가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


塞は投けらねた 라르크엔시엘

(사이와 나게라레타) 주사위는 던져졌다 words by hyde music by ken 誰かに誘われても ついて行く氣になれない 다레카니 사소와레테모 츠이테유쿠 키니와 나레나이 누군가에게 유혹되어도 따라갈 마음은 없어 耳を澄ませば樂しそうな聲があふれている 미미오 스카세바 타노시 소오나 코에가 아후레테이루 귀를

사요나라 라르크엔시엘

く翼を廣げてく 小さな空へ (하바타쿠 츠바사오 히로게테쿠 치이사나 소라에) 펄럭이는 날개를 펼쳐서 조그만 하늘로 靜かに時代動いて (시즈카니 지다이와 우고이테) 조용히 시간은 움직여서 この朝に別れを連れて來よ (코노 아사니 와카레오 츠레테 키타요) 이 아침에 이별을 가져왔어요 風にのせて (카제니 노세테) 바람에 올라타요 僕氣付

Pieces [ark mix] 라르크엔시엘

泣かないで泣かないで大切な瞳よ 나카나이데 나카나이데 타이세츠나 히토미요 울지말아요 울지말아요 소중한 눈동자여 悲しさにつまずいても眞實を見ていて 카나시사니 츠마즈이테모 신-지츠오 미테이테네 슬픔으로 좌절하고 있어도 진실을 바라봐요 そのままのあなでいて 소노마마노 아나타데 이테 그대로의 당신으로 있어줘요 大好きなその笑顔くもせてごめん 다이스키나

the Fourth avenue Cafe 라르크엔시엘

季節穩やかに終りを告げ 키세츠와 오다야카니 오와리오 츠게타네 계절은 조용히 끝을 고했었지 彩記憶に寄せて 이로도라레타 키오쿠니 요세테 채색된 기억을 기대어 さよな 愛をくれあの人 사요나라 아이오 쿠레타 아노 히토와 안녕… 사랑을 주었던 그 사람은 この瞳に搖めいてい 코노 히토미니 유라메이 테이타 이 눈동자에 흔들리고 있었다

반항하지마 (GTO) 라르크엔시엘

熱(あつ)くなっ銀(ぎん)のメタリックハ-ト 아쯔쿠낫타 킨노메탈릭 하트 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線(どうかせん)に火(ひ)をつてあげる 도우카센니 히오쯔케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不可思議(ふかしぎ)なほとハイな氣分(きぶん)さ 후카시키나보토 하이나기분 사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃(すな)を卷(ほこり

flower 라르크엔시엘

そう氣付いてい 午後の光にまだ 소오 키츠이테이타 고고노 히카리니 마다 그렇게 깨어난 오후의 빛에 다시 僕眠ってる 보쿠와 네뭇-테루 나는 잠들었네 想いどおりになないシナリオ とまどいばかりだど 오모이 도오리니 나라나이 시나리오와 토마도이 바카리다케도 마음대로 되지않는 시나리오는 망설임 뿐이지만 今日も會えないかベッドの中目を閉じて

winter fall 라르크엔시엘

眞白な時風にさわれて 맛-시로나 토키와 카제니 사라와레테 새하얀 시간은 바람에게 빼앗기고 新しい季節を運ぶ 아타라시이 키세츠오 하코브 새로운 계절을 데려온다 こぼれだし手の平の雪かなくきめいて 코보레다 시타테노 히라노 유키와 하카나 쿠키라메이테 넘쳐 흐른 손바닥의 눈은 덧없이 반짝이고 色づきじめ街 이로즈키 하지메타 마치 물들기

What is love 라르크엔시엘

染め空の赤に僕沈んだ 소메라레타 소라노 아카니 보쿠와 키마와 시즌-다 물들여진 하늘의 노을에 나는 그대는 잠기네 宛てのない足跡を殘しまま 아테노나이 아시아토오 노코시타마마 정처없는 발자국을 남긴채 華やいだ季節にも氣付かない瞳に 하나야이다 키세츠니모 키즈카나이 히토미니와 화창한 계절에도 느낄 수 없는 눈동자에는 優しさもこぼれてゆく

瞳の住人 라르크엔시엘

指先で地圖どるようにうまくいかない 유비사키데 치즈타도루요우니와 우마쿠 이카나이네 손끝으로 지도를 더듬어가듯이 잘 되진 않겠지.. 氣付いているよ不安そうな顔隱してるくい 키즈이테이루요 후안소우나 카오 카쿠시테루쿠라이 알고 있어..불안한듯한 얼굴을 숨기고있는것정도는..

瞳の住人 라르크엔시엘

指先で地図どるようにうまくいかない 유비사키데 치즈타도루요우니와 우마쿠이카나이네 손끝으로 지도를 더듬어찾는 것은 잘 안되겠지.. 気付いているよ不安そうな顔隠してるくい 키즈이테이루요 후안소우나카오 카쿠시테루쿠라이 알고 있어.. 불안한 듯한 얼굴을 숨기고 있는 것 정도는..

Singin' in the rain 라르크엔시엘

거리는 우산으로 넘치고 色とりどりに華やいで 이로 토리도리니 하나야이데 각양각색의 화려함으로 あいもかわず僕山積みの問題を 아이모카와라즈 보쿠와 야마즈미노 몬-다이오 변함 없이 나는 산처럼 쌓인 문제를 抱えこんだままで驅回ってるよ 카카에 콘-다마마데 카케 마왓-테루요 끌어안은 채로 뛰어다니고 있어 ふと立ち止まって見上げ 후토 타치토맛-테

Singin' in the rain 라르크엔시엘

각양각색의 화려함으로 あいもかわず僕山積みの問題を 아이모카와라즈 보쿠와 야마즈미노 몬-다이오 변함없이 나는 산처럼 쌓인 문제를 抱えこんだままで驅回ってるよ 카카에 콘-다마마데 카케 마왓-테루요 끌어안은 채로 뛰어다니고 있어요 ふと立ち止まって見上げ 후토 타치도맛-테 미아게타 소라와 문득 멈춰서서 울려다 본 하늘은 あぁひとつひとつ

Perfect Blue 라르크엔시엘

まぶしい太陽が僕の心を 마브시이 타이요오가 보쿠노 코코로오 눈부신 태양이 나의 마음을 眞っ靑な空の下へ連れ出してゆく 맛-사오나 소라노 모토에 츠레다시테유쿠 새파란 하늘 가까이로 이끌어 가네 だど この街中に僕か自由を 다케도 코노 마치쥬우니와 보쿠카라 지유우오 하지만 이 거리에는 나에게서 자유를 奪って逃げてく ほ あな誰?

THE GHOST IN MY ROOM 라르크엔시엘

기계의 창 call me please help me 僕に殘され君だ 보쿠니 노코사레 타노와 키미다케 나에게 남겨진 것은 그대뿐 kiss me knock on me 窓に今日も君を探す 마도니 쿄오모 키미오 사가스 창에서 오늘도 그대를 찾는다 hold me please feel me 何枯か戾ない問いか 나제카 모도라나이 토이카케

BRAVERY 라르크엔시엘

足りい言葉べても本當の事傳わない 타리나이코토바나라베떼모혼또노고토와쯔타와라나이 모자란 말 늘어놓아 봐도 진심은 전해지지 않아 優しいだじゃ守れない正しいだじゃ傳わない 야사시이다케쟈마모레나이타다시이다케쟈쯔타와라나이 다정한 것만으론 지킬 수 없어 바른 것만으론 전할 수 없어 寫眞にない 샤신니와우츠라나이 사진에는 비치지 않아 作り笑顔

自由への招待 라르크엔시엘

暴走への誘惑 じゅういにて最惡 보우소우에노유와쿠-쥬우타이니테사이아쿠 폭주로의 유혹 체증이라 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에테루죠타이-지유우에노쇼타이 억눌린 상태 자유로의 초대 足取り遲く 中指早く 아시토리와오소쿠-나까유비와하야쿠 걸음걸이는 느리게 중간 손가락은 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키게응나효죠우-테니오에나이쇼죠우

자유로의 초대 라르크엔시엘

暴走への誘惑 じゅういにて最惡 보우소우에노유와쿠-쥬우타이니테사이아쿠 폭주로의 유혹 체증이라 최악 抑えてる狀態 自由への招待 오사에테루죠타이-지유우에노쇼타이 억눌린 상태 자유로의 초대 足取り遲く 中指早く 아시토리와오소쿠-나까유비와하야쿠 걸음걸이는 느리게 중간 손가락은 빠르게 不機嫌な表情 手に負えない症狀 후키게응나효죠우-테니오에나이쇼죠우

DIVE TO BLUE 라르크엔시엘

くのさ すぐに」誰かささやい 「하바타쿠노사 스구니」다레카 사사야이타 「날개짓 하는거야.

Driver's High 라르크엔시엘

熱くなっ銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를

Driver's High 라르크엔시엘

熱くなっ銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를 일으키며

Driver's High(부르기 쉽게 정렬) 라르크엔시엘

熱くなっ銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를

milky way 라르크엔시엘

星降る夜きみに會いくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明を待ず街を拔出し 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりの下のきみ…… 今も 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 달빛 아래의 너…… 지금도 days しゃいで步いてあの頃が 하샤이데 아루이테타

Milky Way 라르크엔시엘

星降る夜きみに會いくて 호시후루 요르 키미니 아이타쿠테 별이 떨어지는 밤 너를 만나고 싶어서 夜明を待ず街を拔出し 요아케오 마타즈 마치오 누케다시타 새벽을 기다리지 않고 거리를 빠져나왔어 月あかりの下のきみ…… 今も 츠키아카리노 시타노 키미…… 이마모 달빛 아래의 너…… 지금도 days しゃいで步いてあの頃が 하샤이데 아루이테타

birth! 라르크엔시엘

何もかもが鮮明に映し出され 나니모 카모가 센-메이니 우츠시 타사레타 모든 것이 선명하게 나타났다 まるで俺今の今まで死んでようさ 마루데 오레와 이마노 이마마데 신-데타요오사 마지 나는 이제까지 죽어 있었던 것 같아 遠く行く鳥がほウィンクしている 토오쿠유쿠 토리가 호라 윙-쿠 시테이루 멀리 지나가는 새가 자아~ 윙크하고 있어 身體中の細胞の群

라르크엔시엘

奏でて想いあふれる 途切れそうなほど透明な声に 歩きだしその瞳へ 果てしない 未来が続いてる 本当とても心もろく 誰もがひびわれている 降り出し雨に濡れて 君立ち止まってしまうど 信じてくれるか 誰より高く 空へと近づく 輝きをあつめ光を求める 燃えつきても 構わないさ

드라이버스 하이 라르크엔시엘

熱くなっ銀のメタリックハ-ト 아츠쿠낫-타 긴-노 메타릭-쿠 하토 뜨겁게 타오르는 은의 메탈릭 하트 導火線に火をつてあげる 도오카센-니 히오 츠케테 아게루 도화선에 불을 지펴 올린다 不思議なほとハイな氣分さ 후시기나호도 하이나 키분-사 불가사의할 정도로 High한 기분이야 砂埃を卷き上げて行こう 스나보코리오 마키아게테 유코오 모래먼지를 일으키며

Honey 라르크엔시엘

ずっと眺めてい 즛-토 나카메테이타 계속 바라보고 있어 遠く幼い頃か 토오쿠 오사나이 코로카라 멀리 어린시절부터 今も色褪せその景色 이마모 이로아세타 소노 케시키와 지금도 색이바랜 그 풍경은 眞白な壁に飾ってある 마시로나 카베니 카잣-테아루 새하얀 벽에 장식되어 있어 かわい風をかませ 카와이타 카제오 카라마세 메마른

Shout at the Devil 라르크엔시엘

Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah 息の根止めておば 이키노네 토메테오케바 숨통을 끊어 버리면 良かっなんて思うだろう あの朝に… 요캇-타난-테 오모오다로오 아노 아사니… 좋겠다고 생각하겠지 그 아침에 どうや買い被っていいさ 도오야라 카이카붓-테 이타미타이사 아무래도 과대평가하고 있었던 것 같아 …貴方を …아나타오

LORELEY 라르크엔시엘

And so I play my guitar I always play my guitar かみ合う歲月をどる旅路で 카라미아우 사이게츠오 타도루 타비지데 뒤얽힌 세월을 더듬어 가는 여로에서 まぶに感じる唯一の炎 마브타니 칸-지루 유이이츠노 호노오 눈에 느껴지는 유일한 불길 夏のなごりを映す水面へ 나츠노 나고리오 우츠스 미나모에 여름의

あなた;아나타 (당신) 라르크엔시엘

眠れなくて窓の月を見上げ… 네무레 나쿠테 마도노 츠키오 미아게타… 잠들 수 없어서 창밖의 달을 올려다 보았다… 思えばあの日か 오모에바 아노 히카라 생각해보면 그날부터 空へ續く階段をひとつずつ步いてきんだ 소라에 츠즈쿠 카이단-오 히토츠 즈츠 아루이테키 탄-다네 하늘로 이어진 계단을 하나씩 걸어 왔었던 거야 何も無いさ どんなに見渡しても

虹;니지 (무지개) 라르크엔시엘

本當とても心もろく 혼-토오와 도테모 코코로와 모로쿠 정말은 너무나도 마음은 약해 誰もがひびわれている 다레모가 히비와레테 이루 누군가 금이 가고 있다 降り出し雨に濡れて 후리다시타 아메니 누레테 내리기 시작한 비에 젖어 君立ち止まってしまうど 키미와 마타 타치도맛-테 시마우케도 너는 다시 멈춰 서버리지만 信じてくれるか

敍情詩 라르크엔시엘

季節色を變えて幾度巡ろうとも 키세쯔와이로오카에테이쿠도메구로-토모 계절은 몇번이나 모습을 달리하며 반복되더라도 この氣持ち枯れない花のように 코노키모치와카레나이하나노요-니 이 마음은 시들지않는 꽃처럼 搖めいて君を思う 유라메이테키미오오모우 흔들리며 너를 생각하네 奏であう言葉心地よい旋律 君がそばにいるだでいい 카나데아우코토바와코코치요이센-리쯔

forbidden lover 라르크엔시엘

あぁ凍える暗い海へ 아아 코고에루 쿠라이 우미에 아아 얼어붙은 어두운 바다로 流されてゆく歷史の波に飮まれ 나가사레테유쿠 레키시노 나미니 노마레 흘려져가는 역사의 파도에 휩쓸려 やがて幕上がり 야가테 마쿠와 아가리 이제 곧 막은 올라 かない夢を運れて爭いに火をつる 하카나이 유메오 츠레테 아라소이니 히오 츠케루 덧없는 꿈을 실어 전쟁에

HEAVEN'S DRIVE 라르크엔시엘

飽きりないんだ 아키타리나인-다네 마음에 차지않아 次何が欲しい 츠기와 나니가 호시이 다음은 무엇이 욕심날지 罪の意識のない飢え口元に 츠미노 이시키노나이 우에타 쿠치모토니 죄의식없이 키워진 입에 骨まで食われそうさ leave me alone!

Promised land 라르크엔시엘

몇일이라도 계속해서」 でもあなもどうせ逝く時いっしょさ 데모 아나타모 도오세 유쿠 토키와 잇-쇼사 그래도 당신도 어차피 죽을 때는 함께야 飢えちが愛を僞造する 우에타 오오카미타치가 아이오 기조우스루 굶주린 이리들이 사랑을 위조한다 「さぁ私を信じて下さい」 「사~ 와타시오 신지테 쿠다사이」 「자아 나를 믿어주십시오」 止まない炎進む

Butterfly's Sleep 라르크엔시엘

少女のように可憐な瞳透明なままで 쇼오죠노요오니 카렌-나 히토미와 토메이나마마데 소녀처럼 가련한 눈동자는 투명한채로 交わない淡く白い肌 蝶のように舞うドレス 마지와라나이 아와쿠 시로이하다 쵸오노요오니 마우 도레스 닿을 수 없는 희미하게 하얀 살결 나비처럼 춤추는 드레스 秘め想い結ばれなくとも永遠を願っ季節 히메타 오모이 무스바레나쿠토모 에이엔-오

Cradle [요람] 라르크엔시엘

息をしないで目を閉じて 이키오 시나이데 메오 토지테 숨을 쉬지 말고 눈을 감고서 だ流れにゆだましょう 타다 나가레니 유다네마쇼오 그저 흐름에 맡겨 버려요 蒼い月の引力に 아오이 츠키노 인-료쿠니 푸른 달의 인력에 ゆ搖れ沈んでゆく 유라유라 유레 시즌-데유쿠 흔들흔들 흔들리며 잠겨 가네 そっと波打つように 솟-토 나미우츠요오니

fate 라르크엔시엘

凍る 針葉樹の間を 코호루 신-요오쥬노 아이다오 얼어붙은 침엽수의 사이를 深く 驅る運命 후카쿠 카케누케루 사다메 깊게 앞지르는 운명 望み くなく抱き寄せ 노조미 하쿠나쿠 다키요세 소망 헛되이 끌어 안고 燃える 嵐の渦へ 모에루 아라시노 우즈에 불타는 폭풍의 소용돌이로 あぁ遠ざかる光 아아 토오자카루 히카리 아아

いばらの淚 라르크엔시엘

望み亡くしような濕っ空へと 노조미 나쿠시타요오나 시멧-타 소라에토 희망을 잃어버린 듯 눅눅히 젖은 하늘에 胸の奧に秘め誓いを浮かべ 무네노 오쿠니히메타 치카이오 우카베타 마음 속 간직했던 맹세를 떠올렸다 かわす言葉皆異邦の人のようで 카와스 고토바와민-나 이호오노 히토노요오데 주고받던 말은 이방인같기에 重く時を刻む城壁そびえる

眞實と幻想と;신-지츠토 겐-소오토 [진실과 환상과] 라르크엔시엘

肌を刻んで詩人血で語る 하다오 키잔-데 시진-와 치데 카타루 피부를 새겨 시인은 피로 이야기 한다 遠い旅路この魂が手を引く 토오이 타비지 코노 타마시이가 테오 히쿠 먼 여행길 이 영혼이 손을 이끄네 圍まれて迷うカスバ低なしの夢 카코마레테 마요오 카스바 소코나시노 유메 둘러쌓여져 헤메이는 카스바 끝없는 꿈 運命と慾望を波打つ海に捧げ 운-메이토

I am so happy 라르크엔시엘

今 君達に映る俺 탓-타 이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とても苦しそうに見えるかもしれない 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 本堂に目を閉じてしまうまで 혼-토오니 메오 토지테시마우마데

波待ち /(Namimachi :서핑 하기 좋은 파도를 기다리는 일) Paris Match

曇り空背負い 潮騒通り抜て佇む (쿠모리소라세오이 시오사이도오리누케테타타즈무) 구름낀 하늘을 등지고 파도소리를 들으며 서성이네 抜ビーチ 灼に肌もいつか幻 (누케가케시타비-치 야케니하다모이츠카마보로시) 빠져나오듯 달려온 비치 그을린 살결도 언젠가의 환상 辿り着いテラスか もう波間立つ姿消え見えないわ (타도리츠이타테라스카라 모오나미마타츠스가타키에미에나이와

シンガー (Singer) Kaminarigumo

かなしみの出口まで 슬픔의 출구까지 地図ないどまかせてよ 지도는 없지만 맡겨봐 考えるよ 생각해 볼게 偽物もずるい罠もれる 가짜 물건도 교활한 덫도 떨쳐버릴 수 있어 キミとな 너와 함께 라면 ううよ キミが笑うまで 노래할게 네가 웃을 때까지 世界がもしひび割れても 세상이 혹시 금이 가더라도 耳をいでキミの顔だを見るよ 귀를

blurry eyes (DNA) 라르크엔시엘

『Blurry Eyes』 「DNA^2」オープニング・テーマ 歌:L'Arc~en~Ciel 遠くの風を身にまとう 貴方に 届かない言葉並べてみても ま視線何処か窓の向こう 変わない予感続いている あの日々さえ曇って… 籠の中の鳥のような

snow drop L'Arc~en~Ciel ( 라르크엔시엘,

透明なしずくあな 可憐な水の音 토메이나 시즈쿠와 아나따 카렌나 미즈노 네 (투명한 물방울은 그대, 가련한 물소리) きめくように 搖れる波紋 키라메쿠요오니 유레루 하몬와 (반짝이듯 흔들리는 파문은) 春の豫感 目覺めの呪文 하루노 요캄 메자메노 주몬 (봄의 예감 눈뜨임의 주문) 崩れ落ちてゆく 積み上げ防壁の向こうで 쿠즈레 오치떼유쿠 쯔미아게타

「ポビ-とディンガン」 SHAKA LABBITS

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 終わない旅に戀して 오와라나이타비니코이시테 끝없는여행에사랑을하며 生きてゆるいつまでも 이키테유케루이츠마데모 살아갈수있어언제까지나 握りしめその手 니기리시메타소노테 움켜잡은그손 重て空にげる 카사네테소라니나게루 겹쳐서하늘로던져요 誰も知ない眞實のテリトリ-

정리(空白) (Japanese Ver.) 태리 (Terry)

引き出しにあっ あの手紙読んで 君思い出すか ゴミ箱にげ捨て 何もおれ してやれなくて 送り出し あの日なんか 言えばキミ傷つそうで できなかっ君に何も 望みないって言ってど 今更の後悔 なんも意味ないじゃん 結末どうせま同じだか 嘘の笑顔になっあの写真も 君の好みに寄せコーデも 忘れよおうと、 なんの意味もないか 君を抱きしめてもう何もできなくてさ、ごめん

With Naoto Inti Raymi

笑い飛ばしてーと 人生やってーよ とかいいなが泣いてる 無表情の街が 僕を見下ろしてる 被害妄想くせになってる 雨上がりの公園 ベンチに座る おしりちょっと濡れちゃっど 君の声思い出し 元気出よ 会いい 会いい 今すぐ会いい 僕に君なんだよ おおげさだって笑ってくれるかい?

超時空要塞 マクロス(シンデレラ) 飯島眞理

ごぜん れいじの かが なれば 자정을 알리는 종이 울리면 かわす ことばも とぎれてしまう 나누던 이야기도 끊겨버리고 かに おかれ ゆびさきも 어깨에 걸쳐있던 손끝도 とまどいなが なれて ゆく 머뭇거리며 떨어져가요. まるで シンデレラの こい 이건 마치 신데렐라의 사랑. とい しかで... 시계의 속임수로...

mind's eye NoGoD

神の左手 誘うようにひめいて 心通わずに 踊る私表情変えないように 感情殺しまま そこに居るのだろう 知ないもう一人が 重ようと無理やり押し込んで 何も知ずに 笑顔のままで 耳をいで 描く夢に溺れて 癒され 真実さえも目を背てる 「君の僕」が泣いている それでも 罪を重て 無邪気な悪意に気が付かないままに 心壊れてく 踊れ死ぬまで 掌の上で踊れ 足繋がれまま 誰を愛しているの