばした シャボンだま 하늘에 날린 비누방울. らりら ひを あびて 반짝 반짝 빛을 받아서 ふるさと ただよう にじの たま 고향을 떠다니는 무지개빛 방울. かしくったら めを とじて 슬퍼지면 눈을 감고 あたの こころに とばしさい 당신의 마음속에 날려보세요.

オレンジな滿月 aiko

カ-テンのすまのぞいてる 카텐노스키마 노조이테루 커텐의 틈사이로 살짝 비치는 オレンジ 滿月  左目かお 願い 오렌지나 만게츠 히타리메카오네가이 오렌지같은 보름달 왼쪽눈으로부터 부탁해 「どうか 同じ 溫度で 時まで 止めるくらいのKissが 도오카오나지 온도데 토키마데모 토메루 쿠라이노키스가 제발 같은 온도 때까지도 멈출 정도의 키스를 いつかでますように

Winter Garden Girl Next Door

※I'm in love いまキミが この手の中にいる ?れあう肌、??(ぬくもり) まるで?冬の?室だね※ ふたりにはちょっと?すぎるベッド だけどこのぼくのお?に入り ひとりだとやけに長すぎる夜も こうしてるだけで眠れたり My winter garden I'm in love まるで子供のよう 無防備?

部屋とYシャツと私 平松愛理

お願いがあるのよ あたの苗字にる私 事に思うらば ちゃんと聞いてほしい 飮みすぎて歸っても 3日醉いまでは許すけど 4日目 つぶれた夜 恐れて実家に歸らいで 部屋とYシャツと私 愛するあたのため 每日磨いていたいから 時時服を買ってね 愛するあたのため れいでいさせて いつわらいでいて 女の勘は鋭いもの あたは

2기 오프닝 다다다

다다다 2기 오프닝 제목 : HAPPY FLOWER 노래 : 奈良沙緖 (나라 사오리) 번역 : 망이랑 mailto : tsukaki@hanmail.net url : http://daax3.wo.to 變わったばかりの プリ-ツスカトで (카왓타바카리노 푸리츠스카토데) 바뀌기만하는 주름 치마로 初めて氣に待ち合わせたのよ (하지메테 타이키니

3センチメンタル 福圓美里

だれか救(すく)える強(つよ)さとか 다레카 스쿠에루 츠요사토카 누군가를 구해줄 수 있는 강한 힘이 いつかもてたらいいのに 이츠카 모테타라 이이노니나 언젠가 내게도 생긴다면 좋을 텐데 今日(ょう)の私(わたし)を 少(すこ)しだけ 쿄오노 와타시오 스코시다케 오늘의 내 자신을 조금만 더 (す)れる ように 스키니 나레루 요오니

Waiting For Your Call Funkist

stop the time and seasons 君がいた秋の日 テレビも ゲ?ムも チョコレ?トも 秋の日も 仲間といる時間も いつものファミレスも こん歌うことさえ 君がいゃつまんねぇんだよ 探していたのは答えじゃく 君といられる 明日だった 探していたのは 理想じゃく ?たり前だと思っていた 君といた日?

大キライ! 'B型の彼が一人っ子だった件' (Feat. RSP) (제일 싫어! 'B형 남자친구가 외동이었던 건') Pal@Pop

トだっていうのに あたは頭ボサボサのまんま しかもTシャツと短パンにサンダル こっちはオシャレしててんだ! でもやっぱ手をついで二人?んで 休日の街を?くじゃん 新しいワンピ?ス?合入ってるみたいで ちょっとバカみたいじゃい? 映?でも見ようか!って盛り上がれば ホラ?ものがいいとか言うし CDを買いにツタヤに入れば いつの間にか一人で試?機 疲れてスタバでお茶を?

優しい記憶 (상냥한 기억) Mizuki Nana

気持ちでしかい気持ちを コトバにしたら嘘にりそうで とりにいてくれるだけで 温か風が吹いてたね いくつめの交差点 ってここまで来たのかさえ 分からいけど あの日出会えた人が 君でよかった、って今 もいちど何度でも君に伝えたいの ありがとう でも、ごめんね 君をれた心を 抱しめてあげたい 言えいまま 気づかぬまま 気づいても知らい振りのまま らしたビーズが 散らばるみたいに

異鄉夜月 邱蘭芬

明月在東方,思君心茫茫,異鄉的月與,秋風冷微微, 阮所愛的伊,自己在鄉,啊.........沒得通相見(總是阮的心肝) 也是在伊身。在故鄉彼時,一刻也不離,為何來所致,使阮離鄉, 異鄉思念伊,珠淚滿目,啊.........夜夜心內悲,(總是阮的心肝) 也是在伊身

Tシャツ Sakamoto Maaya

いつ乾いたのか Tシャツが 이쯔카와이카노카 T샤쯔가 언제 마른걸까 티셔츠가 窓の端で良い色にってた 마도노하시데이이이로니낫테타 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 この平凡頭でそれとく 코노헤이오응나아타마데소레토나쿠 이 평범한 머리로 슬며시 君のためのことばを乘した 키미노타메노코토바오사가시타 너에 관한 이야기를 찾았지 でれば見つけた

THIS ISLAND'S STILL LAUGHING(Album version) MESCALINE DRIVE

鳥が詩を歌えば  森も合わせて踊る 雲の流れは遅く よどむ水たまりに映るよ 不幸顔がね 甘いキャンディー 頬ばる 山合い川が流れる る自由道を 花かご造ってあげるね 踊るあの娘のために 疲れた顔がね 甘いキャンディー 頬ばる 君はママの話ばっかりしてる (楽人生) 君は化粧のノリを気にしてるよ (変わらいよ) 人の不幸は他人のもので 何も考えい どこもかしこも 笑いっぱしね ゃしゃを

THIS ISLAND'S STILL LAUGHING MESCALINE DRIVE

鳥が詩を歌えば 森も合わせて踊る 雲の流れは遅く よどむ水たまりに映るよ 不幸顔がね 甘いキャンディー頬ばる 山間 川が流れる る 自由道を 花かご造ってあげるね 踊るあの娘のために 疲れた顔がね 甘いキャンディー 頬ばる 君はママの話ばっかりしてる(楽人生) 君は化粧のノリを気にしてる(変わらいよ) 人の不幸は他人のもので(何も考えい) どこもかしこも 笑いっぱしね ゃしゃを

大好きな人 (사랑하는 사람) STU48

愛とは何のか? やっとわかった 君のためらば我慢でるよ 突然サヨナラ僕から告げたのは どこか不安げ背中を押したくて… 人しあわせにれ!

大好きな君へ (사랑하는 당신에게) Mizuki Nana

僕だけ恥ずかしくって 少し離れたりした 誕生日にも照れていて うれしさは出せかった 誰にも負けい笑顔で 祝ってくれたのに 今年の冬は どうすればいいか 僕だけで考えても 何も浮かびはしい... たとえば君に すごく似ている人とか ったりして 僕の?い癖がでたら くり返してしまうね また同じように 君に叱られそうだよ 「少しは?

大好きでした MyoU

でした最後の一言 다이스키데시타 사이고노 히토고토 정말 좋아했어, 마지막 한마디 今に歌っていた夢の場所に立って 이마니 우탓테이타 유메노바쇼니 탓테 지금 노래하고 있는 꿈의 장소에 서서 君は私のことがだと言っていた 키미와 와타시노코토가 다이스키다토 잇테이타 너는 내가 정말 좋다고 말하고있어 私真っ赤頬っぺた一言もでい 와타시 맛카나 홋페타 히토고토모 데나이

好き / Suki (좋아) Nishino Kana

こんにも一日が長く感じてるの 콘나니모이치니치가나가쿠칸지테루노 たまに君がいいだけで 타마니키미가이나이다케데 君がだと気づいたんだ 키미가스키다토키즈이탄다 そん事言ったら笑うか 손나코토잇타라와라우카나 当たり前に見つめている 아타리마에니미츠메테이루 その笑顔がだよ 소노에가오가다이스키다요 君がだと気づいたんだ 키미가스키다토키즈이탄다 今はまだ少し慣れいけど 이마와마다스코시나레나이케도

三里屯 소유붕

  打 個 招 呼  感 覺 自 在 오우 얼 펑 여우 따 거 쟈오 후 깐 줴 헌 쯔 짜이 隨 便 我 蒜 開 報 紙  些 精 彩 쒜이 비엔 워 판 카이 빠오 즈 쟈오 씨에 징 차이 沒 有 也 無 所 謂 不 奇 怪 메이 여우 예 우 쑤어 웨이 뿌 치 꽈이 看 那 戀 人  慢 慢 走 過 칸 나 리엔 런 만 만 쪼우 꿔 有 一 些 無  

大阪 戀の歌 モ-ニング娘

モ-ニング娘 - 阪 戀の歌 いつもずっと一緒やったから気付かへんかった (이츠모 즛토잇쇼 얏타카라 키즈카헹캇타) 언제나 줄곧 함께여서 알지 못했어요 んで遠くに行ってもうたん? (난데토-쿠니 잇테모-탄) 왜 멀리 가버린거예요?

アッカンベ-橋 / Akkanbe-Hashi (메롱-다리) Watari Rouka Hashiri Tai

橋のちょうど真ん中で 片思いの人に 하시노 쵸도 만나카데 카타오모이노 히토니 アッカンベーをすれば 恋が叶うって 아칸베오 스레바 코이가 카나웃테 らば勇気出して らばアッカンベー 스키나라바 유우키다시테 스키나라바 아칸베 みんで告りましょ アッカンベー橋(告っちゃおう) 민나데 고쿠리마쇼 아칸베바시 (고쿳챠오) 橋をろうとしていて すれちがった人に 하시오 와타로우토

チェルシーガール (첼시걸) Tamura Yukari

お日様 sun sun 青空の下 光のシャワー浴びて 赤いチェリーの ワンピース着て 会いたいから 待ってて 誰にもっと 負けいくらい 君のことがよ 恋のプールに 飛び込んだら はじけるソーダ止まらい ひまわりみたいに ら揺れてる この想い 心はいつだって 君に向かって Smily Smily 咲いてる! Happy chelsea!

大丈夫 Monkey Majik

丈夫だから…』 『キミらでる…』 その言葉で?くれた 見すかぎり ?