가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


IROあせないで Arashi

IRO - ARASHI - つもの道 家ま送って行くたびに 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれしのに 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋見てる夕陽のオレンジが 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) としさをくする

IRO あせないで Arashi

つもの道 家ま送って行くたびに 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれしのに 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋見てる夕陽のオレンジが 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) としさをくする 이토시사오 세츠나쿠스루 (사랑스러움을

blue Arashi

카제니 마앗따) 몇번짼가의 벚꽃잎이 흔들거리며 바람에 흩날렸어 時が たっても 變らが ここに る (토키가 타앗데모 카와라나이 오모이가 코코니 아루) 시간이 흘러도 변하지 않는 추억이 여기에 있어 たくて たくて 夢 君を 抱き締めて みる (아이타쿠데 아이타쿠데 유메데 키미오 다키시메데 미루) 만나고 싶어서 만나고 싶어서 꿈에서

blue Arashi

카제니 마앗따) 몇번짼가의 벚꽃잎이 흔들거리며 바람에 흩날렸어 時が たっても 變らが ここに る (토키가 타앗데모 카와라나이 오모이가 코코니 아루) 시간이 흘러도 변하지 않는 추억이 여기에 있어 たくて たくて 夢 君を 抱き締めて みる (아이타쿠데 아이타쿠데 유메데 키미오 다키시메데 미루) 만나고 싶어서 만나고 싶어서 꿈에서

戀はブレッキ Arashi

않아 망설이지 않아 no no no 最惡(さく)週末(しゅうまつ)ぐうぜん君(きみ)を人 (ひとこ)み見(み)かけた 최악의 주말 우연히 사람들 틈에서 네가 눈에 띄었어 誰かに微笑(ほほえ)ん慣()れたしぐさ車(くるま)に乘(お)りこむ 누군가에게 미소를 지으며 익숙한 몸짓으로 차에 타는 " (からだ)調(ちょう)惡(わる)から今日(きょう)

1. Arashi - ナイスな心意気 Arashi

ルックスばっか勝負するヤツにたぶんりたくんだ 룩크스데밧카쇼-부스루야츠니타분-나리타쿠나인다 보이는것만으로바보같이승부하는녀석은되고싶지않아 曲がり角道草してたらツキは逃げてった 마가리카도데미치쿠사시테타라츠키와니게텟타 전환점에서쓸데없이빈둥거렸더니다음은도망가버렸어 今がすべてじゃからんまりムキによ 이마가스베테쟈나이카라안마리무키니난나요

On Sunday Arashi

On Sunday みん どん 暮らしんだろう (모두 어떻게 지내는걸까) 散步 日和 休日 (산보, 좋은 날씨, 휴일) 犬を 連れてる家族や (개를 데리고있는 가족이랑) ろんカップル (여러 커플들) みん 妙に 幸わそう (모두 묘하게 행복한 것같아) それは 木もれ 日の (그건 나뭇잎사이로 새어나오는빛 때문이야) それぞれ生きる

戀はブレッキ- Arashi

)ぎ 손에 닿지 않아 마음이 혼란해 (테니오에 나이 무나사와기) ほかの誰(だれ)も見(み)迷(まよ)わ 다른 누구도 보이지 않아 망설이지 않아 (호카노다레모미나이데모요 와나이데) no no no 最惡(さく)週末(しゅうまつ)ぐうぜん君(きみ)を人 (ひとこ)み見(み)かけた 최악의 주말 우연히 사람들 틈에서 네가 눈에 띄었어

A・Ra・Shi(가사&해석&독음) Arashi

We are "COOL" やことっても どっかカッコつける 야나코도앗테모 돗카데캇고츠케루 싫은 일 잇어도 어딘가 에서 아닌 척 꾸미지 やるだけやるけど しょ? 야루다케야루케도 이이데쇼? 할 일만은 하니까 괜찮지 않아? ゆめだけもったって しょ? 유메다케못타앗테 이이데쇼? 꿈만을 가지고 있다면 괜찮지 않아?

A.RA.SHI Arashi

We are "COOL" 우리는 멋있어 やことっても どっかカッコつける 야나코도앗테모 돗카데캇고츠케루 싫은 일 잇어도 어딘가 에서 아닌 척 꾸미지 やるだけやるけど しょ? 야루다케야루케도 이이데쇼오 할 일만은 하니까 괜찮지 않아? ゆめだけもったって しょ?

RA SHI Arashi

We are "COOL" やことっても どっかカッコつける (야나코또 앗떼모 돗까데 칵꼬츠케루) 싫은 일 있어도 어딘가에서 아닌 척 꾸며 やるだけやるけど しょ? (야루다케 야루케도 이이데쇼?) 할 일만은 하니까 괜찮지 않아? ゆめだけもったって しょ? (유메다케 못따앗떼 이이데쇼?)

Arashi Arashi

ことっても どっかかっこつける! we are "COOL"! 야나코토앗떼모 도옷카데 캇코쯔케루! (우리는 "COOL"! 싫은 일 있더라도 어쨌든 멋들어 지게)! やるだけやるけど しょ? 夢だけ持ったって しょ?! 야루다케야루케도 이이데쇼? 유메다케못타앗떼 이이데쇼?! (하기만 해도 좋지? 꿈만 가지고 있더라도 괜찮지?)!

IRO あせないで

IRO - ARASHI - つもの道 家ま送って行くたびに 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれしのに 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋見てる夕陽のオレンジが 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) としさをくする

Kokoro Chirari Arashi

~ どうやったって 君を 意識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見え明日に 迷う かは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まる僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

ココロ チラリ Arashi

~ どうやったって 君を 意識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見え明日に 迷う かは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まる僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

夏の名前 Arashi

の時(とき)と同(お)じよう風(かぜ)が吹(ふ)た 아노토키또오나지요오나 카제가후이따 그 때와 같은 바람이 불었어 君(きみ)の笑顔(えがお)が つまも来(こ) 키미노에가오가 이쯔마데모코나이 너의 웃는 얼굴은 언제나 오지 않아 きっと僕(ぼく)たちは これからはつも一緒(っしょ) 킷또보꾸따치와 고레까라와이쯔모이-잇쇼

コイゴコロ Arashi

총명해서 (내 마음을)치료해줄 것 같아… センスね曖昧トコロ (센스 이이네 아이마이나 토코로) 센스가 좋다라는 애매한 점, 笑顔ぐっとんかコイゴコロ (에가오 굿토 난카 코이고코로) 웃는 얼굴, 왠지 사랑하는 마음이… コイゴコロ… (코이고코로) 사랑하는 마음… の店って有名高そう (아노 미셋테 유-메-데 타카소-) 그 가게는

DEEPな 冒險 Arashi

君とら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑えそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プ 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人 さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキ 未來は つらそう方にる 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

ナイスな心意氣 Arashi

ナイス心意氣 - ARASHI - ナナナナナナナナ.... 나나나나나나나..

OK! ALL RIGHT! いいこいを しよう Arashi

괜찮은 사랑을 하자고 にけく きみがぼくの まえよぶ そのこえを 나니게나쿠 키미가 보쿠노 나마에 요부 소노 코에오 여느 때 처럼 니가 내 이름을 부른 그 목소리를 ぼくはっしょ わすれのさ むねにこだまする 보쿠와 잇 쇼 와스레 나이노사 무네니 코다마스루 나는 평생 잊을 수 없을 꺼야 마음에 새겨 져 있어 * ふたり ときをかさねるうちに

Deepな冒険 Arashi

君とら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑えそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プ 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人 さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキ 未來は つらそう方にる 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

DEEPな 冒險 Arashi

君とら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑えそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プ 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人 さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキ 未來は つらそう方にる 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

deep na bouken Arashi

君とら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑えそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プ 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人 さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキ 未來は つらそう方にる 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

OK! ALL RIGHT! Arashi

괜찮은 사랑을 하자고 にけく きみがぼくの まえよぶ そのこえを 나니게나쿠 키미가 보쿠노 나마에 요부 소노 코에오 여느 때 처럼 니가 내 이름을 부른 그 목소리를 ぼくはっしょ わすれのさ むねにこだまする 보쿠와 잇 쇼 와스레 나이노사 무네니 코다마스루 나는 평생 잊을 수 없을 꺼야 마음에 새겨 져 있어 * ふたり ときをかさねるうちに

OK!ALL RIGHT!いい戀しよう Arashi

괜찮은 사랑을 하자고 にけく きみがぼくの まえよぶ そのこえを 나니게나쿠 키미가 보쿠노 나마에 요부 소노 코에오 여느 때 처럼 니가 내 이름을 부른 그 목소리를 ぼくはっしょ わすれのさ むねにこだまする 보쿠와 잇 쇼 와스레 나이노사 무네니 코다마스루 나는 평생 잊을 수 없을 꺼야 마음에 새겨 져 있어 * ふたり ときをかさねるうちに

愛してると言えない Arashi

길모퉁이의 활기참에 のれくて困る時がる 노레나쿠테 코마루 토키가 아루 탈 수 없어 곤란해지는 때가 있어 クツズレのにしてる 쿠츠즈레노 세이니 시테루 발이 아픈탓을 하고 있지 氣がかりは何? 

痕跡 Arashi

消えぬ消えぬ五月雨の後 乾かぬ涙の跡 (키에누 키에누 사쯔키아메노아또 카와카누나미다노아또) 지워지지않는 지워지지않는 오월비(내린)후 마르지않는눈물의 흔적 消ぬ消ぬ闇より浮かぶ 愛しき人の影 (키세누키세누야미요리 우까부 이또시끼히또노카게) 지울수없는 지울수없는 어둠속에서 떠오르는 사랑스런 사람의 영상 夕焼け川原を歩

二人の記念日 Arashi

ARASHI - 二人の記念日 言事がるけれど 照れくさくて 이이다세나이코토가아루케레도 테레쿠사쿠테 말하지 못한 일이 있지만 어딘지 창피해서 忘れたわけじゃ 大切事だから 와스레타와케쟈나이 타이세츠나코토다카라 잊어버린 게 아니야 소중한 일이니까 もしもそれを持ってたら 모시모소레오맛테타나라 만약 그걸 기다리고 있던거라면 こん

Samishisa Iro no Tegami JUN-JUN

三ヶ月の想の夢の中たが ママと遊んました それは たが 涙をためて 話してくれた 絵本の中の世界たには ママは だから たの事が心配す 遠くはれてる 僕にとって今 出来ることは 何しょうか たった一人の ただけに 今 聞かる歌を作ることも 手紙を 愛とう字うずめることも たやすことす 遠 たを想えば 無性に 二人にりた 気分

사요나라 Arashi

, さよらじゃよね.. (자..잇테쿠루.. 아, 사요나라쟈나이요네) 자..다녀올게.. 아, 안녕을말하는게 아냐.. まだ.. 會えるから.. (마다..아에루카라..) 다시..만날테니까.

台風 Generation - Arashi Arashi

(쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,えるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風 Generation Arashi

(쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,えるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ -ション Arashi

(쟈,잇테쿠라) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,えるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

台風ジェネレ-ション Arashi

(쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,사요나라는 아니야 また,えるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

OK! ALL RIGHT! いい戀をしよう Arashi

戀をしよう 何氣く 君が僕の 名前呼ぶ その聲を (아무렇지 않게 네가 나의 이름을 부르는 그 목소리를) 僕は一生 忘れのさ 胸にこだまする (나는 평생 잊을 수 없어 마음에 울려 퍼져) 二人 時をかさねるうちに 呼び方も變わるんだろう (둘이서 시간을 되풀이하는 새에 부르는 법도 달라질 거야) ろん 君の僕を呼ぶ聲 體中響か (여러가지

アレルギー Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱ時代 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインにった 何を學ん行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたんじゃ 消化不良にもんだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌とかじゃ 拒絶反應 going

アレルギ- Arashi

ドウシテモトケコメナイ- 甘く見えて すっぱ時代 (어떻게해도녹여지지않아 달콤하게보여도 씁쓸한 시대) 參考書がディナ-の メインにった 何を學ん行くのだろう (참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 가르쳐가는거야) 急ぎすぎのまるかじりしたんじゃ 消化不良にもんだろう (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌とかじゃ 拒絶反應 going to

Happiness Arashi

明日を迎えに行こう (아스오 무카에니 유코-) 내일을 맞으러 가자 君だけの音を聞かてよ (키미다케노 오또오 키카세떼요) 너만의 소리를 들려줘 全部感じてるよ (젠부 칸지떼루요) 전부 느끼고 있어 止め 止め (토메나이데 토메나이데) 멈추지마 멈추지마 今を動かす気持ち (이마오 우고카스 키모치) 지금을 움직이는 마음

deep na bouken Arashi

빠지게 되 二人 さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 둘이서 헤메이는 모험 ステキ 未來は つらそう方にる 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루 근사한 미래는 고통스러운 방향에 있어 寢ちがえわけじゃく ふさぐ橫顔に 네치가에나와케쟈나쿠 후사구요코가오니 잠을 잘못자지않아 뻐근하지 않은 가로막힌 옆얼굴에 僕は うす 보쿠와

DEEPな 冒險(번역) Arashi

빠지게 되 二人 さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 둘이서 헤메이는 모험 ステキ 未來は つらそう方にる 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루 근사한 미래는 고통스러운 방향에 있어 寢ちがえわけじゃく ふさぐ橫顔に 네치가에나와케쟈나쿠 후사구요코가오니 잠을 잘못자지않아 뻐근하지 않은 가로막힌 옆얼굴에 僕は うす 보쿠와

台風ジェネレ-ション(사요나라) Arashi

작게만 보였어 *行かと一言 つぶやた君 の時 (이카나이데토 히토오고토 쯔부야이타키미 아노도키) 갈수 없다는 한마디 중얼거리는 너.

Lucky Man Arashi

もう節足んねぇ どう言うら情報?んからにしますわ (oh!

Typhoon Generation Arashi

(쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃよね. (사요나라쟈나이요네) 아,안녕은 아니야 また,えるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

A Day in Our Life ARASHI

(ラップ) 手(て)と 手(て) つぎ 合()わる 空氣(くうき)が [테또 테 쯔나기 아와세루 쿠-키가] 손과 손 잡고 맞추는 공기가 張(は)りつめて 引(ひ)き寄(よ)る 勇氣(ゆうき)が [하리쯔메떼 히끼요세루 유-키가] 긴장해서 끌어당기는 용기가 音(おと)を 立(た)てて 崩(くず)れさる [오또오 타떼떼 쿠즈레사루] 소리를 내며 무너져

a Day in Our Life Arashi

- 코나이] 아- 마음이 닿지 않아 너는 이제 오지 않아 も 忘(わす)れ ALL NIGHT [데모 와스레나이 ALL NIGHT] 하지만 잊지 않아 ALL NIGHT YO 日差(ひざ)しより 眩(まぶ)しくら [YO 히자시요리 마부시이쿠라이] YO 햇빛보다 눈부실 정도 君(きみ)の 輝(かがや)き どれくら

SUNRISE NIPPON Arashi

魂は ここにるさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 ろん物 ただ作られて 心もく捨てられてく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 つか 今を振り返る 自分が ここにたと思出して (이츠카 이마오후리카에루 지분가

SUNRISE日本 Arashi

魂は ここにるさ (선라이즈닛폰 츠키누케로 타마시이와 코코니아루사) SUNRISE日本 뚫고나가 영혼은 여기에 있어 ろん物 ただ作られて 心もく捨てられてく街 (이론나모노 다다츠쿠라레테 코코로모나쿠스테라레테쿠마치) 여러 것을 그저 만들며 마음도 내다버린 거리 つか 今を振り返る 自分が ここにたと思出して (이츠카 이마오후리카에루 지분가

AI NO ARASHI Yu Mizushima

雨が窓を 強くたたく 夜に 静かに燃える 愛の炎 赤く 甘くちづけ 甘ささやき 限りく もうふたりをだれも は たとえ神も 風が木々を ぐりつける 夜明け 激しく燃える 愛の嵐 深く 力の限り 強く抱き合 愛しえば もうふたりをだれも は たとえ神も アーアー・・・・・・・・・・・世界の果てま アーアー・・・・・・・・・・・愛の嵐が アー 愛の 愛の 光る稲妻 アー

La tormenta Arashi

This is La tormenta steelo り言出す んだ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまる 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆー

Haru no Arashi Trust

春のらし 春のらしが吹く頃に たつまきにって帰ってくると 五色のスカーフ 髪をたばね たが消えた 街も春 帰ってくる気んかりゃししてラララ たつまきにって帰ってくると たは 忘れ草が咲く春は 赤お屋根を吹きとばし 木の葉ふるえて 街はうねり めくるめくよ 愛の言葉 突然ゆらゆらたが風に乗って ぼくの窓打つ今も愛してますかって けれど たの部屋は