가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


靑の レイクイエム 사무라이 디퍼 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム 사무라이 디퍼 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

사무라이 디퍼 쿄우 OP 푸른 레퀴엠

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇 천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한

淸の レクイエム 사무라이 디퍼 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇 천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한

사무라이 디퍼 쿄우 op - 靑の 푸른 레퀴엠

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇 천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한

靑のレクイエム 坪倉唯子

사무라이 디퍼 쿄우 오프닝 レクイエム 風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin

31. 사무라이디퍼쿄우-op 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

孤亂(こらん) 쿄우

闇(やみ) 杜(もり)に 溶(と)ける 影(かげ) 야미노 모리니 토케루 카게 어둠의 숲에 드리운 그림자 冷(ひ)えた 炎(ほお) 夜半(やわ) 嵐(あらし) 히에타 호노오 야와노 아라시 차가워진 불꽃, 부드러운 폭풍우 奇禍(きか)と するな 키카토 스루나 뜻밖의 재난이라 생각하지 마라 ひりつく 胸(むね) 히리츠쿠 무네노 화끈거리는

산책 디퍼

아직은 춥지만 걷는 이 길이 나쁘지는 않아 카메라를 손에 들고 이풍경을 작은 화면에 담아 한편에 드라마가 파노라마처럼 시야에 펼쳐져 만감이 교차하는 순간 눈감아 나는 하늘을 자유롭게 미끄러지듯 날아 아직은 세상속 다른 많은 소리가 내 곁을 떠나지 않길 바래 딱 그것 뿐인데 그래도 아쉬워 서러워 그런건 없어 그저 못보고 못들었던 것들을 보...

사무라이 7 ED 알수없음

풀버전 구함..ㅠ_ㅠ 隱れ家に棲んだ翁が只 (카쿠레이에니스문다오키나가타다) 외진 집에 숨어살던 노인이 지금 遠方を見つめていた (토오쿠오미츠메떼이타) 먼 곳을 바라보고 있네 赤ん坊は泣く母親から (아칸보우와나쿠하하오야까라) 아기가 어머니의 따스함만을 暖かさだけ求めて (아타타까사다케모토메떼) 바라며 울고있구나 誰か罰と (다레카노바쯔또

Yuzu

淚が溢れて 途方にくれた夜に (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしべてくれたあなた溫もりを 僕は忘れはしない (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요 冬下 凍てつく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노

ゆず

淚が溢れて 途方にくれた夜に (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしべてくれたあなた溫もりを 僕は忘れはしない (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요… 冬下 凍てつく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노

シド

아오 파란색 行き交う人で賑わう 親不孝通りは初夏風 유키카우히또데니기와우 오야후코-도오리와쇼카노카제 오가는 사람들로 붐비는 오야후코도오리는 초여름 바람이 (親不孝通り: 후쿠오카의 한 지명) 短い夏を知らせた 眩しくて 恐くて 目をふせた 미지카이나츠오시라세따 마부시쿠떼 코와쿠떼 메오후세따 짧은 여름을 알렸어 눈부시고 두려워 눈을 내리 떴어

きょう, きみと (오늘, 너와) Yamada Masashi

きょう どこに行って 쿄우 도코니 잇테 오늘 어디를 가서 きょう だれかと?って 쿄우 다레카토앗테 오늘 누구를 만나서 きょう なにをしていて 쿄우 나니오시테이테 오늘 무얼 하고 있고 きょう きみは mmn 쿄우 키미와 오늘 너는 きょう そんなときに 쿄우 손나토키니 오늘 그럴때 きょう どうしてるって 쿄우 도-시테룻테 오늘 뭘 하고 있다는 きょう メ?

昔の侍 - 옛 사무라이 Elephant Kashimashi

エレファントカシマシ 昔侍 作詞:宮本浩次 作曲:宮本浩次 ※昔侍は 自ら命を?つことで 自らを生かす道を 自ら知ってたという※ ?う術を失う 我らは いたずらにそ身? 秋風にさらしている 秋風にさらしている 冬支度?まぬ 寒き町と 夢遠き我が姿 ああ 重ねて消えた 我が姿は重ねて消えた ああ 紅き空 登り?る朝日よ ああ さよならさ 我らが?き日?

靑空 椎名林檎

片付いた部屋が溫かくて曇り窓外コントラスト 카타즈이타해야가아타타카쿠테쿠모리마도노소토콘토라스토 정리된방이따스해서구름많은창밖과 contrast 獨りで居るに慣れないままジャニスを聽いているセンチメンタル 히토리데이루노니나레나이마마쟈니스오키이테이루센치멘타루 혼자있는데도익숙해지지않응채쟈니스를듣고있어요 sentimental こ世で一番輝いている人は努力しているって

靑空 Lia

海どこまでもかった遠くまで 아노 으미 도코마데모 아오캇따 도오쿠마데 저 바다 어디까지라도 푸르렀어 저멀리까지 あ道どこまでも續いてたまっすぐに 아노 미찌 도코마데모 쯔즈이떼따 맛스구니 저 길 어디까지라도 이어졌어 곧바로 一番早く素直に笑った者勝ち 이찌방 하야쿠 스나오니 와랏따 모노 카찌 가장 먼저 솔직하게 웃는 사람이 승리 一番好

De Den Chi 정크 클래스

chainsaw 나는 사람 잡는 설마 너도 사로잡을 거야 거기 서 임마 내 vans old school size 275 깔창이 없어도 난 180 그 위로 내 목엔 금목걸이 대신 사원증 이 노래가 여름 날 한 줄기의 샤워쯤 되기를 바래 어쨌든 간에 1절 끝나가네 mic one two 2절 준비하러 갈래 쫄려도 한 판 De den chi 엎어라 디퍼

靑薄 Horie Yui

薄(あおすすき) - 푸른 참억새 歌: 堀江由衣(ほりえ ゆい) - 椎名 ゆや 胸(むね)が ツンと 痛(いた)い とき(時)は 譯(わけ)を 探(さが)すは やめ 무네가 츤토 이타이 도키와 와케오 사가스노와 야메 가슴이 콕콕 아플 때에는 이유를 찾는 것은 그만두고 搖(ゆ)れる 細身(ほそみ) 薄(すすき)に 手(て)を 伸()ばして 見(み)ようかな

靑空 YURIA

보고 있어 僕(ぼく) 胸(むね)に ある 보쿠노 무네니 아루 내 가슴 속에 있는 もどかしい 氣持(きも)ち ah 모도카시이 키모치 ah 안타까운 마음 ah 空(そら)を 見上(みあ)げ 소라오 미아게 하늘을 올려다보며 目(め)を 閉(と)じて 奏(かな)でる 메오 토지테 카나데루 눈을 감고서 연주하네 君(きみ)へ 贈(おく)る こ 歌(

靑空 スガ シカオ

あれから君ことは そう、しばらく思い出せなかった (아레카라 키미노 코토와 소- 시바라쿠 오모이 다세나캇타) 그때부터 너를 그래, 잠시 생각할 수 없었지 慌ただしい日日おかげで (아와타다시- 히비노 오카게데) 분주한 날들 덕분에 ヒリヒリしたカタマリは ムネ奧にずっといたけど (히리히리시타 카타마리와 무네노 오쿠니 즛토 이타케도) 얼얼한 덩어리는

靑空 Cune

언제라도 마음은 자유롭게 하늘을 비상하는 구름같아 どうせ僕らは死ぬんだ 도우세 보쿠라와 시누은다 어차피 우리들은 죽는다 どうせ世界は終わるんだ 도우세 세카이와 오와룬다 어차피 세계는 끝난다 だから今ここでうた唄うよ 君と笑いながら 다카라 이마 코코데우타우요 키미토 와라이나가라 그러니 지금 여기에서 노래를 불러요 그대와 웃으면서 君笑顔

靑のり BRIEF & TRUNKS

映を見たそ後に (에이가오 미타소노 아토니) 영화를 보고 난 뒤에 興奮しながら君は (코-훈시 나가라 키미와) 흥분하면서 너는 クライマックスについて語る (크라이마쿠스니 츠이테 카타루) 클라이맥스에 대해 말하지 だけど (다케도) 하지만 自分毛食ってるよ (지분노 카미노케 쿳테루요) 자신의 머리카락을 먹고있어 自分毛食ってるよ (지분노

靑のレクイエム samurai deeper kyo 1기 op

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム 坪倉唯子

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレクイエム 坪倉唯子

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑のレ unknown

your shooting star > >友情よりも强く浮ぶ >유은죠요리모츠요쿠우코부 >우정보다 강하게 떠올라 > >あ日なくした >아노히나쿠시타 >그 날 잃은 > >自分かけらたち >지부은노카케라타치 >자신의 조각들 > >あなたが全て >아나타가스베테 >당신이 모든 > >透き間を埋めてくれた >스키마오쿠메테쿠레타 >빈틈을 메꿔주었어

靑空 (청공) Ria

海どこまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. あ道どこまでも續いてたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리. 一番好きなあ人笑ってる 제일 좋아하는 그 사람이 웃고있어. 誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?

靑い花 平川地一丁目

雨が降るといつも 君目が 아메가후루토이츠모키미노소노메가 (비가내리면언제나당신의그눈이) 濡れてしまってないか 窓外を見る 누레테시맛테나이카마도노소토오미루 (젖어버리지않는가 창밖을바라보곤하지) 後ろを向いて「こっちを見ないで」と 우시로오무이테「곳치오미나이데」토 (내게등을돌리고선「이쪽보지말아」라고) 小さくて弱かった 君背中が 치이사쿠테요와캇타키미노세나카가

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: い瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ だきしめないで わたし あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

靑い瞳 Kanno Yoko

い瞳 (푸른눈동자) だきしめないで わたし あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか こままで いいから 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑春デイズ Hirai ken

わけもなく会いたくなって人混みかきわけ驛へ急ぐ baby 와케모나쿠아이타쿠낫테히토고미카키와케에키에이소구 baby 이유도없이 만나고싶어져서 혼잡을 헤집고 역으로 서두르는 baby 春ってキミだけ地圖を探す旅始まり 세이슌테키미다케노치즈오사가스타비노하지마리 청춘이란 그대만의 지도를 찾는 여행의 시작 一瞬を燃やす事だけでそ答えに

靑い炎 키사라즈 아츠시 & 야나기사와 신야

키사라즈 아츠시 & 야나기사와 신야 (츠루오카 사토시 & 모리노리히사) - い炎 解き放たれたケモノように しなやかにただ追いかけるさ 토키하나타레타케모노노요우니 시나야카니타다오이카케루노사 풀어놓은 짐승과 같이 살며시 단지 뒤쫓는다. ふたり鼓動ひとつに合わせ 후타리노코도우히토츠니아와세 두 사람의 고동 하나에 맞추어 ?

靑いベンチ サスケ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 君は來るだろうか明日クラス會に 키미와쿠루다로-카아시타노크라스카이니 그대는오는것일까내일동창회에 半分に折り曲げた「案內」をもう一度見る 한분니오리마게타「안나이」오모-이치도미루 반으로접어말은「안래」를다시한번봐 つきあってた頃僕ら手をつなぎながら 츠키앗테타코로보쿠라테오츠나기나가라 사귀었을때우리들손을잡고서

靑い光 aiko

출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 突き抜ける程 晴れた日 츠키누케루호도 하레타히 (뚫고지나갈수있을만큼 맑은날) 何度も何度も確かめる様に好きだと言うね 난도모난도모타시카메루요오니스키다토이우네 (몇번이고몇번이고확인할수있도록좋아한다고말할께) 僕返事を待つ間止まらない言葉 보쿠노헨지오마츠마이다토마라나이코토바

靑의 레퀴엠 samurai deeper kyo

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回出會い中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫いた You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're

靑い車 Spitz

*冷えた僕手が君首すじに咬みついてはじけ朝 히에타보쿠노테가키미노쿠비스지니카미쯔이테하지케타아사 (차가워진 나의 손이 너의 목덜미를 물고늘어져 튀어나온 아침) *永遠に續くような おきてに飽きたら 토와니쯔즈쿠요우나오키테니아키타라 (영원히 지속될듯한 규칙에 질리면) *シャツを着替えて出かけよう 샤츠오키카에테데카케요우 (셔츠를 갈아입고서 외출하자

サムライハ-ト / Some Like It Hot!! SPYAIR

Hey Hey 사무라이 하트 Hey Hey 사무라이 하트 Hey Hey 사무라이 하트 Hey Hey 사무라이 하트 Hey Hey 사무라이 하트 Hey Hey 사무라이 하트 돗카우와노소라데 삿파리키테나인다로 와자토코보스사인 미노가스키미 호라 이츠닷테 온나지데 와카리앗테루 톤다칸치가이다요 코코니이루보쿠니 키즈케나인다로 히토고미니마기레테

靑いメロディ- tube

君に 出違うまで 知らなかった こ 氣持ち 키미니 데아우마데 시라나캇타 코노 키모치 그대를 만날때까지 몰랐었던 이 마음 いま 胸 奧で 消えない 波 音が 響くよ 이마 무네노 오쿠데 키에나이 나미노 오토가 히비쿠요 지금 가슴이 깊숙이에서 지워지지않는 물결 소리가 울려퍼져요 何氣ない 會話もとぎれないように 나니게나이 카이와모토기레나이요우니 아무렇지도

靑いイナズマ SMAP

態度が變わったと (키미노타이도가카왓타토) 너의 태도가 바뀐걸 キスを避けるしぐさで氣づく (키스오사케루시구사데키즈쿠) 키스를 피하는 데서 깨달았어 そうさ拔け殼 い抱いて 凍りつくよ (소오사누케가라노니오이다이테 코오리쯔쿠요) 그래, 얼이빠진 사람처럼 얼어붙었지 君が誰かといるだけで (키미가다레카토이루다케데) 니가 누군가와 있는것만으로도

永遠の 花 石田燿子

(일)애니제목:藍よりし (미)애니제목: (한)애니제목:쪽빛보다 푸르게,쪽보다 푸르른 쪽빛보다 푸른 (일)음악제목:永遠花(에이엔 노 하나) (미)음악제목: (한)음악제목:영원의 꽃 (일)가수이름:石田燿子 (미)가수이름:Ishida Youko (한)가수이름:이시다 요코 작사:石田燿子 작곡:增田俊郞 편곡:增田俊郞 연도:2003

靑(あお) のじゅもん

(あお)じゅもん 3月(がつ)雨(あめ)はすごく冷(つめ)たくて 3월의 비는 굉장히 차가워서 すごい : 굉장히, 무섭다, 험상궂다 つめたい : 차갑다 ねえ すこしだけあなたに逢(あ)いたくなる 있쟎아요 잠깐만 당신을 만나고 싶어진다 ねえ : 가볍게 말을 시작할 때 사용하는 말 雨(あめ)が地面(じめん)で歌(うた)う中(なか) 비가 지면에서

靑蛾の群 犬神サ-カス團

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ てひらに吐き出した濁りかたまりは 테노히라니하키다시타니고리노카타마리와 손바닥에토해낸더러운덩어리는 虹ように鮮やかで膣ようにあたたかく 니지노요-니아자야카데치츠노요-니아타타카쿠 무지개처럼선명하고음부처럼따뜻해 殺人現場に芥子花がさく 사츠진겐바니카라시노하나가사쿠 살인현장에겨자의꽃이피지

청춘로맨스(靑春ロマンス) 올드피쉬(Oldfish)

過ぎ去っていくよ 戀 流れ 星 いつだって君は 瞬き間に 切ないけど 氣にしないでいるさ 僕胸に 愛が殘るなら 가끔 먼저 지나간 눈부신그 때 그 순간 한동안 그렇게 멍하게 바라만 바도 어딘가 보이는 또다른 너의 모습을 막연히 기대해 눈부신 그 때 그 순간 夢とびら開いて (I think I’m going round) 往ったり?

청공 아오소라 靑空 리아

空 청공 歌:Ria 作詞·作曲:Key 編曲:折戶伸治 あ海どこまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. あ道どこまでも續いてたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리.

靑い幸福 Nobuko

ざめた町竝 搖れる僕影 [아오자메타 마치나미 유레루 보쿠노 카게] 푸르슴한 거리 흔들리는 내 그림자 鈍い足取りは 行く先を知らず [니부이 아시도리와 유쿠사키오 시라즈] 무거운 발걸음은 갈 곳을 모른채 交わせぬ 想い [카와세누 오모이] 전해지지 않는 마음 君中 映し出すもを [키미노 히토미노 나카 우츠시다스 모노오] 그대 눈동자

靑の時代 Kinki Kids

砂に書いた あ文字は 僕へ勵まし言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노하게마시노코토바 海に流す い淚 悲しい過去記憶と共に 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노키오쿠토토모니 激しい 怒り中で さまよい また傷つけあう 하게시이 오코리노나까데 사마요이 마따키즈츠케아우 生きてく 意味など捨てて 變わらぬ場所へ 이키떼쿠 이미나도스떼떼 카와라누바쇼에

靑の時代 Kinki Kids

砂に書いた あ文字は 僕へ勵まし言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海に流す い淚 悲しい過去記憶と共に 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒り中でさまよいまた傷つけあう 하게시이 오코리노나카데

靑の時代 KinKi Kids

砂に書いた あ文字は 僕へ勵まし言葉 (스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바) 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海に流す い淚 悲しい過去記憶と共に (우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니) 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒り中でさまよいまた傷つけあう (하게시이

Piece by Piece 테니스의 왕자

過ぎていく風や空さ 스기테이쿠 카제야 소라노 아오사 지나가는 바람과 하늘의 푸름 いつだって受け止めていたい 이츠다앗테 우케토메테 이타이 언제든지 받아들이고 싶어 そう 暖かい光 そばにある 소오 아타타카이 히카리 소바니 아루 그래. 따뜻한 햇살은 곁에 있어.