가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


KISS OF LIFE Hirai ken

every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- やわらかな眞實をかさねたいいますぐに 야와라까나신지쯔워카사네따이 이마스구니 言葉のやいばにまけないように心にますいをかける 코토바노야이바니마께나이요-니 코코로니마스이오카께루 感じないひびをおぎなうためのえいがならばなけるのに

Kiss Of Life Ken Hirai

every day every night wanna kiss on your lips くちずけから始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- やわらかな眞實をかさねたいいますぐに 야와라까나신지쯔워카사네따이 이마스구니 言葉のやいばにまけないように心にますいをかける 코토바노야이바니마께나이요-니 코코로니마스이오카께루 感じないひびをおぎなうためのえいがならばなけるのに

Wonderful World Hirai Ken

君は僕の奇蹟 그대는 나의 기적 ここへ來て 僕を抱いて 이곳으로 와서 나를 껴안아줘 心臟の音 見せて 심장의 소리를 보여줘 世界のすべてになって 세계의 전부가 되어줘 What a wonderful time 얼마나 근사한 시간일까 wonderful night 근사한 밤일까 まためぐり合えるなら 다시 만날 수 있다면 wonderful life

Signal Hirai ken

One more smile 호호에미데보쿠오미타시테 One more smile 미소로나를채워줘 One more time 火を点けて One more time 히토츠케테 One more time 불을붙여서 One more chance もう一度 One more chance 모-이치도 One more chance 다시한번 One more kiss

Lovin You Hirai Ken

Loving you is more than just a dream come true, and everything that I do is out of loving you. No one else can make me feet the colors that you bring.

Grandfather\'s clock Ken Hirai

Ninety years without slumbering, Tick, tock, tick, tock, His life seconds numbering, Tick, tock, tick, tock, It stopped short Never to go again, When the old man died.

Lovin' You Hirai Ken

지음아이) Lovin' You Lovin' you it's easy coz' you're beautiful Makin' love with you is all I want to do Lovin' you is more than just a dream come true And everything that I do is not out of

Life is Hirai Ken

1. 自分を强く載せたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 自分をうまく見せたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうして僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの? 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노? 어째서 우리들은 이렇게 숨이 막히는 생활을 선택했지? 目深にかぶった帽子を 마부카니 카붓따 보우시오 깊게 쓴 모자를...

LIFE is… Hirai Ken

1. じぶんお つよく のせたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 じぶんお うまく みせたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうして僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노 어째서 우리들은 이렇게 숨이 막히는 생활을 선택했지? 目深にかぶった帽子を 마부카니 카붓따 보우시오 깊게 쓴...

Grandfather's Clock(English) Hirai Ken

grandfather's clock was too large for the shelf So it stood ninety years on the floor It was taller by far than the old man himself Though it weighed not a penny weigh more It was bought on the morn of

Grandfather's clock Hirai Ken

It was bought on the morn of the day that he was born, And was always his treasure and pride. But it stopped short, Never to go again, When the old man died..

the flower is you Hirai Ken

Kiss をするたび深く Kiss 오스루타비후카쿠 Kiss 를할때마다깊이 君を知ってゆくけれど 키미오싯테유쿠케레도 그대를알아가지만 本當に觸れたいものは 혼토-니후레타이모노와 정말로닿고싶은것은 タメイキの奧の痛み 타메이키노오쿠노이타미 한숨섞인가슴깊숙이의아픔 君の淚も笑顔も 키미노나미다모에가오모 그대의눈물도웃는얼굴도 全て分

Come back Hirai Ken

와가마마데모 love back 제멋대로더라도 love back 叶うのなら come back, the come back 카나우노나라 come back, the come back 이루어진다면 come back, the come back 君のもとへ驅け寄ってその手をとって 키미노모토에카케욧테소노테오톳테 그대의곁으로달려가서그손을잡고 Kiss

Life Is... ~Another Story~ Hirai Ken

Life Is...

Life Is...-Another Story- (Instrumental) Hirai Ken

平井 堅(Hirai Ken) - LIFE IS... translated by ej&rakastaa 1. 自分をく載せたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 自分をうまく見せたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうして僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの? 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노?

Unfit In Love Hirai Ken

[가사] 座らずに もたれた ソファは 昔の人と 選んだもの 誤解するほど 理解もしない あなたからは TVのボリュ―ムの隙間で あなたは 早過ぎると 言った 僕は 遲過ぎたんだと 感じ 露骨になる あなたが 抱えた 秘密を どうしよう きつい Kissで 忘れましょう 口の中で 溶かしましょう 右目だけ 閉じてする 戀でいい 病い海に 溺れましょう 狹い影に 隱れましょう こう

TUG OF WAR Hirai ken

シャワ-の音が響くすき間君の目が光る 샤와-노오토가히비쿠스키마키미노메가히카루 샤워하는소리가들리는동안그대의눈이빛나 携帶の着信を見ては僕に詰め寄る 케이타이노챠쿠신오미테와보쿠니츠메요루 휴대전화의착신을보고서는나를쳐다보지 後ろめたいものはないのに君の視線そらしちゃう 우시로메타이모노와나이노니키미노시센소라시챠우 켕기는일없는데도그대의시선을피해버려 濡れたカラダ拭いもせずに...

靑春デイズ Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Nao Tanaka アーティスト名 平井堅 聲が枯れる程誰かを 叫んだ事があるかい? 코에가카레루호도다레카오 사켄다코토가아루카이? 목소리가 마를정도로 누군가를 외친적이 있는가?

Seisyun Days/ 靑春デイズ Hirai Ken

アイツの言葉よりはやく 走ろうとしてたがむしゃらmy life baby 靑春って取り戾せなくてだからこそ輝いて 瞬間の命の響きを聞き逃すな耳澄ませ 夜明けまで語り明かした まわし飮みした缶ジュス はしゃいでる君のくちびるが 默りこむのがこわかった 靑春DAYS 沈んでく夕陽見つめ誓った言葉 あの日描いた未來に僕は近づいただろうか 君と寢轉んで 星を見た 月夜に忍びこむ線路 震

What A Wonderful World Hirai ken

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Hirai Ken - What A Wonderful World I see trees of green, red roses too I see them bloom for me and you, And I think to myself, what a wonderful world I see

Don't Know Wh Hirai ken

I waited 'til I saw the sun I don't know why I didn't come I left you by the house of fun I don't know why I didn't come I don't know why I didn't come When I saw the break of day I wished that

The Rose Hirai ken

It's the heart afraid of breaking that never learns to dance. It's the dream afraid of waking that never takes the chance.

one love wonderful world Hirai Ken

Fear to fear Feelin' lost in the game Just break it down,down,down Down & down in the name of love . . Open sky for everybody Shinin' blue all for you .

One Love Wonderful World Ken Hirai

love Gonna give you love Baby I believe Gonna give you love Gonna give you love Everything you need Gonna give you love Gonna give you love Tell me you believe Gonna give you love People livin' the fear of

the flower is you Hirai Ken

KISSをするたび探く . 키스를 할때마다 깊이 . 君を知ってゆくけれど . 그대를 알아가지만 . 本當に ふれたいものは . 정말로 손을 대고 싶은 것은 . タメイキの奧の痛み . 한숨속의 고통 . . 君の淚も笑顔も . 그대의 눈물도 미소도 . 全て分け合えると思ってた .

When You Wish Upon A Star Hirai ken

desires Will come to you If your heart is in your dream No request is too extreme When you wish upon a star As dreamers do Fate is kind She brings to those who love The sweet fulfillment of

gaining through losing Hirai Ken

Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN Let me tell you LIFE IS GOOD, my friends.

ABC Hirai ken

, Re, Me, A B C, 1 2 3 baby, you and me, girl I'm gonna teach you how to sing it out Com-a, com-a, come on let me show you what it's all about Reading and writing, 'rithmatic are the branches of

Desperado Hirai ken

You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow Don't you draw the queen of diamonds, boy

You've got a friend Hirai Ken

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ When you're down and troubled And you need a some lovin' care And nothing, nothing is going right Close your eyes and think of me And soon I will be there To

Faith Hirai ken

Baby I know you're asking me to stay Sayin' please, please, please, don't go away You say I'm giving you the blues Maybe You mean every word you say Can't help but think of yesterday And another

why Hirai Ken

kissin' you is all I want) hohoemi makimodosu mahou datta noni kagami ni utsuru yureteru aimai na taido me o sorasu shisen ga au mae ni toiki de karamiatta hosoi yubi ni (make love till the break of

why(CASSETTE VISION remix) Hirai Ken

kissin' you is all I want) hohoemi makimodosu mahou datta noni kagami ni utsuru yureteru aimai na taido me o sorasu shisen ga au mae ni toiki de karamiatta hosoi yubi ni (make love till the break of

Why Hirai Ken

미소를다시짓게하는마법이었는데 鏡に映る搖れてる曖昧な態度 카가미니우츠루유레테루아이마이나타이도 거울에비친흔들리고있는애매한태도 目を逸らす視線が合う前に 메오소라스시센가아우마에니 눈을피해시선이마주치기전에 吐息で絡みあった細い指に 토이키데카라미앗타코마카이유비니 숨결로서로엉킨가느다란손가락에 (Make love till the break of

why Ken Hirai

미소를다시짓게하는마법이었는데 鏡に映る搖れてる曖昧な態度 카가미니우츠루유레테루아이마이나타이도 거울에비친흔들리고있는애매한태도 目を逸らす視線が合う前に 메오소라스시센가아우마에니 눈을피해시선이마주치기전에 吐息で絡みあった細い指に 토이키데카라미앗타코마카이유비니 숨결로서로엉킨가느다란손가락에 (Make love till the break of

paul Hirai Ken

Paul - Hirai Ken 泣きべその歸り道 遠回りも出來なくて (나키베소노 카에리 미치 토-마와리모 데키나쿠테) 울상을 짓고 집으로 돌아가는 길, 멀리 돌아갈 수도 없어서 うつむいたまま重いドアをゆっくりと開けると (우츠무이타 마마 오모이 도아오 육쿠리토 아케루토) 고개를 숙인채로 무거운 문을 천천히 열어보니 不思議そうに首を傾げ 僕を見てる

Okina Hurudokei/ 大きな古時計 (Ken's Bar ver.) Hirai Ken

おおきなのっぽの古時計 おじいさんの時計 (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢の時計さ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってきた時計さ (오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타 토...

大きな古時計 Hirai Ken

大きな古時計 - 平井堅 - おおきなのっぽの古時計 おじいさんの時計 (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢の時計さ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってきた時計さ (오지-산노...

규현♡瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

あさ めざめる たびに きみの ぬけがらが よこに いる 아사 메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루 아침에 눈을 뜰 때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요. ぬくもりを かんじた いつもの せなかが つめたい 누쿠모리오 칸지타  이츠모노  세나카가 츠메타이 온기를 느끼던 등이 언제나처럼 차가워요. にがわらいを  やめて おもい カ?テンを あけよう ...

Affair Hirai Ken

CAN U FEEL MY HEART? CAN U BELIEVE IN TOMORROW? もっと愛をもっと見つめよう (못또아이오 못또미쯔메요우) 좀더 사랑을 좀더 바라봐요 眞夜中のあめにぬれた君のシルエット (마요나까노아메니 누레따 키미노 시루에또) 한밤중의 비에 젖은 그대의 실루엣 聞かれたくないコトは今何も聞かない (기까레따쿠나이 고또와 이마 나니모 기카...

Style Hirai ken

心硏ぎ澄ませ 問いかけてよ むき出しの君の欲望のまま 마음을 깨끗이 비우고 물어볼 거야. 노골적인 너의 욕망만큼 (코코로 미가키 스마세 토이카케테요 무키다시노 키미노 요쿠보오노 마마) 隣にいるその人を君が心から求めているのか 옆에 있는 그 사람을 네가 진심으로 원하고 있는지. (토나리니 이루 소노 히토오 키미가 코코로카라 모토메테이루노카) 汗ばんだ 腕の中 淺...

Grandfather's Clock Hirai Ken

Grandfather's Clock - Hirai Ken (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시 百年 いつも動いていた ご自慢の時計さ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってきた時計さ (오지-산노 우마레타

눈을 감고 세상의 중심에서 사랑을 외치다 ost Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요 무거운...

瞳をとじて(눈을 감아요) Hirai Ken

瞳をとじて(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

세상의 중심에서 사랑을 외치다ost Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 따뜻함을 느끼던 예전의 등이 차가워요 苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요 무거...

大きな古時計 Hirai Ken

(출처-지음아이) おおきなのっぽの古時計 おじいさんの時計 (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢の時計さ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってきた時計さ (오지-산노 우마레타...

taboo Hirai Ken

Steal your heart~~~ You're my best friend's girl-friend~ . . 『ねえ,彼のことはあなたのほが知ってるでしょ』 . 네에, 카레노 고또와 아나따노 호오가 싯떼루데쇼 . "저 그에 대해서라면 당신이 잘 알고 있겠지요?" . 今ため息つく君が足を組みかえてる . 이마 타메이끼쯔쿠 기미가 아시오 쿠미카에떼루 ...

瞳をとじて .. Hirai Ken

작사 : Hirai Ken 작곡 : Hirai Ken 편곡 : Unknown 瞳をとじて(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりを感じたいつもの背中が冷たい

瞳をとじて Hirai Ken

朝 目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 溫もりを感じたいつもの背中が冷たい 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑い もうやめて 重いカ-テンを開けよう 쓴웃음을 짓는건 이제 그만해요 무거운 커튼을 열께요 眩し過る朝日 僕と每日の追いかけっこだ 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일 술래잡기놀이를 해요 あの日 見せ...

MIRACLES Hirai Ken

MIRACLES --Hirai Ken ささやく聲が好き 耳元で mmmmh… (사사야꾸코에가 스키 미미모토데) 속삭이는 목소리가 좋아 귓전에서 重ねる唇に いま君は魔法を吹きかけた (카사네루쿠치비루니 이마키미와 마호오 후끼카케따) 겹치는 입술에 지금 당신은 마법을 뿜어냈어 はじまりはいつも夢の中 光射す時を恐れてた (하지마리와 이쯔모 유메노나까