가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


당신의 생일(あなたのBirthday) 오! 나의 여신님

당신의 생일(Birthday) かぜが しずかに ひだまりを つれて 카제가 시즈카니 히다마리오 츠레테 (바람이 조용히 양지를 데리고) レ-ス カ-テンごし そびに くる 레-스노 카-텐고시 아소비니 쿠루노 (레이스 달린 커텐 너머로 놀러 왔어요.)

생일 오! 나의여신님

나의 여신님 - 당신의 생일 かぜが しずかに ひだまりを つれて 카제가 시주카니 히다마리오 쯔레테 바람이 조용히 양지를 데리고 レ-ス カ-テンごし そびに くる 레-수노 카-텐고시 오소비니 쿠루노 레이스 달린 커텐 너머로 놀러 왔어요.

Congrtulations!(오 나의 여신님 Unknown

わせそうり 시아와세소우나 후타리 행복한듯한 두사람. ぞいて いこうよ 노조이테 이코우요 엿보고 가요. ちょうどちかいごとばがひびく 쵸우도 찌카이노 고토바가 히비쿠 마침 맹세의 말이 울리네요. しわせ わけてほしい 시아와세 와케테 호시이 행복 나눠받고싶어요.

꽃잎의 기억 (花びらの記憶) 오! 나의 여신님

꽃잎의 기억(花びら記憶) 노래듣기 てひらで おどる はびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおく とびら やさしく く 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえ きが し 들렸던 것 같았어요.

꽃잎의 기억(花びらの記憶) 오! 나의 여신님

꽃잎의 기억(花びら記憶) 노래듣기 てひらで おどる はびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおく とびら やさしく く 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえ きが し 들렸던 것 같았어요.

오! 나의 여신님 - 오프닝(일본판) Various Artists

나쯔노후쿠오키테 하루노우미니키타 シャツで やさしくかばって 당신의 샤츠로 상냥하게 감싸고... 아나타노샤쯔데 야사시쿠카바-테 My Heart いいだせ나의 마음 말할수없어요. My Heart 이이다세나이 Please キスしてって 제발 키스해줘요라고.

meaning of tears 오! 나의 여신님

! 나의 여신님 ゆうぐれ うみに ひとり きてみけれど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 こころ かげは きえい 코코로노 카게와 키에나이 마음속의 그늘은 사라지지 않아요.

눈물의 의미(なみだの意味) 오! 나의 여신님

すべてを しんじよう 아나타노 스베테오 신지요우 (당신의 모든걸 믿겠다고) そう ちかっに きもちは みだれる 소우 치캇타노니 키모치하 미다레루 (그렇게 맹세했음에도 마음은 흐트러지고 있어요.) みだ いみさえ わからい 나미다노 이미사에 와카라나이 (눈물의 의미조차 모르겠어요.)

あなたのBirthday (아나타노Birthday·당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

코오쨔 이레테 아와이 히루사가리 かえりを まつ やさしい とき 당신의 귀가를 기다리는 포근한 한 때. 아나타노 카에리오 마쯔 야사시이 토키 きょうは Birthday ゆびおり かぞえて 오늘은 당신의 생일.쿄 오와 아나타노 Birthday 유비오리 카조에테타 손꼽아 헤아렸지요.

오 나의 여신님 (Ah! My Goddess Unknown

OPENING My Heart 言い出せい. Your Haert 確かめ나의 사랑 말할수없어. 당신의 사랑 확인하고싶어 こいに いね そばに いるだけじゃ 코이니 나라나이네 소바니 이루다케쟈 사랑이 되지 않아요.곁에 있을뿐으론.

My Heart Your Heart 애니메이션 ’오 나의 여신님’

나의 마음, 말할 수 없어요. 당신의 마음 알고 싶어요 (My Heart 言い出せい, Your Heart 確めい) こいにいね そばにいるだけじゃ 사랑이 되지않아요. 곁에있을뿐이라면. 코이니나라나이네 소바니이루다케쟈 ぞをかけても どんかんひとだから 암시를줘도 둔감한 사람이니까.

오 나의 여신님-(OP)my heart 오나의여신님

나츠노 후쿠오 키테 하루노 우미니 키타 シャツで やさしく かばって 아나타노 샤츠데 야사시쿠 카밧테 당신의 샤츠로 부드럽게 감싸고. My Heart いいだせい My Heart 이이다세나이 나의 마음 말할수 없어요. Please キスしてって Please 키스시텟테 '부디 키스해줘요'라고.

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

女神氣持ち(여신의 기분) くもかげにもれるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがってふりだけじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみうつすすがおし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもいいつわれい 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) ついゆめをかるひとも

ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

まつことも 아아- 아나타마쯔코토모 (아아 당신을 기다리는것도) いせつじかん 타이세쯔나지카응 (소중한 시간.)

주머니 속의 장갑 오! 나의 여신님

まつことも 아아- 아나타마쯔코토모 (아아 당신을 기다리는것도) いせつじかん 타이세쯔나지카응 (소중한 시간.)

신의 선물 오! 나의 여신님

かみさま もしが おおきめに 카미사마 모시아나타가 오오키나아이노타메니 (하느님 혹시 당신이 더 큰 사랑을 위해서) わしをめすら まけてしまうきっと... 와타시오타메스노나라 마케테시마우키-토... (저를 시험하시는거라면, 져버린거예요.

주먹밥(오 나의 여신님) 오 나의 여신님

すいはんき フタを ければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎ しろい せかいが うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. いじょうで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

오 나의 여신님 [주먹밥] Unknown

すいはんき フタを ければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎ しろい せかいが うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. いじょうで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

展覽會の繪 (전람회의 그림) 오! 나의 여신님

展覽會繪(전람회의 그림) Corridor つきりには Corridor 츠키아타리니와 (회랑, 막다른 곳엔) いちまい めがみさま かいがが 이치마이노 메가미사마노 카이가가 (한장의 여신님 그림이 있어요.)

ポケットに隱した手ぶくろ (주머니속에 숨긴 장갑) 오! 나의 여신님

まつことも 아아앗 아나따 마쯔꼬또모 아아 당신을 기다리는 것도 いせつ じかん 타이세쯔나 지카응 소중한 시간.

슬픈 음색의 오르골 오! 나의 여신님

ひとが とめ くるまで 아노히토가 토메타 쿠루마데 그이가 멈춰세운 차에선 かい ル-ジュが ひかって 아카이 루-쥬가 히카앗테타 붉은 루즈가 빛났었죠. うそが へね 우소가 헤타네 거짓말이 서투르군요. しらいと おもって? 시라나이토 오모옷테타노 모를거라고 생각했나요?

悲しい音色のオルゴ-ル (서글픈 음색의 음악상자) 오! 나의 여신님

ひとが とめ くるまで 아노히또가 또메따 쿠루마데 그이가 멈춰세운 차에선 かい ル-ジュが ひかって 아까이 루-쥬가 히까앗떼따 붉은 루즈가 빛났었죠. うそが へね 우소가 헤따네 거짓말이 서투르군요. しらいと おもって? 시라나이또 오모옷떼타노 모를거라고 생각했나요?

RIBBON 오! 나의 여신님

ゆめくに びだちそうでも 아나타유메노쿠니 타비다찌소우데모 (당신이 꿈나라로 여행을 떠날것같으면) ひじつついておこすじょやくめ 히지쯔쯔이테오코스노 카노죠 -노야쿠메 (팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.) めくばせ ささやき 메쿠바세 사사야키 (눈짓. 속삭임.)

神さまの傳言 (신의 전언) 오! 나의 여신님

神さま傳言 (신의 전언) すき ひとに い 스키나 히토니 아이타꾸나이 (좋아하는 사람과 만나고 싶지않은) ゆれる おもいは 유레루 오모이와 (떨리는 마음은) うまく おとい こと 우마꾸 오토나니 나레나이 고또 (어서 어른이 되고싶어하는) せる しょうじょ むね 아세루 쇼- 죠 노 무네 (조바심하는 소녀의

戀の法則 (사랑의 법칙) 오! 나의 여신님

이해할 수 있다면) すてきかれ ひゃくにんつくれるかもね 스테키나카레 햐 쿠닌 쯔쿠레루카모네 (멋진 그이. 100명 만들 수 있을 지도요.) らら うんめいめがみさまっ 아라라 움 메이노메가미사마 (어라라 운명의 여신님.) ひきつってほほえむ 히키쯧 테호호에무노 (굳은 얼굴로 미소짓네요.)

다시 사랑을 할꺼에요 오! 나의 여신님

んとくわかって すきこがほかにもいる 나응토나쿠와카-테타노 스키나코가호카니모이루 (어쩐지 알게 되었어요. 좋아하는 애가 또 있다는걸...) わかれぎわ キスしても べつだれかとくらべて 와카레기와 키스시테모 베쯔노다레카토쿠라베테타 (헤어질때 키스를 해도 다른 누군가와 비교를 했었죠.)

Ah! My Goddess Openning[해석까지] 오! 나의 여신님(o.s.t)

My Goddess Openning My Heart 言い出せい. Your Haert 確かめ나의 사랑 말할수없어. 당신의 사랑 확인하고싶어 こいに いね そばに いるだけじゃ 코이니 나라나이네 소바니 이루다케쟈 사랑이 되지 않아요.곁에 있을뿐으론.

RIBBON (리본) 오! 나의 여신님

ゆめ くに びだちそうでも 아나따 유메노 쿠니 타비다찌소오데모 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすじょ やくめ 히지쯔쯔이떼 오코스노 카노죠노 야쿠메 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

생일 - Happy Birthday 코난

가이토오 스피-카-니 케사레타 가로등 스피커에 지워진 それらしい 言葉(ことば)を らべても 소레라시이 코토바오 나라베테모 그것 같은 단어를 늘어놔봐도 傳(つ)わる ことど はじめからい 츠타와루 코또나도 하지메카라나이 전해진다는 것은 처음부터 불가능해 *にぎやか 街(まち) 空(そら)に 니기야카나 코노 마치노 소라니

하얀 요정 오! 나의 여신님

ふしぎね ぜかわし 후시기네 나제카와타시 (이상해요. 왜인지 난) きていここへ 키테이타노 마타코코헤 (또 여기에 와 있어요.) おいみずうみに ひとりきりで 아오이미즈우미니 히토리키리데 (푸른 호수에 혼자서...)

Congratulations! 오! 나의 여신님(O.S.T)

をよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがるわ はびらがまうわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. こころをみしかい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

Congrtulations![해석까지] 오! 나의 여신님(o.s.t)

をよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがるわ はびらがまうわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. こころをみしかい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

しあわせが加速する(행복이 가속하고있어요) 오! 나의 여신님

わせが加速する (행복이 가속하고있어요) みらい それは ゆめ もけいち 미라이 소레와 유매노 모케이다찌 (미래. 그것은 꿈의 모형들.) おもいとおり くみ とき 오모이도오리 구미다테타 도키 (마음먹은대로 짜맞추었을때,) しわせに... 시아와세니 (행복으로 변하죠.)

片思いしか知らないくせに 오! 나의 여신님

片思いしか知らいくせに (짝사랑밖에 모르는 주제에) しもとに むじゃきかぜ 아시모토니 무쟈키나카제 (발치에 순진한 바람.) クルクルと かれはじゃれる 쿠루쿠루토 카레하쟈레루 (빙글빙글 마른잎이 달라붙어 장난쳐요.) よりそっ こいびとち 요리소-타 코이비토타찌 (바싹 달라붙은 연인들.)

짝사랑 밖에 모르는 주제에 오! 나의 여신님

片思いしか知らいくせに (짝사랑밖에 모르는 주제에) しもとに むじゃきかぜ 아시모토니 무쟈키나카제 (발치에 순진한 바람.) クルクルと かれはじゃれる 쿠루쿠루토 카레하쟈레루 (빙글빙글 마른잎이 달라붙어 장난쳐요.) よりそっ こいびとち 요리소-타 코이비토타찌 (바싹 달라붙은 연인들.)

My heart You Heart [오 나의 여신님] 오 나의 여신님 오프닝

나츠노 후쿠오 키테 하루노 우미니 키타 シャツで やさしく かばって 아나타노 샤츠데 야사시쿠 카밧테 당신의 샤츠로 부드럽게 감싸고. My Heart いいだせい My Heart 이이다세나이 나의 마음 말할수 없어요. Please キスしてって Please 키스시텟테 '부디 키스해줘요'라고.

片思いしか知らないくせに (짝사랑밖에 모르는 주제에) 오! 나의 여신님

しもとに むじゃき かぜ 아시모또니 무쟈키나 카제 발치에 부는 순진한 바람에 クルクルと かれは じゃれる 쿠루쿠루또 카레와 쟈레루 빙글빙글 낙엽이 달라붙어 장난쳐요. よりそっ こいびとち 요루소옷타 꼬이비또따찌 바싹 달라붙은 연인들. きせつが ほら かわっ 키세쯔가 호라 카와앗따노 계절이 변했군요.

자전거 오! 나의 여신님

ハンドル·ペダル·ブレ-キ·タイヤ·チェ-ン 핸들, 패달, 브레이크, 타이어, 체인 きわめて こうりてき モノ 굉장히 합리적인 물건. らしい わざが できと みせに くる 새 기술을 개발했다고 보여주러 온 アイツが だいじに している ノリモノ 녀석이 소중히 하고있는 탈 것.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

女神はうう! (여신님이라고 불러) もしが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをぞむら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それうんとどりょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

코오쨔 이레테 아와이 히루사가리 かえりを まつ やさしい とき 당신의 귀가를 기다리는 포근한 한 때. 아나타노 카에리오 마쯔 야사시이 토키 きょうは Birthday ゆびおり かぞえて 오늘은 당신의 생일.쿄 오와 아나타노 Birthday 유비오리 카조에테타 손꼽아 헤아렸지요.

행운이 너에게 미소짓고 있어(Fortune smiled on you) 오! 나의 여신님

はるか とき ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおく かこが いまも がれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. いを みつけられず うずくまっ 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどく こころが みだ がしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

背中あわせのときめき 오! 나의 여신님

背中わせときめき (등을 맞댄 설래임) こうちゃらとっくに さめているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) まどごしにが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも しわせって....

등을 맞댄 설레임 오! 나의 여신님

背中わせときめき (등을 맞댄 설래임) こうちゃらとっくに さめているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) まどごしにが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも しわせって....

バ-スディ (Birthday) (생일) Yuki

私が生まれ街 雪中に埋もれ 와따시가 우마레따 아사노 마치 유키노 나카니 우모레따 내가 태어난 아침의 마을 눈 속에 묻혔지 それはそれは小さい手で 青空をおいだ 소레와 소레와 치이사이 테데 아오조라오 아오이다 그것은 그것은 작은 손으로 푸른 하늘을 우러러봤어 さがら 昔からよく知る と ように

자전거(스쿨드) 오! 나의 여신님

らしい わざが できと みせに くる 아타라시이 와자가 데키타토 미세니 쿠루 (새 기술을 개발했다고 보여주러 온) アイツが だいじに している ノリモノ 아이쯔가 다이지니 시테이루 노리모노 (녀석이 소중히 하고있는 탈 것.)

OPEN YOUR MIND ~小さな羽根ひろげて~ 오 나의 여신님

) ふわり揺(ゆ)れて 마이오리타 맛시로이 하네 후와리 유레테 춤추듯 내려온 하얀 날개 살며시 흔들려 惜(お)しみく かけがえい を包(つつ)みい 오시미나쿠 카케가에나이 아나타오 츠츠미타이 아낌없이 소중한 그대를 감싸고 싶어요 愛(い)する人(ひと)守(まも)る力(ちから) 아이스루 히토 마모루 치카라 사랑하는 사람을 지킬수있는

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) 오! 나의 여신님

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) がれぼしをまつ しょうじょゆめ 나가레보시오마쯔 쇼 오죠 노유메 (유성을 기다리는 소녀의 꿈.) よるそらやみに とけよ 요루노소라노야미니 도케타요 (밤하늘의 어둠에 녹았구나.) どけさもきえ ふかいかしみ 아도케나사모키에타 후카이카나시미 (천진함도 사라진 깊은 슬픔.)

Open your mind 오!나의 여신님

춤추듯 내려온 하얀 날개 살며시 흔들리고 惜しみく かけがえい を包みい 오시미나쿠 카케가에나이 아나타오 츠츠미타이 아낌없이 소중한 그대를 감싸고 싶어요 愛する人守る力 아이스루 히토 마모루 치카라 사랑하는 사람을 지킬수 있는 힘 両手に持ってるはず 료우테니 못테루하즈

쿠키 이야기 오! 나의 여신님

パジャマそでうでまくりしら 파쟈마노소데우데마쿠리시타라 (잠옷의 소매자락 걷어붙이면) ミイもニャ- おきてくる 미이모냐- 오키테쿠루 (고양이 '미이'도 '냐옹' 깨어나지요.) いことでTrouble 아에나이코토데노Trouble (만날 수 없게 된 일로 고민.)

Cookie's story 오! 나의 여신님

パジャマそでうでまくりしら 파쟈마노소데우데마쿠리시타라 (잠옷의 소매자락 걷어붙이면) ミイもニャ- おきてくる 미이모냐- 오키테쿠루 (고양이 '미이'도 '냐옹' 깨어나지요.) いことでTrouble 아에나이코토데노Trouble (만날 수 없게 된 일로 고민.)