가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

みのすべを ぼくの自由にたく (Kimi no subete wo Boku no jiyuu ni shitakute) ずっと大切にたわけじゃない (Zutto taisetsu ni shiteta wake jyanai) からなにも 信じられなくなっも (Dakara nanimo Shinjirarenaku nattemo) ぼくを

全部だきしめ kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 君のすべを僕の自由にたく 키미노스베테오보쿠노지유-니시타쿠테 그대의모든것을내마음대로하고싶어서 ずっと大切にたわけじゃない 즛토타이세츠니시테타와케쟈나이 줄곧소중하게대해왔던것이아니죠 から何も信じられなくなっも 다카라나니모신지라레나쿠낫테모 그러니무엇도믿을수없게되어도

全部抱きしめて Kinki Kids

みのすべを ぼくの自由にたく 키미노스베테오 보쿠노지유니시타쿠테 너의 전부를 나의 자유롭게 하고싶어 ずっと大切にたわけじゃない 즛토타이세츠니시테타와케쟈나이 줄곧 소중하게 한건 아니잖아 からなにも 信じられなくなっも 다카라나니모 신지라레나쿠낫테모 하지만 무엇도 믿지않게 되었어도 ぼくを試たりなく いいんよ 보쿠오타메시타리시나쿠테

全部だきしめて KinKi Kids

(키미노타메니데키루코토오) 그대를 위해 할 수 있는 일을 あれからずっと探る (아레카라즛토사가시테루) 그 때부터 줄곧 찾고 있어요 君と步い行こう (젠부다키시메테키미토아루이테유코-) 모든것을 안고 그대와 걸어가요 君が泣くのなら君の淚まで (키미가나쿠노나라키미노나미다마데) 그대가 운다면 그대의 눈물까지도

全部だきしめて Kinki Kids

君のすべを僕の自由にたく 키미노 스베테오 보쿠노 지유-니 시타쿠테 그대의 모든것을 내 마음대로 하고 싶어서 ずっと大切にたわけじゃない 즛토 타이세츠니 시테타와 케쟈나이 계속 소중하게 대해 왔던 것이 아니죠 から何も信じられなくなっも 다카라 나니모 신지라레나쿠낫테모 그러니 무엇도 믿을 수 없게 되어도 僕を試たりなくいいん

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

Secret Code KinKi Kids

과거는 신경 쓰지 않는 타입이지만 雁字搦の愛イイ 칸지카라메노아이닷테이이 칭칭 얽힌 사랑이라도 좋아 男心も本気にさせられた 코코로모혼키니사세라레타 내 마음까지 진심으로 만들어버렸지 秒針が進むほど 뵤오신가스스무호도 초침이 움직이는 정도로 何故か不安になっゆく 나제카후안니낫테유쿠 왜 인지 불안해지지 今夜このまま腕のなか

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともち]と いい聞[]かせも 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 た息出[いで] 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さいょ]はこんな 氣持[も]ちなん そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よかん]でず 戶惑[とまど]っる 요칸데키즈 토마돗테루

MY WISH KinKi Kids

MY WISH もうこれ以上何も欲がらない (모-코레이죠-나니모호시가라나이) 이제 이 이상 그 무엇도 바라지 않아요 その笑顔 心癒ゆく (소노에가오 코코로이야시테유쿠) 그 웃는 얼굴, 마음을 치유해 가요 無邪氣にハシャぐ二人 ベッドの上 (무쟈키니하샤구후타리 벳토노우에) 천진난만하게 떠드는 두사람 침대 위 忙さをスリ拔けけの君になる

ナンとかしましょう KinKi Kids

から 僕ら ナンとかょう 完璧じゃなくっも (다카라 보쿠라 난-토카 시마쇼오 칸-베키쟈 나쿳-테모) 그러니 우리, 뭐든 해보자 완벽하지 않더라도 ここで 僕ら ナンとかゃ へコンままでょう (코코데 보쿠라 난-토카 시나캬 헤콘-다마마데쇼오) 여기서 우리가 뭐든 하지 않으면 좌절한 채 그대로겠지 胸から 淋げにね 空が ぬける 日は (

やめないで、PURE KinKi Kids

迷いこんら 二度と君を抱られない (마요이콘다라 니도토 키미오 다키시메라레나이) 방황하게 되면 두 번다시 그대를 안을 수 없어요 Knifeを隱 誘惑をた (나이후오 카쿠시테 유-와쿠오 시타) 칼을 숨기고 유혹을 했었지, 傷らけになっ 走り續けたね (키즈다라케니 낫테 하시리츠즈케타네) 상처 투성이가 되어서 계속 달렸어 懺悔も

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照()れるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばた 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

その花を見るな KinKi Kids

감정도 を望む 愛情のCase One Of Them 스베테오 노조무 아이죠오노 case one of them 모든것을 바라는 애정의 한 증상이지 目をそらさないで 唇を重ねい 메오 소라사나이데 쿠치비루오 카사네테 호시이 시선을 돌리지 말아 입을 맞추고 싶어 瞳にはずっと かれんな橫顔で 히토미니와 즛토 카렌나 요코가오데 눈동자에는

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見るな>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつるたびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險なやり方で (호호에미와토

Love is the mirage... KinKi Kids

못한채 늘어서 있어 窓を打ちつける雨の (마도오우치츠케루아메노) 창문을 두드리는 비의 切ない旋律 (세츠나이메로디) 슬픈 선율이 屋に響渡れば (헤야니히비키와타레바) 방에 울려 퍼지면 熱く激い瞬間に (아츠쿠하게시이토키니) 뜨겁고 격렬한 순간에 この身をた (코노미오타다) 이 몸을 그저 委ねいるかないけど

やめないで, PURE kinki kids

迷いこんら 二度と君を抱られない (마요이콘다라 니도토 키미오 다키시메라레나이) 방황하게 되면 두 번다시 그대를 안을 수 없어요 Knifeを隱 誘惑をた 傷らけになっ 走り續けたね (나이후오 카쿠시테 유-와쿠오 시타 키즈다라케니 낫테 하시리츠즈케타네) 칼을 숨기고 유혹을 했었지, 상처 투성이가 되어서 계속 달렸어 懺悔も知らない 裏切りの

Rocks Kinki Kids

終わりのないような 夜った 오와리노나이요우나 요루닷타 끝이 없을 것 같은 밤이었어 けど ここにも やが朝はくる 다케도 코코니모 야가테 아사와 쿠루 하지만 여기도 드디어 아침은 오지 うなれたままの 君のこと 우나다레타마마노 키미노코토 고개를 떨군채 너를 もう一度 愛たいよ 모우이치도 아이시타이요 다시 한 번 사랑하고 싶다

Arabesque ~千夜一夜の夢~ KinKi Kids

) 君の手に触れながら怯えいるよ 키미노테니후레나가라오비에테이루요 (너의손에닿으며두려움에떨고있어) 千夜一夜の夢 愛のすべを奉げながら 센야이치야노유메 아이노스베테오사사게나가라 (천일밤의꿈 사랑의모든것을바치어) 君を抱よう 星やすべ燃え尽も 키미오다키시메요오 호시야스베테모에츠키테모 (너를안겠어 별과그모든것이전부불타버려도

君のためのうた KinKi Kids

君のたけにうたを歌いたい 키미노타메다케니우타오우타이타이 너를 위해서만 노래하고 싶어 君のたけに愛をすべ 키미노타메다케니아이오스베테코메테 너를 위해서만 사랑을 모두 담아 夕暮れになっも君の側にいたい 유구레니낫테모키미노소바니이타이 해질녘이 되어도 너의 옆에 있고 싶어 夕立が降っも君を抱いたい 유-다치가훗테모키미오다키시메테이타이

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

リアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ったい抱たい君を 카사네타오모이데노카케라이마와오못테타이다키시메타이키미오 겹쳐진추억의조각들지금은사랑하고싶어끌어안고싶어그대를 時は試練け殘傷つ强くなるけど忘れはないよ君の痛み 토키와시렌다케노코시키즈츠키츠요쿠나루케도와스레와시나이요키미노이타미

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

リアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ったい抱たい君を 카사네타오모이데노카케라이마와오못테타이다키시메타이키미오 겹쳐진추억의조각들지금은사랑하고싶어끌어안고싶어그대를 時は試練け殘傷つ强くなるけど忘れはないよ君の痛み 토키와시렌다케노코시키즈츠키츠요쿠나루케도와스레와시나이요키미노이타미

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

リアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ったい抱たい君を 카사네타오모이데노카케라이마와오못테타이다키시메타이키미오 겹쳐진추억의조각들지금은사랑하고싶어끌어안고싶어그대를 時は試練け殘傷つ强くなるけど忘れはないよ君の痛み 토키와시렌다케노코시키즈츠키츠요쿠나루케도와스레와시나이요키미노이타미

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

照れると髮かあげる 테레테루토키카미카키아게루 수줍어하고 있을 때, 머리를 빗어올린다 ボクの癖をからかうんね 보쿠노쿠세오카라카운다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂い午後まばた 사미시이고고마바타키오시테 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 (--;;) ほらこんなに近くにいるよ 호라콘나니치카쿠니이루요 이봐, 이렇게 가까이 있잖아

星のロマンティカ KinKi Kids

ほろりとくる文句で君に心が奪われる (호로리토쿠루 몽쿠데 키미니 코코로가 우바와레루) 가볍게 던지는 말로 너에게 마음을 빼앗기고 星が降る街角で 儚く恋を (호시가후루 마치카도데 하카나쿠 코이오 시테) 별빛이 쏟아지는 길모퉁이에서 덧없는 사랑을 나눴어 少濡れたグラスに二人の言葉が溶けく (스고시누레타 구라스니 후타리노 코토바가 토케테쿠) 물기를 머금은

ひとりぼっちのクリスマス KinKi Kids

秋が過ぎ冬の風に震え出す街竝みに 아키가스기테후유노카제니후루에다스마치나미니 가을이 지나고 겨울의 바람에 떨기 시작하는 길모퉁이에 忘れかけた白い雪の道が輝す 와스레카케타시로이유키노미치가카가야키다스 잊고 있었던 흰 눈의 길이 빛나기 시작해요 どこまでも續く光りのまぶさの中で 도코마데모츠즈쿠히카리노마부시사노나카데 어디까지도 이어지는 빛의 눈부심

Kotaewa kitto kokorono nakani Kinki Kids

ありったけの本のペ-ジすべぐっも (아릿따케노혼노페-지스베떼오메굿떼모) 있는그대로의 자신의 page..모든것은 넘겼지만 何ひとつ分からない僕がどこまで行けるかなんこと (나니히토츠와카라나이보쿠가도코마데이케루카난떼코토) 아무것도 모르겠어 내가 어디까지 갈수 있는지..같은것 答えはっと心の中にすべはずっと左の胸に (코타에와킷또코코로노나카니스베떼와즛또히다리노무네니

こたえはきっと心の中に KinKi Kids

ありったけの本のペ-ジすべぐっも 아릿따케노혼노페-지스베떼오메굿떼모 있는그대로의 자신의 page..모든것은 넘겼지만 何ひとつ分からない僕がどこまで行けるかなんこと 나니히토츠와카라나이보쿠가도코마데이케루카난떼코토 아무것도 모르겠어 내가 어디까지 갈수 있는지..같은것 答えはっと心の中にすべはずっと左の胸に 코타에와킷또코코로노나카니스베떼와즛또히다리노무네니

永遠の日日 KinKi Kids

君が淋い夜は流たなみを拭っごらん 키미가사비시이요루와나가시타나미다오누구웃떼고란 네가 쓸쓸한 밤은 흐르는 눈물을 훔쳐 보이렴 見つあう瞳の中にこれからの僕らを刻むから 미쯔메아우히토미노나카니코레까라노보쿠라오키자무카라 마주치는 눈동자속에 이제부터 우리들을 깊게 새길테니깐 近づけやないもう二度と 치카즈케야시나이모우니도또 가까워지려고 애쓰는건

あの娘は So Fine Kinki Kids

마음은 Peace of Mind いつも 無邪氣[むじゃ]に戀[こい]をする 이츠모 무쟈키니 코이오스루 언제나 순진한 사랑은 하지 窓[まど]に映[うつ]る リアルを景色[け]の中[なか] 마도니 우츠루 리아루오 케시키노 나카 창에 비치는 리얼한 경치 속에 夢[ゆ]を 思[おも]い描[えが]いいく 유메오 오모이에가이테이쿠 꿈을 마음속에

カナシミ ブル- (New Mix) KinKi Kids

[슬픔의 블루 ] ☆ 悲(かな)みに くちびる よせ くちびるに 手()を かざ [카나시미니 쿠찌비루 요세떼 쿠찌비루니 테오 카자시떼] 슬픔에 입술을 대고 입술에 손을 얹고 眞(ま)っ白(ろ)な 心(こころ)を 染(そ)る 近(ちか)づい もう ずっと そばに [맛시로나 고꼬로오 소메루 찌까즈이떼 모- 즛또 소바니] 새하얀 마음을 물들이네

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

悲(かな)みの 淚(なみ)で 育(そ)った 大(おお)な 木()を 카나시미노 나미다데 소닷따 오오끼나 키오 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば 도꼬마데모 노봇떼유케바 어디까지라도 올라가면 いつか 必(かなら)ず 月(つ)に 着(つ)くろう 이쯔까 카나라즈 쯔끼니 쯔끄다로- 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなたが見た夢の續を僕がかなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくこの胸奧がスピ-ドをあげゆくのにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あなたが見た夢の續を僕がかなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくこの胸奧がスピ-ドをあげゆくのにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

悲(かな)みの 淚(なみ)で 育(そ)った 大(おお)な 木()を [카나시미노 나미다데 소닷따 오오키나 키오] 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼっゆけば [도코마데모 노봇떼유케바] 어디까지라도 올라가면 いつか 必(かなら)ず 月(つ)に 着(つ)くろう [이츠까 카나라즈 cm키니 츠쿠다로-] 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

生まれた時からたくさんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步た淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

生まれた時からたくさんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步た淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラけ殘

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれ失[な]くた 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎる大人[おとな]は信[ん]じないさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]けの世界[せかい]から君[み]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれ失[な]くた 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎる大人[おとな]は信[ん]じないさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]けの世界[せかい]から君[み]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

Nothing but you KinKi Kids

) 의지할 곳 없이 흘러가는 어디선가 들었던 그 멜로디를 何度も 確かた 温もりが 冷くようで (난도모 타시카메따 누쿠모리가 사메떼쿠요-데) 온기가 식어가는 것 같아서 몇번이고 확인해 보았어 Day by day,with you何もかも許あえた日々 (Day by day,with you 나니모카모 유루시아에따히비) 무엇이든 서로 허락했던 나날

Father KinKi Kids

惱んで夕燒を何氣なく見たら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れた言葉が胸をかすた 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエの夢は?」とあかね雲が見た遊ん歸り道で 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋さかくながら無理笑っみせるけどみんな… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街の中で自分がふと消えそうになるなぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

さまざまな愛 KinKi Kids

長いと言える人生じゃないけど 마다나가이또이에루 쿄리쟈나이케도 아직 길다고 말 할 수 있는 인생은 아니지만 數えれないくらいの坂を上っ來た 카조에키레나이쿠라이노사카오노봇떼키따 셀수 없을 정도의 언덕을 넘어왔지 苦い風辛い風も 胸で受け止た 쿠루시이카제쯔라이카제모 무네데 우케토메따 힘든 바람도 괴로운 바람도 마음으로 받아들이고 少

藍色の夜風 KinKi Kids

まるでおとぎ話の (마루데오토기바나시노) 마치 옛날 이야기의 ランプの煙の様な (람프노케무리노요-나) 램프의 연기처럼 突然の恋から (토츠젠노코이다카라) 갑작스런 사랑이니까 すぐにキスはでない (스구니키스와데키나이) 바로 키스는 할 수 없어 何度確かも (난도타시카메떼모) 몇번을 확인해도 やっぱり君が好さ (얏빠리키미가스키사)

ひらひら KinKi Kids

かじかむ手を空にかざ 카지카무테오소라니카자시 굽은 손을 하늘로 들어올려 太陽をなでた 타이요-오나데타 태양을 어루만졌어 君のいいとこ想い出は 키미노이이토코오모이다시테와 너의 좋은 점을 떠올려서는 ぶらせたりた 다부라세타리시타 겹쳐보기도 했어 この坂でキスたっけな 코노사카데키스시탓케나 이 언덕에서 키스했었지 아마

十二月 KinKi Kids

賴りない心が 타요리나이코코로가 의지할 곳 없는 마음이 十二月の風の中求るものは 쥬우니가츠노카제노나카모토메루모노와 12월 바람 속에서 찾는 것은 かけがえない 카케가에나이 둘도없는 よ 키미다요 너야 行く先先痛み感じたならば 유쿠사키자키이타미칸지타나라바 가는 곳마다 아픔을 느낀다면 僕にわけよ 보쿠니와케테요 나와

ぜんぶ たきしめて KINKIKIDS

みのすべを ぼくの自由にたく ずっと大切にたわけじゃない からなにも 信じられなくなっも ぼくを試たりなく いいんよ いいさ 落ち&#36796;んでれかを傷つけたいなら 迷うことなく ぼくを選べばいい さびさの嵐のあとで みの笑顔を さがあげるよ みがいたから 勇&#27671;を&#35226;え 知らない

キミは泣いてツヨくなる KinKi Kids

强氣に出たけど "뭐야, 믿지 않는 거야?" 조금 강하게 나가봤지만 (난다요 신지테나이노 스코시 츠요키니 데타케도) “信じられる譯ない!”と もっとっぱり言われた "믿을 수 있을 리가 없잖아!" 도리어 매몰찬 한 마디를 들었어. (신지라레루 와케나이토 못토 킷파리 이와레타) 逃げ出たい もうこんな屋から 도망치고 싶어, 이제 이런 방에서.