가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


太陽 (태양) Bump Of Chicken

君のライトで照してくれた 키미노 라이토데 테라시테쿠레타 너의 라이트로 비춰주었어 溫かくて寒氣がした 아타타카쿠테 사무케가시타 따뜻하고 추운느낌이 들었어 光りの向こうの君の姿が 히카리노 무코오노키미노스가타가 빛의 저편의 너의 모습이 僕には見えないと知った 보쿠니와 미에나이토 싯타 나에게는 보이지않는다는걸 알았어 隱れん坊してた

太陽 / Taiyou (태양) Bump Of Chicken

君のライトで照してくれた 키미노 라이토데 테라시테쿠레타 너의 라이트로 비춰주었어 溫かくて寒氣がした 아타타카쿠테 사무케가시타 따뜻하고 추운느낌이 들었어 光りの向こうの君の姿が 히카리노 무코오노키미노스가타가 빛의 저편의 너의 모습이 僕には見えないと知った 보쿠니와 미에나이토 싯타 나에게는 보이지않는다는걸 알았어 隱れん坊してた

太陽 Bump of Chicken

作曲 藤原基央 作詞 藤原基央 唱 BUMP OF CHICKEN 二度と朝には出會わない 니도토아사니와 데아와나이 두번다시 아침과는 마주치지않을거야 窓のない部屋で動物が一匹 마도노나이 헤야데 도우부츠가 잇피키 창문이 없는 방에서 동물이 한마리 ドアノブが壞れかけていて 도아노부가코와레카케테이테 방문의 손잡이가 부서져있어서 觸れたら最後取

太陽 Afromania

真夏(まなつ)の 空(そら)に (たいよぅ)降(ふり)り注(そそ)ぐ光(ひかり)と 마나츠노 소라니 타이요 후리소소구 히카리토 한여름의 하늘의 태양 내리쬐는 빛과 素敵(すてき)なそ(笑顏)えがお sunshine Lady 스테키나 소노 에가오 sunshine Lady! 멋진 그 미소 sunshine Lady!

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あの夏の 追いかけ裸足で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 君は 僕の 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきたのだ それが夢でも見ているか?

いか Bump of chicken

いか 이카 오징어 君の肌はとても白くて 見取れてしまうぜ 키미노하다와토테모시로쿠테 미토레테시마우제 그대의 피부는 너무나 하얘서 어디서든 눈에 띄지 の下で輝いてるね 誰も敵わない 타이요-노시타데카가야이테루네 다레모카나와나이 태양 아래서 빛나면 아무도 당할 수 없어 この感じなんだろう 知ってるこの感じ 코노칸-지난-다로- 싯-테루코노칸지 이

イケナイ太陽 ORANGE RANGE

Hoo イケナイ Na Na (Hoo 이케나이타이요- Na Na) Hoo 이케나이(나쁜) 태양 Na Na チョットでいいから 見せてくれないか (춋토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래?

太陽 Flow

聲を え 彼方へと叫んだ 다이스키나오토타노신다코에오소로에카나타에토사켄다 매우 좋아하는 음악, 즐거웠던 소리를 맞춰 저편으로 외쳤어 SO 體堯らして SO 카라다유라시테 SO 몸을 흔들어 大地の上 時を忘れ騷いだ これが僕らの夏さ 다이치노우에토키오와스레사와이다코레가보쿠라노나츠사 대지의 위, 시간을 잊고 떠들었던 이것이 우리들의 여름이야

Hybrid Rainbow Bump of Chicken

지큐-기니 놋떼나이 나마에모 나이 지구본에 나오지 않아 이름도 없어 昨日(きのう)は 近(ちか)くまで 希望(きぼう)の船(ふね)が 來(き)たけど 키노-와 치카쿠마데 키보-노 후네가 키타케도 어제는 근처까지 희망의 배가 왔지만 僕(ぼく)らを 迎(むか)えに 來(き)たんじゃない 보쿠라오 무카에니 키탄쟈나이 우리들을 맞이하러 왔던게 아냐

イケナイ太陽 Orange Range

イケナイ (이케나이타이요-) チョットでいいから 見せてくれないか (토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래 お前のセクシー.フェロモンで オレ メロメロ (오마에노세쿠시-훼로몬데 오레 메로메로) 너의 섹시·페로몬으로 난 헤롱헤롱 Ah ふれちゃいそう でも イケナイの!

ダンデライオン / Dandelion Bump Of Chicken

ったヤツは 하시노무코-데 데앗타야츠와 다리맞은편에서 만난녀석은 によく似た姿だった 타이요-니요쿠니타스가타닷타 태양과 많이 닮은 모습이었다 お前は俺が 怖くないのか? 오마에와오레가 코와쿠나이노카? 넌 내가 무섭지 않아? 逃げないでいてくれるのか? 니게나이데이테쿠레루노카? 도망가지않고 있어줄꺼야? 吹き?

ダンデライオン (단데라이온) Bump of Chicken

寂しがりライオン 吊り橋を渡る 사비시가리라이온츠리바시오아타루 쓸쓸한 라이온 다리를 건넌다 サバンナじゃ 皆に 嫌われた 사반나쟈민나니키라와레타 사반나의 모두에게 미움받았다 橋の向こうで出會ったヤツは 하시노무코우데데앗타야츠와 다리 건너편에서 만난 녀석은 によく似た姿だった 타이요니요쿠니타스가타닷타 마치 태양을 닮은 모습이었다 お前

ダンデライオン Bump of Chicken

寂しがりライオン 吊り橋を渡る 사비시가리라이온츠리바시오아타루 쓸쓸한 라이온 조교를 건넌다 サバンナじゃ 皆に 嫌われた 사반나쟈민나니키라와레타 사반나는 모두에게 미움받았다 橋の向こうで出會ったヤツは 하시노무코우데데앗타야츠와 다리 건너편에서 만난 녀석은 によく似た姿だった 타이요니요쿠니타스가타닷타 태양과 잘 닮은 모습이었다 お

太陽のトマト 윤하

見上げれば空 まぶしい光から (미아게레바 소라 마부시이 히카리카라) 올려다보면 하늘 눈부신 빛으로부터 新しい今日の 寝起きの顔でスマイル (아타라시이 쿄우노 타이요우 네오키노 가오데 스마이루) 새로운 오늘의 태양 막 일어난 얼굴로 스마일 うつむくとほら いつの間に隣 (우쯔무쿠또 호라 이쯔노마니 토나리) 고개를 숙이면 거봐~ 어느새인가 옆에

僕の太陽 SMAP

僕の 보쿠노타이요- 나의 태양 どんな時も 君は僕の 돈-나토키모 키미와보쿠노타이요- 언제나 너는 나의 태양 その笑顔を ぬくもりを 僕にすべてください 소노에가오오 누쿠모리오 보쿠니스베테쿠다사이 그 웃는 얼굴을 따뜻함을 나에게 모두 주세요 虹の向こう側へ いつか君を連れて行きたくて 니지노무코-가와에 이쯔카키미오쯔레테이키타쿠테 무지개 저

太陽のトマト(태양의 토마토) 윤하

見上げれば空 まぶしい光から (미아게레바 소라 마부시이 히카리카라) 올려다보면 하늘 눈부신 빛으로부터 新しい今日の 寝起きの顔でスマイル (아타라시이 쿄우노 타이요우 네오키노 가오데 스마이루) 새로운 오늘의 태양 막 일어난 얼굴로 스마일 うつむくとほら いつの間に隣 (우쯔무쿠또 호라 이쯔노마니 토나리) 고개를 숙이면 거봐~ 어느새인가

僕の太陽 (나의 태양) AKB48

LALALALA LALALALA LALALALALA LALALALALA LALA LALALALA LALALA … 君は 今 그대는 지금 僕の 나의 태양 人差し指 空に向けて 손가락을 뻗어 하늘을 향해 捲きつけよう 감싸봐 白い雲と もやもやした気持ち 하얀 구름과 두리둥실한 기분 悩んでいたって 고민하고 있다한들 仕方ないよ 소용없어

カルマ BUMP OF CHICKEN

ガラス玉ひとつ落とされた 가라스다마 히토츠 오토사레타 유리구슬 하나가 떨어졌다 追いかけて もうひとつ落っこちた 오이카케테 모 히토츠 오톳치타 쫓아가다 또 하나 떨어졌다 ひとつ分のだまりに ひとつだけ残ってる 히토츠분모 히다마리니 히토츠다케 오콧테루 (구슬)하나분 크기의 땅에는 하나의(구슬)만이 남아있다 心臓が始まったとき

淚の太陽 메론 기념일

ギラギラが 燃えるように (기라기라 타이요-가 모에루요-니) 쨍쨍 태양이 불타오르듯 激しく火を吹いて 戀する心 (하게시쿠 히오 후이테 코이스루 코코로) 격렬히 불을 내뿜죠, 사랑하는 마음 知っているのに 知らんふり (싯테-루노니 시랑 후리) 알고 있는데도 모르는 척 いつもつめたい あの瞳 (이츠모 츠메타이 아노 히토미) 언제나 차가운 그 눈동자

고독한 태양 최유기

孤獨な 君はいつでも泣いてた 優しすぎる心じゃ (키미와 이츠데모 나이테타 야사시스기루 코코로쟈) 그대는 언제나 울고 있었어요, 너무나 다정한 마음으로… 街の風さえ吹雪に思えて 君はいつでも待ってた (마치노 카제사에 후부키니 오모에테 키미와 이츠데모 맛테타) 거리의 바람조차도 눈보라로 보였지만, 그대는 언제나 기다리고 있었어요 來るあてのない

黒い太陽 Acid Black Cherry

消せない恋心を焦がした shalala shalala 黒い 케세나이코이코코로오토가시타 shalala shalala 쿠로이타이요 지워지지 않는 연정을 태워버린 shalala shlala 검은 태양 壊滅した心のままで Sex & Crash & Rock 카이메츠시타 코코로노 마마데 Sex & Crash & Rock 괴멸한 마음 그대로 Sex & Crash

ファミレス午前3時 稻葉浩志

이끼떼유케따라카따모코라나이데쇼우 살아간다면 어깨도 뻐근하지 않겠지 いろんなものが美しく見えるから 이론나모노가우쯔쿠시쿠미에루까라 많은 게 아름답게 보이니까 きょろきょろよそ見ばかりしてしまうよ 쿄로쿄로요소미바까리시떼시마우요 두리번두리번 한눈만 팔게 돼 本当に一番きらきら輝くのは 혼또우니이찌방키라키라카가야쿠오와 정말 가장 반짝반짝 빛나는 건 自分の中 燃えたぎる

태양(太陽)의 남쪽 강인한

내안에 숨쉬는 그대여 언제 다시 그댈 볼 수 있을런지 가슴 시리도록 슬픈 나의 그대여 창밖에 부는 바람에 나의 간절한 기도를 담아 보네요 어느날 같은 별에서 외롭게 태어난 우리 날 찾을 수 있도록 나를 태워 가겠소 홀로 되어 그리움만 키워가는 외로운 별이 되어 내 빛이 다해 꺼져도 한 줌의 재가 되어 거센 바람을 타고 그대 있는 그곳에 닿을 수만 있...

太陽の碧 Dir en grey

の碧 (태양의벽) 作詞: 京   作曲: 薰 야키즈꾸요오나코코로가 燒き付くような心が  타버릴 듯한 마음이 스즈노네노칸지떼루 鈴の音を感じてる 방울 소리를 느끼고 있다 나라나이뎅와오 鳴らない電話を  울리지 않는 전화를 미쯔메떼이타깟따 見つめていたかった 계속 바라보고 있고 싶었다 마찌카도오마가루또스구 街角を曲がるとすぐ

Ever lasting lie (Acoustic Ver BUMP OF CHICKEN

砂の海で さびたシャベル持って (스나노우미데 사비따샤베루못떼) 모래바다에서 녹슨 삽을들고 まるで鬪う樣に 夢を掘る人 (마루데다타카우요오니 유메오호루히또) 마치 싸우듯이 꿈을 파내는 사람 赤く燃えるに 身を燒かれても (아카쿠모에루타이요오니 미오야카레떼모) 붉게 타오르는 태양에 몸을 태우면서도 必死で 這い上がろうとする (힛시데 하이아가로오또스루

Everlasting Lie bump of chicken

砂の海で さびたシャベル持って (스나노우미데 사비따샤베루못떼) 모래바다에서 녹슨 삽을들고 まるで鬪う樣に 夢を掘る人 (마루데다타카우요오니 유메오호루히또) 마치 싸우듯이 꿈을 파내는 사람 赤く燃えるに 身を燒かれても (아카쿠모에루타이요오니 미오야카레떼모) 붉게 타오르는 태양에 몸을 태우면서도 必死で 這い上がろうとする (힛시데 하이아가로오또스루

Ever Lasting Lie Bump Of Chicken

う樣に 夢を掘る人 마루데타타카우요-니 유메오호루히토 마치 싸우듯이 꿈을 파내는 사람 赤く燃えるに 身をやかれても 아카쿠모에루타이요우니 미오야카레테모 붉게 타오르는 태양에 몸이 타도 必死で 這い上がろうとする 힛시데 하이아가로우토스루 필사적으로 기어오르려 해 愛する人の 命に値がついた 아이스루히토노 이노치니네가츠이타 사랑하는 사람의 목숨에 값이

太陽 Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 今訊いておきたいことがある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあなたも白髮になって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前のオー...

太陽 矢野眞紀

認めない信じないあなたのような人に吹かない風なんて 미토메나이신지나이아나타노요-니히토니후카나이카제난테 인정하지않아요믿지않아요그대와같은사람에게불지않는바람이라니 私の未來も過去もいちいちどうぞだってあなたの爲にある 와타시노미라이모카코모이치이치도-조타이요-닷테아나타노타메니아루 나의미래도과거도하나하나어서태양은그대를위해있어요 タタタララタテイあなたは嫌がるかもだけど

青い太陽 (푸른 태양) SEKAI NO OWARI

Our sun exists indepemdently of all stars, 우리의 태양은 모든 별에서 독립되어 있고 and the only star that can not exist at night. 스스로 빛난다는 이유로 Its the light that emitted from the sun have caused that.

ベンチとコ-ヒ- (벤치와 커피) Bump of Chicken

靑いベンチに座って あったかいコ-ヒ-飮みました 아오이벤치니스왓테앗타카이코-히-노미마시타 푸른 벤치에 앉아 따뜻한 커피를 마셨어요 これから昇るが 東の空を染めました 코레카라노보루타이요-가히가시노소라오소메마시타 이제부터 떠오를 태양이 동쪽 하늘을 물들였어요 それはもう 噓みたいに キレイで 驚いたなぁ 소레와모-우소미타이니키레이데오도로이타나- 그것은

ベンチとコ-ヒ- / Benchto Coffee (벤치와 커피) Bump Of Chicken

みました 아오이벤치니스왓테 앗타카이코-히-노미마시타 파란 벤치에 앉아 따뜻한 커피를 마셨습니다 これから昇るが 東の空を染めました 코레카라노보루타이요-가 히가시노소라오 소메마시타 지금 떠오른 태양이 동쪽하늘을 물들였습니다 それはもう ?

ベンチとコ-ヒ- / Benchto Coffee (벤치와 커피) Bump Of Chicken

みました 아오이벤치니스왓테 앗타카이코-히-노미마시타 파란 벤치에 앉아 따뜻한 커피를 마셨습니다 これから昇るが 東の空を染めました 코레카라노보루타이요-가 히가시노소라오 소메마시타 지금 떠오른 태양이 동쪽하늘을 물들였습니다 それはもう ?

太陽の下 レミオロメン

ぼんやり日が落ちて輝く星 の贈り物 본야리 히가 오치테 카가야쿠 호시 타이요오노 오쿠리모노 (아련히 해가지고 반짝이는 별 태양의 선물) あいまいな地平線 その向こうでも人は営んでる 아이마이나 치헤이센 소노무코오데모 히토와 이토난데루 (아리송한 지평선 저편에도 사람은 살아가고 있어) 恋をしたりして涙流したりして

太陽のナミダ NEWS

のナミダ 타이요우노나미다 태양의 눈물 眠れぬ夜 ?返りをうつ 네레누요루 네가에리오우츠 잠 못드는 밤 몸을 뒤척여 つかの間の夢を見ていた 츠카노마노유메오미테이타 잠깐동안 꿈을 꾸고 있어 聞こえてくるのは たぶん雨の音 키코에테쿠루노와 타분아메노오토 들려오는 건 아마 빗소리 このまま果たせない夢 追うだけ?

ベンチとコ-ヒ- Bump of Chicken

BUMP OF CHICKEN - ベンチとコ-ヒ- (벤치와 커피) 靑いベンチに座って あったかいコ-ヒ-飮みました (아오이벤치니스왓떼 앗따카이 코히노미마시타) 파란 벤치에 앉아서 따뜻한 커피를 마셨습니다.

オレンジの太陽 Gackt

◎夕暮れに君と見た  (유우구레니 키미토 미타) -해질무렵 너와 함께 본 オレンジの (오렌지노 타이요-) -오렌지빛의 태양 泣きそうな顔をして (나키소-나 카오오 시테) -울것 같은 얼굴을 하고서 永遠の"さようなら" (에이엔노 "사요-나라") -영원히 "안녕" きらめく波と たわむれていた (키라메쿠 나미토 타와무레테이타

僕の太陽 / Boku No Taiyou (나의 태양) AKB48

라라라라라~라라라라라~♬ 君は今僕の (키미와 이마 보쿠노 타이요) 넌 지금 나의 태양 人差し指空にむけて?きつけよう (히토사시유비 소라니무케떼 마키쯔케요) 하늘을 향해 검지손가락을 감싸자 白い雲ともやもやした?持ち (시로이쿠모또 모야모야시타 키모치) 새하얀 구름과 우울한 기분 ?

アルエ / Are (아루에) Bump Of Chicken

카나시이토키니나케타라」 そんな寒いとこ今すぐ出て 손나사무이토코이마스구데테 こっちにおいで 콧치니오이데 ハ-トにさいたコスモスが 하-토니사이타코스모스가 枯れないように水をやろう 카레나이요-니미즈오야로- 靑空の下で搖れていてすごくきれいさ 아오조라노시타데유레테이테스고쿠키레이사 ブリッジで撮ったスライドは 브릿지데톳타스라이도와 君が生きてるって證據さ 키미가이키테룻테쇼-코사 あたたかいだまりの

イケナイ太陽 (Ikenai Taiyou) Orange Range

Hoo イケナイ Na Na (Hoo 이케나이타이요- Na Na) Hoo 이케나이(나쁜) 태양 Na Na チョットでいいから 見せてくれないか (토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래?

アルエ (아루에) Bump Of Chicken

카레나이요-니미즈오야로- 시들지 않도록 물을 주자 靑空の下で搖れていてすごくきれいさ 아오조라노시타데유레테이테스고쿠키레이사 푸른 하늘 아래에서 흔들리고 있어 굉장히 아름다워 ブリッジで撮ったスライドは 브릿지데톳타스라이도와 다리에서 찍었던 슬라이드는 君が生きてるって證據さ 키미가이키테룻테쇼-코사 네가 살아있다는 증거야 あたたかいだまりの

太陽の碧 (태양의벽) Dir en grey

の碧 (태양의벽) 作詞: 京   作曲: 薰 야키즈꾸요오나코코로가 燒き付くような心が  늘어 붙어버린 듯한 마음이 스즈노네노칸지떼루 鈴の音を感じてる 방울 소리를 느끼고 있다 나라나이뎅와오 鳴らない電話を  울리지 않는 전화를 미쯔메떼이타깟따 見つめていたかった 계속 바라보고 있고 싶었다 마찌카도오마가루또스구 街角

オレンジの太陽 / Orangeno Taiyou (오렌지색 태양) (Duet. Hyde) Gackt

Gackt & Hyde - オレンジの 夕暮れに君と見た オレンジの 유-구레니키미또미따 오렌지노타이요- 해질녘에 너와 보았던 오렌지색의 태양 泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ 나키소-나카오오시떼 에이엔노사요나라 울 것 같은 얼굴을 하고 영원한 이별 煌めく波と?れていた無邪?な君のその?

アルエ Bump of Chicken

[bump of chicken] アルエ Song Title : アルエ(아루에)-R.A... Song by : bump of Chicken Music By : 藤原基央 Words By : 藤原基央 白いブラウス似合う女の子 시로이브라우스니아우온나노코 하얀 블라우스가 어울리는 여자아이 何故いつも悲しいそうなの?

太陽 ~邂逅編~(태양) Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 今訊いておきたいことがある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあなたも白髮になって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前のオープ...

私の太陽 - 나의 태양 Ueto Aya

付くんだろう にぎられた手のあたたかさを 失わないように 私の 優しいあなたの言葉 振り?って 何度も傷つけた それなのにどうしてあなたは... 「一人で耐えてきた悲しみを 二人なら?り越えられる」 「嬉しいと思う?持ち 二人の喜びに?えよう」 ?

野生の太陽 (야생의 태양) THE BACK HORN

夜中に怯えないで はまた昇るさ 夜明け 野生の 暴けよ闇夜を 俺はここにいる 路上 ドブネズミみたいに 這いずりくたばってゆけ それが自由さ 血が沸き 肉踊る恍惚 ?せ ?せ 屍を踏みつけて ?け 野生の 暴けよ闇夜を 俺は生きている 路上 ドブネズミみたいに 這いずりくたばってゆけ あぁゼロになる…

北風と太陽 (북풍과 태양) Kubota Toshinobu

りをともす頃 そんなふうに 誰か君を 見つめているのさ 北風とと 勝負など 捨てて めぐり?

青空と太陽 川田まみ

靑空と (푸른 하늘과 태양) Sing : 川田まみ (카와다 마미) ?の時も笑顔の時も近くで 나미다노 토키모 에가오노 토키모 치카쿠데 눈물 흘릴 때도, 미소지을 때도 가까이서 見守っていた?

太陽ノック / Taiyo Knock (태양 노크) Nogizaka46

れてても 誰かにすぐ見つかるだろう 一人きり閉じこもってた 心から飛び出してみよう ノック誘っているよ 空の下は自由だと言っている 何か始める いいきっかけだ 熱くなれる季節に Open the door ああ 光り輝いていても やがて夏は過ぎ去って行く そう 君はその時の寂しさ 感じ取って臆病になる 未?とは今が入り口 見逃せば前に進めない は味方 いつも?