가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Die schöne Müllerin, D.795: 5. Am Feierabend 존 노

Konnt' ich brausend Die Rader fuhren! Konnt' ich wehen Durch alle Haine! Konnt' ich drehen, Alle Steine! Dass die schone Mullerin Merkte meinen treuen Sinn!

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 5. Am Feierabend Fritz Wunderlich, Various Artists

5. Am Feierabend(하루 일을 마치고) Hätt ich tausend Arme zu rühren! 수많은 팔을 휘두를 수 있다면! Könnt ich brausend Die Räder führen! 물방아 바퀴를 소리 내어 돌릴 수 있다면! Könnt ich wehen Durch alle Haine!

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 11. Mein! Fritz Wunderlich, Various Artists

Durch den Hain 숲을 통해서 Aus und ein 오늘은 Schalle heut ein Reim allein: 하나의 운율만 울려 퍼지리라: Durch den Hain 숲을 통해서 Aus und ein 오늘은 Schalle heut ein Reim allein: 하나의 운율만 울려 퍼지리라: Die geliebte Müllerin

Winterreise, D.911: 5. Der Lindenbaum 존 노

Am Brunnen vor dem Tore Da steht ein Lindenbaum: Ich traumt in seinem Schatten So manchen sußen Traum Ich schnitt in seine Rinde So manches liebe Wort: Es zog in Freud' und Leide Zu ihm mich immer

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 10. Tränenregen Fritz Wunderlich, Various Artists

Der Mond war auch gekommen, 달님도 찾아 왔네, Die Sternlein hinterdrein, 별들도 뒤따라 왔네, Und schauten so traulich zusammen 그리고 함께 정답게 In den silbernen Spiegel hinein. 은빛 거울을 들여다보았네.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 4. Danksagung an den Bach Fritz Wunderlich, Various Artists

Zur Müllerin hin! So lautet der Sinn. Gelt, hab ich's verstanden? Zur Müllerin hin! Hat sie dich geschickt? Oder hast mich berückt? Das möcht ich noch wissen, Ob sie dich geschickt.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 18. Trockne Blumen Fritz Wunderlich, Various Artists

Trockne Blumen(마른 꽃) Ihr Blümlein alle, Die sie mir gab, 그녀가 내게 준 꽃들아, 너희 모두, Euch soll man legen Mit mir ins Grab. 나와 함께 무덤 속에 놓여야 하리.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 14. Der Jäger Fritz Wunderlich, Various Artists

Der Jäger(사냥꾼) Was sucht denn der Jäger am Mühlbach hier? 물방아간 개울에서 사냥꾼이 무엇을 찾는가? Bleib, trotziger Jäger, in deinem Revier! 네 영역에나 머물게, 거만한 사냥꾼아!

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 8. Morgengruß Fritz Wunderlich, Various Artists

Morgengruß(아침인사) Guten Morgen, schöne Müllerin! 안녕, 어여쁜 물방앗간 아가씨! Wo steckst du gleich das Köpfchen hin, 마치 무슨 일이라도 난 듯, Als wär dir was geschehen? 귀여운 고개를 바로 돌려버리는군요.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 3. Halt! Fritz Wunderlich, Various Artists

Und die Fenster, wie blank! 저 창문은 얼마나 반짝이는지! Und die Sonne, wie helle Vom Himmel sie scheint! 그리고 하늘에서 빛나는 태양은 얼마나 찬란한지! die Sonne, wie helle Vom Himmel sie scheint! 하늘에서 빛나는 태양은 얼마나 찬란한지!

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 12. Pause Fritz Wunderlich, Hubert Giesen

Pause(휴지-休止) Meine Laute hab ich gehängt an die Wand, 나는 류트를 벽에 걸고, Hab sie umschlungen mit einem grünen Band 초록빛 리본으로 묶어 두었네.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 1. Das Wandern Fritz Wunderlich, Various Artists

Die gar nicht gerne stille stehn, 바퀴는 멈추려 하지 않고, Die sich mein Tag nicht müde drehn, 온종일 지치지 않고 도네, Die Räder, Die Räder, 바퀴는, 바퀴는, Die Räder, Die Räder. 바퀴는, 바퀴는.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 2. Wohin? Fritz Wunderlich, Various Artists

Das kann kein Rauschen sein: 저건 물 흐르는 소리가 아니라: Es singen wohl die Nixen Tief unten ihren Reihn. 아래 깊은 곳에서 춤을 추는 요정들의 노래일텐데. Es singen wohl die Nixen Tief unten ihren Reihn.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 9. Der Müllers Blumen Fritz Wunderlich, Various Artists

Des Müllers Blumen(물방앗간 청년의 꽃) Am Bach viel kleine Blumen stehn, 냇가에 핀 수많은 작은 꽃들, Aus hellen blauen Augen sehn; 맑고 푸른 눈으로 바라보고 있네; Der Bach, der ist des Müllers Freund, 냇물은 물방아지기의 친구이며, Und hellblau

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 7. Ungeduld Fritz Wunderlich, Various Artists

Ich möcht mir ziehen einen jungen Star, 나 어린 찌르레기를 기르고 싶네, Bis daß er spräch die Worte rein und klar, 순수하고 분명하게 그 말을 할 때까지, Bis er sie spräch mit meines Mundes Klang, 충만하고 뜨거운 내 입의 소리로, Mit meines

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 6. Der Neugierige Fritz Wunderlich, Various Artists

Ich bin ja auch kein Gärtner, 나는 정원사도 아니고, Die Sterne stehn zu hoch; 별들은 너무 높이 떠 있네; Mein Bächlein will ich fragen, 시냇물에게 물어봐야지, Ob mich mein Herz belog. 내 마음이 나를 속인 건지.

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 15. Eifersucht und Stolz Fritz Wunderlich, Various Artists

Kehr um, kehr um, und schilt erst deine Müllerin 돌아와, 돌아오렴, 탓할 것은 물방앗간 아가씨의 Für ihren leichten, losen, kleinen Flattersinn. 경솔하고, 헤프고, 보잘 것 없는 변덕이지. Kehr um, Kehr um, Kehr um. 돌아와, 돌아와, 돌아오렴.

Liederkreis, Op.39: No. 5. Mondnacht 존 노

Es war, als hatt’ der Himmel Die Erde still gekubt Dab sie im Blutenschimmer Von ihm nun traumen mubt’ Die Luft ging durch die Felder Die Ahren wogten sacht Es rauschten leis die Walder So sternklar

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 19. Der Müller und der Bach Fritz Wunderlich, Various Artists

Der Müller und der Bach(물방앗간 청년과 시냇물) Der Müller: 물방앗간 청년: Wo ein treues Herze In Liebe vergeht, 진실한 마음이 사랑으로 쇠잔해지는 곳에서, Da welken die Lilien Auf jedem Beet; 꽃밭에 핀 백합들도 모두 시들어 가네; Da muß in die

Nacht und Träume, D.827 존 노

Heilge Nacht, du sinkest nieder Nieder wallen auch die Traume Wie dein Mondlicht durch die Raume Durch der Menschen stille, Stille Brust Die belauschen sie mit Lust Die belauschen sie mit Lust Rufen, wenn

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 20. Des Baches Wiegenlied Fritz Wunderlich, Various Artists

Tu die Augen zu! 편히 쉬어라, 편히 쉬어! 눈을 감아라! Gute Ruh, gute Ruh! Tu die Augen zu! 편히 쉬어라, 편히 쉬어! 눈을 감아라! Wandrer, du müder, du bist zu Haus. 피곤한 너, 방랑자여, 이제 집에 왔네.

Schwanengesang, D.957: 4. Ständchen 존 노

Leise flehen meine Lieder Durch die Nacht zu dir; In den stillen Hain hernieder Liebchen, komm zu mir!

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 17. Die böse Farbe Fritz Wunderlich, Various Artists

Die böse Farbe(미운 색) Ich möchte ziehn in die Welt hinaus, 나 세상에서 멀리 떠나려 하네, Hinaus in die weite Welt; 아주 먼 세상으로; Wenn's nur so grün, so grün nicht wär, 저토록 푸르지만, 초록빛이 아니라면, Da draußen in Wald und

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 16. Die liebe Farbe Fritz Wunderlich, Various Artists

Die liebe Farbe(좋아하는 색) In Grün will ich mich kleiden, 나 초록색으로 옷 입겠어요, In grüne Tränenweiden: 초록빛 눈물의 버들 옷을: Mein Schatz hat's Grün so gern. 내 님은 초록빛을 좋아하기에.

An die Musik, D.547 존 노

Du holde Kunst,in wie viel grauen StundenWo mich des Lebenswilder Kreis umstricktHast du mein Herzzu warmer Lieb' entzundenHast mich in einebeßre Welt entrucktIn eine beßre Welt entruckt!Oft hat ...

Du bist die Ruh, D.776 존 노

Du bist die Ruh, Der Friede mild Die Sehnsucht du, Und was sie stillt Ich weihe dir voll Lust und Schmerz Zur Wohnung hier mein Aug’ und Herz Mein Aug’ und Herz Kehr’ ein bei mir und schliesse du Still

Dichterliebe, Op.48: No. 12. Am leuchtenden Sommermorgen 존 노

Am leuchtenden Sommermorgen Geh’ ich im Garten herum Es flustern und sprechen die Blumen Ich aber wandle stumm Es flustern und sprechen die Blumen Und schau’n mitleidig mich an: “Sei unsrer Schwester nicht

Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 13. Mit dem grünen Lautenbande Fritz Wunderlich, Various Artists

Mit dem grünen Lautenbande(류트의 초록색 리본) "Schad um das schöne grüne Band, "저 예쁜 초록 리본 참 아깝네요, Daß es verbleicht hier an der Wand, 여기 벽에 걸려 색이 바래고 있다니, Ich hab das Grün so gern!"

Dichterliebe, Op.48: No. 7. Ich grolle nicht 존 노

grolle nicht Wie du auch strahlst in Diamantenpracht Es fallt kein Strahl in deines Herzens Nacht Das weiss ich langst Ich grolle nicht und wenn das Herz auch bricht Ich sah dich ja im Traume Und sah die

Heidenröslein, D.257 존 노

Sah ein Knab ein Roslein stehnRoslein auf der HeidenWar so jung und morgenschonLief er schnell, es nah zu sehnSahs mit vielen FreudenRoslein, Roslein, Roslein rotRoslein auf der HeidenKnabe sprach;...

Dichterliebe, Op.48: No. 3. Die Rose, die Lilie 존 노

Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne Die liebt’ ich einst alle in Liebeswonne Ich lieb’ sie nicht mehr ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine; Sie selber, aller Liebe Wonne

6 Gesänge, Op.34: No. 2, Auf Flügeln des Gesanges, MWV K 86 존 노

Auf Flugeln des Gesanges Herzliebchen, trag ich dich fort Fort nach den Fluren des Ganges Dort weiß ich den schonsten Ort Dort liegt ein rotbluhender Garten Im stillen Mondenschein; Die Lotosbumen

Am Feierabend 일을 마치고 Franz Peter Schubert

Konnt ich brausend Die Rader fuhren! Konnt ich wehen Durch alle Haine! Konnt ich drehen Alle Steine! Dab die schone Mullerin Merkte meinen treuen Sinn!

Dichterliebe, Op.48: No. 1. Im wunderschönen Monat Mai 존 노

Im wunderschonen Monat Mai Als alle Knospen sprangen Da ist in meinem Herzen Die Liebe aufgegangen Im wunderschonen Monat Mai Als alle Vogel sangen Da hab’ich ihr gestanden Mein Sehnen und Verlangen

Dichterliebe, Op.48: No. 2. Aus meinen Tränen sprießen 존 노

Aus meinen Tranen sprießen Viel bluhende Blumen hervor Und meine Seufzer werden Ein Nachtigallenchor Und wenn du mich lieb hast, Kindchen Schenk’ ich dir die Blumen all’ Und vor deinem Fenster soll klingen

Zärtliche Liebe, WoO 123 "Ich liebe dich" 존 노

Am Abend und am Morgen Noch war kein Tag, wo du und ich Nicht teilten unsre Sorgen Auch waren sie fur dich und mich Geteilt leicht zu ertragen Du trostetest im Kummer mich Ich weint' in deine Klagen

The Prayer 존 노

La forza che ci d? ?il desiderio che Ognuno trovi amor Intorno e dentro s?

Dichterliebe, Op.48: No. 13. Ich hab' im Traum geweinet 존 노

Ich hab’ im Traum geweinet, Mir traumte, du lagest im Grab Ich wachte auf, und die Trane Floss noch von der Wange herab Ich hab’ im Traum geweinet Mir traumt’, du verliessest mich Ich wachte auf, und ich

Opernring Blues BIBIZA

[Hook] Dreh drei Runden am Opernring, ah (Opernring!) Zwei schöne Damen und Kokain (Kokain!) Ich zieh das durch, bis ich groß verdien (groß verdien!)

아름다운 물방앗간의 아가씨 슈베르트

Franz Peter Schubert 슈베르트 [1797-1828] Die Schone Mullerin op.25, D.795 : Wohin? <아름다운 물방앗간의 아가씨> 작품 25, D.795 중 ‘어디로?’

Wilde Jagd Varg

Wir lieben die Frauen und tun das mit Fleiss Wir lieben ihr Wesen am liebsten so heiss Wir leiben ihr Stimmchen Wir lieben die Brust Wir lieben die Äuglein Und leben für die Lust Oh du schöne Maid Alleine

그대 제가 사랑해도 되나요 존 노

그대 제가 사랑해도 되나요온종일 창밖의 비만 바라보는 모습왜그리 가엾어 보이나요 그대 제가 사랑해도 되나요드라마보다 까닭없이 흐르는 눈물왜그리 힘겨워 보이나요 떠난 그 사람과의 사랑추억하긴 못내 아쉬운가요그대 정말 그대 정말 그대 정말 미안해요 그대 제가 사랑해도 되나요눈부신 햇살 속 그대 모습 왜그리 슬퍼왜그리 슬퍼 보이나요 그대 제가 사랑해도 되나...

마중 존 노

사랑이 너무 멀어 올 수 없다면 내가 갈게 말 한마디 그리운 저녁 얼굴 마주하고 앉아 그대 꿈 가만가만 들어주고 내 사랑 들려주며 그립다는 것은 오래전 잃어버린 향기가 아닐까 사는 게 무언지 하무뭇하니 그리워지는 날에는 그대여 내가 먼저 달려가 꽃으로 서 있을게 꽃으로 서 있을게 그립다는 것은 오래전 잃어버린 향기가 아닐까 사는 게 무언지 하무뭇하니 ...

Adelaide, Op.46 존 노

Einsam wandelt deinFreund im Fruhlingsgarten,Mild vom lieblichenZauberlicht umflossen,Das durch wankendeBlutenzweige zittertAdelaide, AdelaideIn der spiegelnden Flut,im Schnee der AlpenIn des sinke...

푸르른 날 존 노

눈이 부시게 푸르른 날은그리운 사람을 그리워하자저기 저기 저 가을 꽃자리초록이 지쳐 단풍드는데눈이 내리면 어이하리야봄이 또 오면 어이하리야내가 죽고서 네가 산다면내가 죽고서 네가 산다면눈이 부시게 푸르른 날은그리운 사람을 그리워하자눈이 부시게 푸르른 날은그리운 사람을 그리워하자눈이 내리면 어이하리야봄이 또 오면 어이하리야내가 죽고서 네가 산다면내가 죽...

Der Kuß, Op.128 존 노

Ich war bei Chloen ganz alleinUnd kussen wollt' ich sieUnd kussen kussenkussen wollt' ich sieJedoch sie sprach, Sie wurde schreinSie wurde schrein, Sie wurde schreinSie wurde schreinEs sei vergebne...

내 마음의 강물 존 노

수 많은 밤은 떠나갔어도내 맘의 강물 끝없이 흐르네그 날 그 땐 지금은 지금은 없어도내 맘의 강물 끝없이 흐르네새파란 하늘 저 멀리구름은 두둥실 떠나고비바람 모진 된서리지나간 자욱마다 맘 아파도알알이 맺힌 고운 진주알아롱아롱 더욱 빛나네그날 그 땐 지금은 없어도내 맘의 강물 끝 없이 흐르네새파란 하늘 저 멀리구름은 두둥실 떠가고비바람 모진 된서리지나간...

내 영혼 바람되어 존 노

그 곳에서 울지마오나 거기 없소, 나 그곳에 잠들지 않았다오그 곳에서 슬퍼마오나 거기 없소, 나 그곳에 잠든게 아니라오나는 천의 바람이 되어찬란히 빛나는 눈빛되어곡식 영그는 햇빛되어하늘한 가을비되어그대 아침 고요히 깨나면새가 되어 날아올라밤이 되면 저 하늘 별빛되어부드럽게 빛난다오그곳에서 슬퍼마오나 거기 없소, 이 세상을 떠난게 아니라오.나는 천의 바...

그리운 금강산 존 노

누구의 주제런가 맑고 고운 산그리운 만이천봉 말은 없어도이제야 자유만민 옷깃 여미며그 이름 다시 부를 우리 금강산수수만년 아름다운 산못 가본지 몇 해오늘에야 찾을 날 왔나금강산은 부른다비로봉 그 봉우리 짓밟힌 자리흰구름 솔바람도 무심히 가나발 아래 산해만리 보이지 마라우리 다 맺힌 원한 풀릴때까지수수만년 아름다운 산못 가본지 몇 해오늘에야 찾을 날 왔...

이화우 존 노

젖은 배꽃이 흩날릴 제 눈물, 비 되어 떨어지네 배꽃이 떨어진다 비가 되어 그대가 멀어진다 사랑에 눈이 멀어진다 그리움 때문일까 멀리 저 멀리 외로운 그대만이 꿈에 꿈엔들 보일까 멀리 저 멀리 외로운 그대만이 꿈에 꿈엔들 보일까 비가 눈물이 되고 한숨 꽃바람 되어 내 맘에 그대가 지네 꽃비 속에서 우리 다시 만날까 꿈에 젖은 배꽃은 비 되어 흩날리고 바람속에 흩어진다 그대 꽃이 되어