가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


22才の別れ (22saino Wakare - 22살의 이별) Cherish

あなたに「さよなら」って言えるは今日だけ 明日になって またあなた暖い手に?たら きっと言えなくなってしまう そんな?がして… 私には 鏡に映ったあなた姿を 見つけらずに 私前にあった幸せに すがりついてしまった 私誕生日に 22ロ?

22才の別れ (Nijuunisaino Wakare / 22살의 이별) Praha City Quartet

22 (Nijuunisaino Wakare / 22살의 이별)

Wakare DODO

思い出して下さい 二人日々を たとえ言葉がつきてしまっても 耳をすませば 私心に あなたささやきが 聞こえてくるです 二人で買ったおそろい指輪 今では もう 残ってはいない だけど 私くすり指には 今も 指輪あとが…… 嘘をつくなんて あなたらしくないわ もう会いたくないなら そう言ってほしかった 電話で私泣く声を聞いて 言えなくなった言葉を 去ってしまえば

Wakare Ame Yukari Katsugi

雨 あ日もちょうどこんな雨だった サヨナラが恐くて 傘中うつむいた 優しいはずあなた腕が いつになく強くてくずるように歩いた ああ あなたは夢を追いかけて 追いかけて 私を置いて 旅立った トランクに二人愛をつめこんで 一緒に夢見たかった ルルル…… 今夜も心をぬらす 雨 あことは うらんじゃいないわ でもあなたは私を変えてしまった 煙草をくゆらせ 男にもたて ああ 想いたくない

22才の別れ FOLK SONGS 4

あなたに「さようなら」って言えるは 아나타니사요우나랏테이에루노와 당신에게 "사요나라"라고 말할 수 있는 건 きょうだけ 쿄우다케 오늘 뿐이예요 明日になって またあなた 아시타니낫테 마타아나타노 내일이 되어 또 당신의 暖かい手に觸たら 아타타카이테니후레타라 따듯한 손길이 닿으면 きっと言えなくなってしまう 킷토이에나쿠낫테시마우 분명 말못하게

Ashita koso Wakare wo Tsugeyo The Monsieur

明日こそを告げよ 住みなたこ街に 汽笛がひびく あ汽車はあこが 町へ行く夜汽車です いつわり微笑に を告げて 明日こそ旅立とう 海見えるあ町へ タぐがおりてくる 色あせた街で 淋しさに涙ぐみ 今日もまた想うさ 美しい青空に 抱かて眠る やさしいあ海と 白いかもめ子守唄 あてもなく流ゆく 人波なか 青ざめて立ちつくす 傷ついたわたしです いつわり微笑に を告げて

Wakare no Selection Keiko Toda

私は明日朝 一人で旅立つ 季節も違う遠い国 気付いてしまった あなたは心に 忘ない女性(ひと)がいる 甘い言葉と 裏腹 あなたは冷たい まなざし 胸片隅で 淋しさだけを 埋(うず)める恋は したくない 誰ため愛だった たしかめあうは つらいわ 静かなレストラン 向き合う夕暮 あなたは 何も知らないわ いつもと同じように 話を続けて 最後食事 終えるよ 明日(あした) 旅立

22歲の私 安倍なつみ

靑春も 同じ たどり着く (소- 세-슘모 오나지 타도리츠쿠) 그래요, 청춘도 마찬가지로 도달할 거에요… Ah 小さい頃に Ah 描いてた (Ah 치-사이고로니 Ah 에가이테타) Ah 어린 시절에 Ah 꿈꾸었었던 理想大人とは 違うけど (리소-노 오토나토와 치가우케도) 이상적인 어른과는 다르지만 あ頃よりも 自信がある 22夢に (아노고로

22歲の私! Abe Natusmi

타도리츠쿠 그렇게 청춘도 같이 당도해요 Ah 小さい頃に Ah 描いてた Ah 치이사이고로니 Ah 에가이테타 어린시절 꿈꾸던 理想大人とは 違うけど 리소-노 오토나토와치가우케도 이상의 어른은 아니더라도 あ頃よりも 自信がある 아노고로요리모 지신가아루 그때보다는 자신이 있어요 22夢に 니쥬우니사이노유메니 22살의 꿈에

Wakare no Hakusen Nagashi Yu Mizushima

弥生 雪どけが 指に冷たい せせらぎよ 共に学んで はや三年(みとせ) 今日が 白線流し 一つ一つ 青春を 結びつないで 見送ば 四季おりおり 思い出が 春川面に 浮かんで消える 汗と涙 しみ込んだ 学帽 にぎりしめる人 想いを寄せた こ三年(みとせ) 何も言えずに 見つめる背中 早瀬音を 聞きながら 瞼にしまう 友顔 立ち去りがたく たたずめば 涙ひとすじ 白線流し

だからわたしは北國へ (Dakara Watashiwa Kitakunie - 그러니까 나는 북쪽 나라로) Cherish

?寂中を つきぬけて 一番列車が いま走りぬける ???に 破た乙女は 悲しくて あなたと て 北?へ 北?へ 北?へむかう 朝はまだ 淋しくて 北? ?中を つきぬけて 想い出だけが いま風にゆる ???に 破た乙女は 悲しくて あなたを すてて 北?へ 北?へ 北?へむかう 朝はまだ 冷たくて 北?

Cherish Mizuki Nana

cherish / 水樹奈? 作詞:矢吹俊? 作曲:矢吹俊? 消えないように ぬくもり育て ときに迷って 支えらる喜び 幸せ運んだ ベルは鳴り止む まるで何もなかった?と 思えてしまう音―モノ― 遠く遠く 離ても そが選ぶ道なら 寂しさには 鍵をかけ ?を勇?に摺り替え はがゆい日卒業ね 流行り歌も ?こえないような 甘くせつない ?

Wakare no Yoake Man Arai

空が赤い もうすぐ 陽が昇る 誰も居ないプラットホーム 一番列車に乗る 君は まだ夢中 突然で ごめん 話は あいつに聞いてく 逢わずに行くヨ 町はず 丘に登った あ日を 覚えていますか 夕焼け雲 向こうに 僕らは 何を 見たか あいつは こ町に残る と 僕は 出て行くと 叫んだ 君は 少し困った顔で 黙って 遠くを見てたネ あいつとはよく喧嘩をした だけどイイ奴さ 君となら うまくやるだろう

22オの別れ(22세의 이별) Smap

あなたに さようならって 言えるは 今日だけ 아나따니 사요나랏떼 이에르노와 꾜오다께 너에게 이별인사를 할 수 있는 것은 오늘뿐 明日になって また あなた 暖かい 手に 아시따니 낫떼 마타 아나따노 아따따까이 떼니 내일이 되어 또 너의 따뜻한 손에 触たら きっと 言えなくなってしまう 후레따라 낏또 이에나꾸 낫떼 시마우 닿으면 꼭

三十二歲の別れ / Sanjyunisaino Wakare (32세의 이별) Tokyo Jihen (동경사변)

牢屋へ 閉じ 籠ってしまうね。 카타이 오키테노 로-야에 토지 코못테 시맛테 딱딱한 법도의 감옥에 갇혀버려서 僕が 居なけりゃ 女にも男にもならなくて 良いよ。 보쿠가 이나케랴 온나니모 오토코니모 나라나쿠테 이이요 내가 (그대곁에) 없다면 여자가 되지 않아도 남자가 되지 않아도 상관 없어요 ?った ?牲を 競う 止めよう、情けなくなる。

Cherish 大塚愛

Cherish 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-03-16 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro いつからか 素敵なことは 이츠카라카 스테키나코토와 (언제부턴가 멋지다는것은) 必然要して どこかを失った 히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 (당연히필요로해서 어딘가를잃어버렸어) 心つながりに おびえて 코코로노츠나가리니

Cherish Otsuka Ai (오오츠카 아이)

いつからか 素敵なことは 이츠카라카 스테키나코토와 (언제부턴가 멋지다는것은) 必然要して どこかを失った 히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 (당연히필요로해서 어딘가를잃어버렸어) 心つながりに おびえて 코코로노츠나가리니 오비에테 (마음이이어지는게 두려워서) 体でうめようとした 카라다데우메요오토시타 (몸으로채우려했었어) 不安をごまかした そんな

Cherish Otsuka Ai

いつからか 素敵なことは 이츠카라카 스테키나코토와 (언제부턴가 멋지다는것은) 必然要して どこかを失った 히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 (당연히필요로해서 어딘가를잃어버렸어) 心つながりに おびえて 코코로노츠나가리니 오비에테 (마음이이어지는게 두려워서) ?

なごり雪 (Nagori Yuki - 봄 눈) Cherish

なごり雪 汽車を待つ君横で ぼくは時計を気にしてる 季節外雪が降ってる 東京で見る雪はこが最後ね」と さみしそうに君がつぶやく なごり雪も降る時を知り ふざけ過ぎた季節あとで 今 春が来て君はきいになった 去年よりずっときいになった 動き始めた汽車窓に 顔をつけて 君は何か言おうとしている 君くちびるが「さようなら」と動くことが こわくて下を向いてた

19 no Koro no Wakarebanashi Ranbou Minami

何度も電話を したに出ないから 地下鉄に乗って あんたを訪ねた あんた部屋には 明りがついて ジャズが窓から こぼて聞こえた ドアを蹴ったら きいな女が どなたでしょうかと おびえた目で見る パジャマ姿あなたが出てきて 今夜ところは 帰と言った 19は こんなぐあいで 愛もなく涙さえも ドラマもなかったけど 夢見る頃を 過ぎたあたし 笑い話さ 優しいだけ 男は半端さ そにいつだって

木綿のハンカチ一フ (Momen No Handkerchief - 무명 행커치프) Cherish

戀人よ 僕は旅立つ 東へと 向う列車で はなやいだ街で 君へ贈りも 探す 探すつもりだ いいえ あなた私は 欲しいもはないよ ただ都會具に 染まらないで掃って 染まらないで掃って 戀人よ 半年が過ぎ 逢えないが 泣かないでく 都會で流行 指輪を送るよ 君に 君に似合うはずだ いいえ 星ダイヤも 海に眠る?

이별 나카자와 타쿠야

時には 思い出すでしょう (토키니와오모이다스데쇼) 冷たい⼈だけど (츠메타이히토다케도) あんなに愛した 思い出を (안나니아이시타오모이데오) 忘はしないでしょう (와스레와시나이데쇼) 青い⽉を ⾒上げ (아오이츠키오미아게) ⼀⼈過ごす夜は (히토리스고스요루와) 誓った⾔葉を 繰り返し (치캇타코토바오쿠리카에시) 逢いたくなるでしょう (아이타쿠나루데쇼오) ⼭越え遠くに ても

秋でもないのに (Akidemonainoni - 가을도 아닌데) Cherish

秋でもないにひとこいしくて 淋しくて?っていると だか私に手紙を書いて書いているような ふるさともない私だけど どこかにかえるそんな?もして 秋でもないにひとりぼっちが 切なくてギタ-を?けば 誰か窓?で遠くをながめ 歌っているような ?人もない私だけど ?かせてあげたいそんな?

なごり雪 / Nagori Yuki (봄 눈) Cherish

汽車を待つ君よこで 키샤오마쯔키미노요코데 기차를 기다리는 네 옆에서 ぼくは時計をきにしてる 보쿠와 도케이오 키니시떼루 나는 시계를 신경쓰고 있어 季節外雪が降ってる 키세츠하즈레노 유키가훗떼루 계절에 맞지 않는 눈이 내리고 있고 「東京で見る雪はこが最後ね」と 도쿄데 미루유키와 코레가 사이고네또 [도쿄에서 보는 눈은 이것이 마지막이네요]라고 さみしそうに君がつぶやく

四季の歌 / Shiki No Uta (사계의 노래) Cherish

春を愛する人は 心清き人 봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람,, すみような ぼく友達 제비꽃과도 같은 나의 친구입니다. 夏を愛する人は 心強き人 여름을 사랑하는 사람은 강직한 사람,, 岩をくだく波ような ぼく父親 바위를 뚫는 파도와 같은 나의 아버지입니다.

19才 スガシカオ

아나타노 키스데, 모우 카라다모 노모 토케테시마이소오 당신의 키스로, 이미 몸도 뇌도 녹아 버릴 것 같아 大嫌いな僕19・・・ 다이키라이나 보쿠 쥬큐사이・・・ 정말 싫은 나 19세·· 大嫌いな僕19・・・ 다이키라이나 보쿠 쥬큐사이

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Cherish

四季歌 (시키노우타) 사계의 노래 春を愛する人は 心淸き人 (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 すみような (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼく友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏を愛する人は 心强き人 (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토)

Yuigahama Kite (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

溜め息つくように気抜けたビール CとOと凹凸 夢ように消える 隙間だらけ小さな心に 無理に流し込んだは他愛もないこと 目的はにないよ 上空に何度も弧を描くトビ oh 嗚呼 何時か僕が見つけて そ手を握るよ 特なことはないよ 秀逸な能もないけど そでも何度も君を探して 空に何度も弧を描くトビ Ooh ラララララ ラララララ ラララララ

The Cherish Town Cherry Cokes

かねぇこMy hometown 硬いアスファルトPillowじゃ夢見る事忘ちまって Moonstruck刺激を求め彷徨いPaint the town Oh背中を丸め ?りで膝抱えてた夜も Ohこ街だけは ?わらねぇ?

サヨナラの花(이별 꽃) Sakura(CV.Shiori Izawa)

だけ涙流せば 二人はまた出逢えるかな ひらり、切なく舞う想い ほら、捕まえて 春中へ 笑いあい 伸ばした手 どこへ行く

今日でお別れ (오늘로 이별) Akimoto Junko

今日でおねもう逢えない 涙を見せずにいたいけど 信じらないひとこと あ甘い言葉を ささやいたあなたが 突然さようなら言えるなんて 最後タバコに火をつけましょう 曲ったネクタイなおさせてね あなた背広や身まわりに やさしく気を配る 胸はずむ仕事は こからどなたがするかしら 今日でおねもう逢えない あなたも涙を見せてほしい 何も云わないで気安めなど こみあげる涙はこみあげる

22-約束 최종병기그녀

최종병기그녀-約束 憶えていらない 程  遙か 昔 約束 오보에떼이라레나이호도 하루카 무까시노 야쿠소쿠 기억할 수 없을 정도로 먼 옛날의 약속 そは 遠い 波 中  靜かに 隱さていて 소레와 도오이 카레노 나까 시즈까니 카쿠사레떼이떼 그것은 멀리 잇는 그이의 마음속에 조용히 숨어있어 小指を 絡ませあった  ただそだけだよ 코유비오

悲しみの別了 란마

제목: 悲しみ了 노래: シャンプ- 출원: らんま 1/2 ぬた まつげに くちづけして 젖은 속눈썹에 입맞춤하고 やさしさだけを こして きえた 정만을 남긴채 사라졌어요. とおい くにまで あひとを 먼 나라까지 그이를 おいかけてきたに 쫓아왔는데... こころかわりに かなしみ ビエラ 마음 대신 얻은 슬픈 이별.

別問 장학우

一人要走多 多少桑累 什地方是家 了留下 一人要想多久 多少挫折 不再易掉眼 不再易今生 无悔无怨 用一生做誓言 放一切 我不再是我 又是 我的 我的痛 我的心中是否在流血 我是否心已碎 酒逢故人醉不醉 我的苦 我的悲 我的流浪是否疲 我是否有 魂不 也我不 我是否有 魂不 也我不

고이비또요 마유미 이츠와

枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여

Kohibitoyo(戀人よ)연인이여 Itsuwa Mayumi

Kohibitoyo(戀人よ)연인이여 枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて

고이비토요 계은숙

枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

고이비또요 나훈아

枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

고이비또요 마유미 이츠와

枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

고이비또요 수 애

枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

Kohibitoyo Mayumi Itsuwa

枯葉散る夕暮は 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

離 와카레 와카레 와카레 이별, 이별, 이별에 つきまとうは 쯔키마토우노와 늘 따라다니는 것은 涙 涙 涙 ああ 涙 나미다 나미다 나미다 아아 나미다 눈물, 눈물, 눈물, 아아 눈물이에요 ===================================== 1) そして 二年が

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

================================================= 離 와카레 와카레 와카레 이별, 이별, 이별에 つきまとうは 쯔키마토우노와 늘 따라다니는 것은 涙 涙 涙 ああ 涙 나미다 나미다 나미다 아아 나미다 눈물, 눈물, 눈물, 아아 눈물이에요 ====

고이비또요 수니

枯葉散る夕暮は 카레하치루 유우구레와 고잎이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노 사무사오모 노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니 코와레타 벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테

戀人よ Itsuwa Mayumi

枯葉散る夕暮はる日 (가레하치루 유구레와 구루히노) 寒さをもがたり (사무사오 모노 가타리) 마른잎 떨어지는 저녁놀은 다가올 날의 추위를 얘기하고 雨にたベンチには (아메니 코와레타 벤치니와) 愛をささやく歌もない (아이오 사사야끄우타모 나이) 비에 부스러진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네 人よ そばにいて (코이비토요 소바니

戀人よ Soonie

枯葉散る夕暮は 카레하치루 유우구레와 고잎이 지는 해질녘은 來る日寒さをもがたり 쿠루히노 사무사오모 노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞たベンチには 아메니 코와레타 벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져 戀人よ そばにいて 코이비토요 소바니이테

Birthday Night Pal

いつ誘おうかと迷ってた 昨日まではイライラと もう22に 僕はなる 君に一番祝ってほしい きっと通じたんだね こ気持ち 今 ノック音がした こんな Birthday Night こんな Birthday Night 僕は夢みていた こんな Birthday Night こんな Birthday Night 僕は待っていたよ Happy Birthday 酔いして ワイングラスに愛を注ぐ まだ

Betsuri (別離) Mah-Jong

突然出事で 受け止めらない全てを だけ 零落ちてゆく思い 過ごした日はもう 遠い彼方消えてゆく ささやかな願い事 もうかないあなたに 夢見るあなたが いつ日か私元に 胸痛みを抱えて 苦しい傷を抱えて

Ichido dakeno Fan Letter(Omoide ni Ai wo Komete) Man Arai

土曜日一人でみたリヴァイヴァル 昼下り街に出て セリフつぶやいては 想い出している僕青春 いちどだけファンレター ふもせず見つめ合うだけで ることが美しいなんて書いたりしたさ 今はただあ日書いた手紙ように あこが言葉つらね てみたい 街はず映画館を遠く離て 昼下り海に出る 言葉風に捨て 想い出している僕青春 いちどだけファンレター 愛を告げず振

C EST IRREPARABLE Fukiko Makioka

でもう終りな 貴方とくらし あしたからは ワイングラスも こ灰皿 何もかも 貴方においするもはみな 捨てましょう 忘るために 捨てましょう 愛くらしを 涙も流さないで 想い出と あきらめて 今日でもうおしまいな 貴方とお話も あしたからは ワイングラスも こ灰皿 何もかも 貴方においするもはみな 捨てましょう 忘るために 捨てましょう 愛くらしを