가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


朧月夜-祈り 나카시마미카

菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

月の沙漠 나카시마미카

の沙漠 [달의 사막] の沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 金と銀との 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならんでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데 유키마시타]

朧月夜-祈り 나카시마 미카

菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시

朧月夜~祈り 中島美嘉

菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

朧月夜~祈り Nakashima Mika

菜の花畑に入日薄れ (なのはなばたけにいひうすれ) (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端霞ふかし (みわたすやまのはかすみふかし) (미와타스야마노 하카스미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く空を見れば (はるかぜそよふく そらをみれば) (하루카제소요후쿠 소라오 미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을

朧月夜 - 祈り Nakashima Mika

菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 저녁달이 걸려있어 향기가

朧月夜〜祈り Nakashima Mika

菜の花畑に 入日薄れ 나노하나바타케니 이리히우스레 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし 미와타스 야마노하 카스미후카시 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く 空を見れば 하루카제소요후쿠 소라오미레바 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかて におい淡し 유-즈키카카리테 니오이아와시 저녁달이 걸려있어 향기가 희미해져

火の鳥 나카시마미카

(누군가가속삭여요 희미한목소리로) きらめく星の彼方 いつか聞いた約束 키라메쿠호시노카나타 이츠카키이타야쿠소쿠 (반짝이는별들의저편 언젠가들었던약속) あ 深く傷つく魂達は母を求めてるよ 아 후카쿠키즈츠쿠타마시다치와하하오모토메테루요 (아 깊이상처잎은영혼들은어머니를원하고있어) 消えそうに途切れ途切れに 키에소오니토기레토기레니 (사라질듯이끊기고끊기는) るその

사랑해요 나카시마미카

愛してる 愛してる 愛してる あなただけを (아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오) 사랑해요, 사랑해요, 사랑해요 그대만을… 愛してる 愛している 側にいて君を照らそう  (아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소-) 사랑해요, 사랑하고 있어요, 곁에 있어 주세요, 그대를 비출께요… 曇空の 明かも 何もなくて (쿠모리조라노 요루

눈의꽃 나카시마미카

(소로소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루) 今年最初の雪の華を二人寄添って 올해 첫 눈의 꽃을 둘이 가까이 붙어서 (코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테) ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す 바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐요.

雪の華(눈의 꽃) 나카시마미카

(소로소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루) 今年最初の雪の華を二人寄添って 올해 첫 눈꽃을 둘이 가까이 붙어서 (코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테) ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す 바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐요.

愛してゎ 나카시마미카

愛してる - Nakashima Mika - 愛してる 愛してる 愛してる あなただけを (아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오) 사랑해요, 사랑해요, 사랑해요 그대만을… 愛してる 愛している 側にいて君を照らそう  (아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소-) 사랑해요, 사랑하고 있어요, 곁에 있어 주세요, 그대를 비출께요… 曇

愛してる 나카시마미카

愛(あい)してる 愛(あい)してる あなただけを (아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오) 사랑해요, 사랑해요, 사랑해요 그대만을… 愛(あい)してる 愛(あい)している 側(そば)にいて君(きみ)を照(て)らそう  (아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소-) 사랑해요, 사랑하고 있어요, 곁에 있어 주세요, 그대를 비출께요… 曇(くも)

朧月夜~祈り (아련한 달밤~기도) - 소켄비챠 일본 CF 곡 Nakashima Mika

나카시마 미카 - (아련한달밤기도) 菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을 보면 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테

月夜のユカラ 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 今宵成す水の調べに 코요이오보로즈키요오리나스미즈노시라베니 오늘밤어슴프레한달짜아가요물의가락에 るは同じの 이노루와오나지츠키노 기도해요같은달의 水面に浮かぶ船の行く末 미나모니우카부후네노유쿠스에 수면에뜨는배의장래를 君よ淚とめどもなくただ今は狂おしく 키미요나미다토메도모나쿠타다이마와쿠루오시쿠

朧月夜 ~祈り / Oborozukiyo ~Inori (아련한 달밤의 기도) Nakashima Mika

菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わの影も 森の色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 田中の小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙の鳴く音

朧月夜~祈り(Oborozukiyo~Inori / 아련한 달 밤~기도) Nakashima Mika

菜の花畑に 入日薄れ (나노하나바타케니 이리히우스레) 見わたす山の端 霞ふかし (미와타수야마노하 카수미후카시) 春風そよ吹く 空を見れば (하루카제소요후쿠 소라오미레바) 夕かかて におい淡し (유우즈키카카리테 니오이아와시) 里わの影も 森の色も (사토와노호카게모 모리노이로모) 田中の小道を たどる人も (타나카노코미치오 타도루히토모) 蛙の鳴く音も

朧月夜~祈り (Oborozukiyo~Inori / 아련한 달 밤~기도) Nakashima Mika

菜の花畑に入日薄れ (なのはなばたけにいひうすれ) (나노하나바타케니 이리히우스레) 유채꽃밭에 석양이 엷어지고 見わたす山の端霞ふかし (みわたすやまのはかすみふかし) (미와타스야마노 하카스미후카시) 멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고 春風そよ吹く空を見れば (はるかぜそよふく そらをみれば) (하루카제소요후쿠 소라오 미레바) 봄바람 살랑 부는 하늘을

SEVEN 나카시마미카

時間を止まれ 時間を止まれ 토키오토마레 토키오토마레 시간을 멈춰라 시간을 멈춰라 神樣がいること信じさせてよ 카미사마가이루코토 신지사세테요 신이있다는걸 믿게 해 줘요 I SHOUT I SHOUT どんなに花がふれあってでもすべては知らない 돈나니하나가후레앗테데모 스베테와시라나이 아무리 꽃이 서로 닿는다해도 전부 알순없어 まだまだ私 愛したない

Be in Silence 나카시마미카

にいたわ oh… (OH… 소바니 이타와 oh…) OH… 곁에 있었어요 oh… no moreこれ以上の戀はない (no more 코레이죠-노 코이와 나이) no more 이 이상의 사랑은 없다며 fake loveそう何度も感じ (fake love 소- 난도모 칸지) fake love 그렇게 몇 번씩 느꼈지만 また同じ繰

나카시마미카-雪の華(눈의꽃) Nakashima Mika

(소로소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루) 今年最初の雪の華を二人寄添って 올해 첫 눈꽃을 둘이 가까이 붙어서 (코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테) ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す 바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐요.

ROMANCE BUCK-TICK

明かだけに許された 츠키아카리다케니유루사레타 달빛에게만용서받았어 光る産毛にただ見とれていた 히카루우부게니타다미토레테이타 빛나는솜털에그저보호받고있었어 眠續けている君の夢へ 네무리츠즈케테이루키미노유메에 계속잠들어있는그대의꿈속으로 黑いドレスで待っていて欲しい 쿠로이도레스데맛테이테호시이 검은드레스를입고기다려줘 ああ君の首筋に深く愛突き

祈り 헌터X헌터

[헌터X헌터] (기도) 크라피카 테마송 見(み)つめあう瞳(ひとみ)に黴笑(ほほえみ)を映(うつ)した +미츠메아우 히토미니 호호에미오 우츠시타+ 서로 마주보는 눈동자에 미소를 띄웠다 血(ち)を受(う)けたあの(よる) もう遠(とお)い日(ひ) +치오우케타 아노요루 모-토오이히+ 피를 이은 그 밤 이제 먼 날 悲(かな)しみに背(せ)を

月夜 chemistry

지금나는그대가아닌누군가를위해 生きることになってる 이키루코토니낫테루 살아가도록되어있어요 君が誰かと步いて行く姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 그대가누군가와걸어가는모습을 僕は氣付かないフリして行かなくちゃ 보쿠와키즈카나이후리시테이카나쿠챠 나는알아채지못하는척하지않으면안되죠 あの頃じゃないから 아노코로쟈나이카라 그시절이아니기에 ねぇそれでもこんな

去月球 THE BOOTLEGS

晚即将结束 让我们穿过亮 就像闪烁的灯光 会因我们而死亡 祷着你不会 再让我独自一人去流浪 请给我你的手 让我们一起穿过

ひらり 夢一夜 (Hirari Yumehitoyo) U-ka saegusa IN db

はじらうよに とまどうよに 香る口唇 ゆるやかに 流れる HOLY NIGHT の雫 照らされた 2つの想い 重なるシルエット はらはらと 天窓に 降積もる粉雪 溢れる想い 雫れる SILENT NIGHT プラチナに輝く空に 鳴響く鐘の音 揺れるキャンドル DREAMING FLIGHT, ONLY NIGHT 聖なるの 時の岸辺に 溶け合う二人 夢なら醒めずに 時よ止

月ひとしずく (Tsuki Hitoshizuku / 달 한방울) Koizumi Kyoko

人にまかせて僕らは行こう 人にまかせた 人生だから 何を言う 何も言うな 今もきれいだね 人の言葉で そのまま?たら とても疲れて 身?に?い ?た前 ?

SwEEt dREAM tommy february6

In golden sunlight I am with love shadow on the hill Now leave me alone Goodbye my "Pumpkin" Goodbye my "Chocolate raspberry pie" You don't know my heart... feels so tight 屆かないようで屆きそうな 토도카나이요-데토도키소-나츠키

‐祈り (기도)- Yonekura Chihiro

― 痛い 痛いって ココロ 泣いてる こんな毎日は いつか終わるの?

‐祈り- (기도) Yonekura Chihiro

- 痛い 痛いって ココロ 泣いてる こんな毎日は いつか終わるの?

月請い 彩冷える(アヤビエ)

少しずつが色を見せてく、黑の映は厚ぼって。 스코시즈츠요루가이로오미세테쿠 쿠로노우츠리와 아츠봇테리 조금씩 밤이 빛깔을 드러내가고, 흑의 색조는 짙게. 「それの重さに引きずられてる。」君は言いたげな素振。 소레노오모사니 히키즈라레테루 키미와이이타게나소부리 「그것의 무게에 질질 끌려가고 있어.」넌 말하고 싶은 눈치.

ひらり夢一夜 三枝夕夏 IN db

はじらうよにとまどうよに香る口唇 하지라우요니토마도우요니카오루쿠치비루 수줍어하는듯헤매이는듯향기나는입술 ゆるやかに流れる holy night 유루야카니나가레루 holy night 느릿하게흘러가는 holy night の滴照らされた2つの想い 츠키노시즈쿠테라사레타후타츠노오모이 달빛에비추어진두개의마음 重なるシルエット 카사나루시루엣토 겹쳐지는실루엣

ひらり夢一夜 / Hirari Yume Ichiya (흔들리는 하룻밤 꿈) 쥬얼리

はじらうよにとまどうよに香る口唇 하지라우요니토마도우요니카오루쿠치비루 수줍어하는듯헤매이는듯향기나는입술 ゆるやかに流れる holy night 유루야카니나가레루 holy night 느릿하게흘러가는 holy night の滴照らされた2つの想い 츠키노시즈쿠테라사레타후타츠노오모이 달빛에비추어진두개의마음 重なるシルエット

Chemistry

れていよう 모-코레이죠-키미노코토아이사나이요-니하나레테이요- 이제더이상그대를사랑하지않도록떨어져있어요 今僕は君ではない誰かのため生きることになってる 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메이키루코토니낫테루 지금나는그대가아닌누군가를위해살아가도록되어있어요 君が誰かと步いて行く姿を 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 그대가누군가와걸어가는모습을 僕は氣付かないふして

愛在黑夜 許茹芸

心 早被你愛成永 我 早已經習慣漆黑 隔著窗戶 霓虹世界好美 朦 你絆住誰 誓約 也許不實現 才對 而我是盜的賊 不肯入睡 偷你來和我相會 日復一日 復一 多麼愚昧 (我)愛在黑 流星一顆顆向心裡墜 我情願離別 是永生的離別 哭過的淚 我無力去追

Longing (게임[DIRGE of CERBERUS -FINAL FANTASY Ⅶ-]의 삽입곡) Gackt

に捧げる 胸に刻まれた傷跡を見つめながら 「もう?れない…」とが?く さあ目を閉じてを捧げればいい もうお前に?す言葉は何もないから 神を奮い立たせる闇を切裂く?に 泣き叫ぶがいい、すべて終わらせよう 私の胸にただ?って抱かれればいい 終わることのない安らぎが此?にあるから すべての罪を償い生まれ?

Cadenza no Mori karak

はるかな 吐息のかけら いくつも おたつ幻 新 ふかく 葉霧の瞳はひそかに まばたく 闇の記憶 風は木々ならして 不思議の口笛 遠く遠く 響けよ Cadenza 影わたって たちこめるに まばゆい香 響けよ Cadenza 影わたって 銀の糸をはる悲しいしらべ ノクターンは かすかな叫び 足音 水晶模樣 ふむいたその時 不思議のハーフ 遠く遠く 響けよ Cadenza 影わたって

月の夜 Kiroro

ちゅっちゅらちゅらちゅっちゅらちゅらら 今はあなたに會えるかな 오늘밤에는 당신을 만날 수 있을까.. 暖かいに包まれて. 따스한 밤에 휘감겨서. おばあが言っていたよ 할머니가.말했어요 すきな人ができたら.絶對,會わせなさいよ 좋아하는 사람이 생겼다면. 꼬옥 맞추어봐.(잘되어보렴) どきどきどきしてきた 두근두근 거려온다...

羅刹國 Dir en grey

麝香遠放つ變貌は 샤코우오하나츠헨 보우와 사향을 발하는 변모는 に映し 오보로즈키요니우츠시 어두운 달밤에 비치고 亂れ·絡繰·不埰故 미다레 후라치 흩어짐·얽힘·건방진 모습 千里眼見通せぬ 邪鬼 센-리간미토오세누 쟈키 천리안으로도 보기 어려운 사귀 己遠變えた 修羅の道 오노레오카에타 슈라노미치 자신을 변화시킨 수라의 길

羅刹國 Dir en grey

詩 : 京 曲 : Dir en Grey 麝香遠放つ變貌は 쟈코우오하나츠헨-보우와 사향을 발하는 변모는 に映し 오보로즈키요니우츠시 어두운 달밤에 비치고 亂れ·絡繰·不埰故 미다레 후라치 흩어짐·얽힘·건방진 모습 千里眼見通せぬ 邪鬼 센-리간미토오세누 쟈키 천리안으로도 보기 어려운 사귀 己遠變えた 修羅の道 오노레오카에타

祈り 柴崎コウ

스다츠케모노노코에오키키 메자메루아사가오와라나이 (어미곁을떠나는짐승의목소리를듣고 눈을뜨는아침이끝나질않아) あなたが見てた戦場に やすらかな風 ないのですか 아나타가미테타센죠오니 야스라카나카제나이노데스카 (당신이보고있는싸움터에는 평온한바람이없는겁니까) 麗ら麗らかな日々よ 우라라우라라카나히비요 (맑고도화창한날들이여) 失くした人のぬくも

祈り Plastic tree

かげのないしろいひろば----.

月の沙漠 中島美嘉

の沙漠 [달의 사막] の沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 金と銀との 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならんでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데

月の沙漠 中島美嘉

の沙漠 [달의 사막] の沙漠を はるばると [츠키노 사바쿠오 하루바루토] 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました [타비노 라쿠다가 유키마시타] 여행하는 낙타가 갔습니다 金と銀との 鞍(くら)置いて [키-ㄴ토 기-ㄴ토노 쿠라 오이테] 금과 은의 안장을 얹고서 二つならんでゆきました [후타츠 나라-ㄴ데

月の沙漠 Nakashima Mika

の沙漠を はるばると 츠키노 사바쿠오 하루바루토 달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로 旅の駱駝(らくだ)が ゆきました 타비노 라쿠다가 유키마시타 여행하는 낙타가 갔습니다 金と銀との 鞍(くら)置いて 킨토 긴토노 쿠라 오이테 금과 은의 안장을 얹고서 二つならんでゆきました 후타츠 나란데 유키마시타 둘이 늘어서서 지나갔습니다 金の鞍には

So Merry Christmas (Take 06) Mihimaru GT

は思い通に行かなくて また このるの… So Merry Christmas 魔法の時 このに降る奇跡 消えないで… 雪降るこんなには 君の傍にいたくて oh, oh…せわしい人の波の流れ 忙しい?日の中でSeparate 時に思いたくなるような運命 離れ離れの君に重ね Its Hold On 孤?

星空のSpica (밤하늘의 Spica) Tamura Yukari

終わのない夢を紡ぐ 幾千ものを越えて のように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ 星空のスピカ 白い砂 風に舞い 灼熱の大地を 通過ぎた 地平線越えて刻む どこまでもつながる かすかな足跡 不安のループを 振払う瞳に映る 真中の太陽 真夏のオリオン 今どこかで きみの声が聞こえた 曇のないこのこころを 遥か照らす青い星よ どんなときも歩きだせる

Tsukiyo / 月夜 CHEMISTRY

生きることになってる 이키루코또니낫떼루 살고있어요 君が誰かと步いていく姿を 키미가다레까또아루이떼이쿠스가타오 당신이 누군가와 걸어가는 모습을 僕は氣付かないフリしていかなくちゃ 보쿠와키즈카나이후리시떼이카나쿠챠 나는 알아차리지 못한 척 하지 않으면 あの頃じゃないから 아노코로쟈나이까라 그 시절이 아니니까 ねえ それでも こんな

月迷風影 有坂美香

십이국기 엔딩 - 迷風影 影をどこまでも 츠키카게오도코마데모 달그림자 어디까지라도 虛海はひろがる 교우미와히로가루 바다는 퍼뜨리지 銀色のやさしさに 기응이로노야사시사니 은빛의 다정함 속에 今は眠ろう 이마와네무루우 지금은 잠들자 記憶の中で 키오쿠노나가데 기억 속에서 探しつづけた 사가시즈쯔케타 계속 찾아왔어

下弦の月 堂本光一

消えてゆく 温もさえも... 키에테유쿠 누쿠모리사에모 사라져 가, 온기조차도… 戻れないよ あの頃の二人には...