가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


冬の歌 Kiroro

밤에도 믿는 것에 부드러운 바람이 불고있어 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 히로이 소라니 무캇데 료-테 타카쿠 히로게 넓은 하늘에 향해 양손높이 넓게 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 시로이 코나유키가 야사시쿠 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 winter song 忘れかけていた夢を 心

冬のうた Kiroro

うた こんな遠い街にも 夢を與えてくれる 白い粉雪が降って 心に屆くよwinter song ふと息をかけるだけで 消えそうに搖れる燈り 空に輝く星達よりも たくましく生きてる どんなに離れていても あなたが側にいてくれる 同じ夜でも信じることで 優しい風が吹いてる 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 忘れかけていた

冬のうた Kiroro

바람이 불고있어 ひろいそらにむかってりょうてたかくひろげ 히로이소라니 무캇데 료-테타카쿠 히로게 넓은 하늘에 향해 양손 높이 넓게 しろいこなゆきがやさしく こころにとどくよ Winter song 시로이코나유키가 야사시쿠코코로니 토도쿠요 Winter song 하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 Winter song わすれかけていたゆめをこころなかにえがいた

冬のうた Kiroro

밤에도 믿는것에 부드러운 바람이 불고있어 ひろいそらにむかってりょうてたかくひろげ 히로이 소라니 무깟데 료우데다까꾸 히로게 넓은 하늘에 향해 양손 높이 넓게 しろいこなゆきがやさしく こころにとどくよWINTER SONG 시로이 고나유끼가 야사시쿠 고꼬로니 도도쿠요 WINTER SONG 하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 わすれかけていた ゆめを こころなかにえがいた

冬のうた (겨울노래) Kiroro

にいてくれる 어떻게 떨어져 있어도 당신이 곁에 있어주었죠 同じ夜でも 信じることで 優しい風が吹いてる 같은 밤에도 믿는 것으로 상냥한 바람이 불고 있어요 広い空に向かって 両手高く広げ 넓은 하늘을 향해 양손을 높게 펼쳐요 白い粉雪が優しく 心に届くよ winter song 새하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 winter song 忘れかけていた夢を 心

Huyunouta/ 冬のうた (겨울노래) Kiroro

밤에도 믿는것에 부드러운 바람이 불고있어 ひろいそらにむかってりょうてたかくひろげ 히로이 소라니 무깟데 료우데다까꾸 히로게 넓은 하늘에 향해 양손 높이 넓게 しろいこなゆきがやさしく こころにとどくよWINTER SONG 시로이 고나유끼가 야사시쿠 고꼬로니 도도쿠요 WINTER SONG 하얀 가루눈이 부드럽게 마음에 닿는 わすれかけていた ゆめを こころなかにえがいた

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울노래) Kiroro

うた(겨울의 노래) - Kiroro こんな遠い町にも 夢を與えてくれる 콘나 토오이 마치니모 유메오 아타에테 쿠레루 이런 먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토

冬のうた / Huyuno Uta (겨울노래) Kiroro

콘나 토오이 마치니모유메오 아타에테쿠레루시로이 코나유키가훗테코코로니 토도쿠요winter song후토 이키오 카케루다케데키에소오니 유레루 아카리소라니 카가야쿠 호시타치요리모타쿠마시쿠 이키테루돈나니 하나레테 이테모아나타가 소바니이테쿠레루오나지 요루데모 신지루코토데야사시이 카제가 후이테루히로이 소라니 무캇테료오테 타카쿠 히로게시로이 코나유키가 야사시쿠코코로...

kimi no koe Kiroro

聲で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた?

Huyuno Uta / 冬のうた(겨울 노래) Kiroro

오나지 요루데모 신지루 코토데 優しい風が吹いてる 야사시이 카제가 후이테루 廣ひろい空に向かって 히로이 소라니 무캇테 兩手りょうて高く廣げ 료오테 타카쿠 히로게 白い粉雪こなゆきが 優やさしく 시로이 코나유키가 야사시쿠 心に屆とどくよ 코코로니 토도쿠요 winter song 忘れかけていた夢を 와스레카케테이타 유메오 心

冬のうた / Fuyuno Uta (겨울 노래) Kiroro

空に向かって 兩手高く廣げ 히로이 소라니 무캇데 료-테 타카쿠 히로게 넓은 하늘에 향해 양손높이 넓게 白い粉雪が優しく 시로이 코나유키가 야사시쿠 하얀 가루눈이 부드럽게 心に屆くよ winter song 코코로니 토도쿠요 winter song 마음에 닿는 winter song 忘れかけていた夢を 와스레카케테이타 유키오 잊혀졌던 꿈을 心

愛の向こう Kiroro

正直今まで戀は信じることが出來ずにいた 쇼-지키이마마데노코이와신지루코토가데키즈니이타 솔직히지금까지의사랑은신뢰하는것할수없었어요 ぼっかり開いた心にすきま風が吹いてたけど 봇카리아이타코코로니스키마카제가후이테타케도 뻐끔히열린마음에틈새바람이불고있었지만 今あなた愛で埋まってく 이마아나타노아이데우맛테쿠 지금그대의사랑으로메꾸어져가요 二人で見つけた未來にあなたは

君の聲 Kiroro

聲で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 [키미노코에데아후레데테쿠루 코토바타치와이츠모소-조-] 너의 목소리로 넘쳐나오는 말들을 언제나 상상해 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた? [데키나이쿠라이노시아와세오쿠레루 네- 싯테타?] 더이상은 없을 정도의 행복을 줘, 응 알고 있었어?

僕らのメッセ-ジ Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 もし消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうんだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 もし消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうんだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

長い間 Kiroro

長い間 (나가이 아이다) - KIRORO 長い間 待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 いつも 一緖に いられなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しい 思いを させたね 사비시이 오모이오 사세타네

靑のじゅもん / Aono Zyumon (푸른 주문) Kiroro

3月雨はすごく冷たくて 상가츠노아메와 스고쿠츠메타쿠테 3월의 비는 너무 차가워서 ねぇ 少しだけあなたに逢いたくなる 네에 스코시다케아나타니 아이타쿠나루 조금은 그댈 만나고 싶어져 雨が地面でう中 아메가지멘데 우타우나카 비가 지면에서 노래하는 가운데 そう 向こう側で見えるあなた 소우 무코우가와데미에루 아나타 그래, 건너편에서 보이는 그대 靑

靑のじゅもん Kiroro

じゅもん 3月雨はすごく冷たくて ねぇ 少しだけあなたに逢いたくなる 雨が地面でう中 そう 向こう側で見えるあなた 靑い傘 靑いかばん こんなに こんなに 愛してる ずっと ずっと 信じてた 靑じゅもん あなたには かからなかった あなた中すごく溫かくて ねぇ ずっと側にいさせて鼓動が響く あなた寢息 やさしいね そう ふうわりしゃぼん玉

mirai e Kiroro

.-0-;; Total: 42 Articles (4 / 5 Pages) 12 好きな人∼キロロ空∼ 02.最後kiss - 가/해 TAMA 337 2001-04-28 11 好きな人∼キロロ空∼ 01.うた - 가/독/해 TAMA 505 2001-04-28 10 長い間∼キロロ森~ 10.僕らは ヒ-ロ- - 가/독/해 TAMA 311

幸せの種 (Winter Ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

幸せ種 ~winter version~ 作詞:玉城千春 作曲:kiroro ある日 突然現れた 私中小さな命 (아루히 토츠젠 아라와레타 와타시노 나카 치이사나 이노치) 어느날 갑자기 나타난 내 안의 작은 생명 幸せと不安が 交互に訪れる 心をどうかく支えて (시아와세토 후안가 코우고니 오토즈레루 코코로오 도우카 츠요쿠 사사에테) 행복과 불안이 서로

幸せの種 (Winter Ver.) (행복의 씨앗) Kiroro

ある日 突然現れた 私中小さな命 (아루히 토츠젠 아라와레타 와타시노 나카 치이사나 이노치) 어느날 갑자기 나타난 내 안의 작은 생명 幸せと不安が 交互に訪れる 心をどうか強く支えて (시아와세토 후안가 코우고니 오토즈레루 코코로오 도우카 츠요쿠 사사에테) 행복과 불안이 서로 엇갈리며 찾아오는 내 마음을 부디 힘껏 떠받쳐 주세요 人はみんな臆病で 強がって何

逃がさないで Kiroro

にがさないで hey hey 도망가지 말아요 헤이 헤이 きみ夢(ゆめ)はきみ 너의 꿈은 너의 것 樂(た)しんでるかい いまきみ人生(じんせい) 즐기고 있는가 지금 너의 인생 かがやくも それはきみまっすぐな瞳(ひとみ) 반짝이는 것 그것은 너의 똑바른 눈동자 えがおは 一番(いちばん)すてきな はななんだよ 웃는얼굴은 제일 멋진

月の夜 Kiroro

따스한 밤에 휘감겨 波音とを月ばかり.どんなに秘密にしていてもきっと張れるいつかばれるし, 바다소리,,달뿐 아무리 비밀로 할려구 해도.꼭,이루어질꺼야.언젠간 꼭 早いうちに紹介しよう 조만간에 소개해야죠.. あなたにこんなに愛してる 당신을 이렇게도 사랑해요.. .幸にするとささやいて... 행복하게 해준다고 속삭여줘요.

淚の音 Kiroro

まるで磁石ように愛し合った二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當に意地惡すぎるも 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あなたを忘れると約束したけれど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はそんなこと守れそうにないから 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

Kukurino chihare/ くもりのち晴れ (흐린 후 맑음) Kiroro

くもりち晴れ 作詞 玉城 千春 作曲 玉城 千春 唄 Kiroro くもりくもりち晴れとスッキリしない心模 時計秒針を 目で追いかけてみる 心 心光 ON OFF 繰り返し 杖ついたまま 動かない影 私だけが 知っている 色と香りをに染めたかった 同じ台詞 同じメロディ そんなつまらない、好き勝手やりなよ 退屈だと 石を蹴飛ばす?

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 いつもいっしょにいられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 いつもいっしょにいられなくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君こえがかすれている 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶりに逢った

未來へ / Miraie (미래로) Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなた步む道 코레가아나타노아유무미치 ほら 前を見てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなた未來 아레가아나타노미라이 母がくれたたくさん優しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛を抱いて步めと繰り返した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 あ時はまだ幼くて意味など知らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이

星砂 Kiroro

强かったはずなに 요와네오 하키소-니나룬데스 못토츠요캇타 하즈나노니 약한 소리를 하게 되는 것 같았다면 좀 더 허세를 부렸을텐데 變だな… 變だな… 헨다나… 헨다나… 이상해… 이상해… 一緖に集めた星砂を嬉しそうに手平で 잇쇼니아츠메타 호시즈나오 우세리소-니 테노히라데 함께 모은 호시즈나를 기쁜듯이 손바닥에 놓아 見せてくれたあなたあつい夏

Kiroro

子と同じ愛情なんて いらないわ 不安という氣持ちに 押し殺されてしまいそうな それくらいなら 早く別れましょう あなた事が好き 苦しいくらい だから やきもちやいて...

nagai aida Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

長い間 Kiroro

長い間 長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつも一緖にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきこえる 君聲がかすれている 久しぶりに逢った時笑顔が胸をさらっていく 氣づいたあなたがこんなに 胸中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない あなた言葉だけ信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないように

오랫동안 {長い間} Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

長い間 Kiroro

逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 만날 수 없을 때 수화기로부터 들리는 君こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 너의 목소리가 쉬어있어 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노 오랫만에 만났던 때에 君笑顔が胸をさらっていく 키미노에가오가무네오사랏테이쿠 너의 웃는 얼굴이 마음을 휩쓸어가네 きづいたあなたがこんなに

Nagaiaida/ 長い間 (오랫동안) Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게 胸

Nagai Aida / 長い間 (오랫동안) Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게

長い間 (오랫동안) Kiroro

聲が かすれてる 키미노 코에가 카스레테루 너의 목소리가 메어있구나 久しぶりに 逢った 時 히사시부리니 앗타 토키노 오랜만에 만났을 때 君 笑顔が 胸を さらってゆく 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다 氣づいた あなたが こんなに 키즈이타노 아나타가 콘나니 (이젠)알아요 당신이 이렇게

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

こうかを上れば あなたにあえるかな 그 고가(??)를 오르면 그대를 만날수 있을까요? ちゃんと笑顔 忘れなければ ほめてくれるかな 꼭 웃음을 잃지않으면 칭찬해줄까?

Mou Sukoshi / もう少し (조금만 더) Kiroro

もう少し ねえ もう少し あなた側にいさせてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 もう少し ねえ もう少し あなた夢を見させてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終り來ない二人世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

Mou Sukoshi / もう少し(조금 더) Kiroro

もう少し ねえ もう少し あなた側にいさせてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここにいたいから 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 もう少し ねえ もう少し あなた夢を見させてよ 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終り來ない二人世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 / Hitotsubuno Namida (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

もう少し / Mou Sukoshi (조금 더) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚Hitotsuhuno namida/ ひとつぶの淚 (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 (한 방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶ淚は何を傳えようとしてこぼれ落ちた 히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

未來へ Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토오미테고랑 자 발밑을 보아라 これがあなた步む道 코레가아나따노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前を見てごらん 호라 마에오미테고랑 자 앞을 보아라 あれがあなた未來 아레가아나따노미라이 저것이 너의 미래 母がくれたたくさん優しさ 하하가쿠레타탁상노야사시사 엄마가 준 많은 애정

どうして Kiroro

どうして私じゃだめなんだろう 도-시테와타시쟈타메난다로- 어째서나로는안되나요 あなたを眞っ直ぐに見てきたに 아나타오맛스구미테키타노니 그대만을계속보아왔는데도 思い出も未來もいらない 오모이데모미라이모이라나이노 추억도미래도필요없어요 私は一人ぼっちになっちゃったかな 와타시히토리봇치낫챳타노카나 나는혼자가되어버린걸까요 あなたが

Love Call Kiroro

붉게 물들여져가요 まだまだ胸中子供だね私 마다마다무네노나카 코도모다네와타시 아직 아직 가슴 속은 어린아이인 나 はきなれないスカ-トがひらひら?

淚にさよなら Kiroro

時計を見たら まだね彼事 思い出してしまう (토케-오 미타라 마다네 카레노 코토 오모이다시테 시마우노) 시계를 보면 아직도 그를 떠올리게 되요 連れて行って 連れて行って あ日を忘れられない (츠레테 잇테 츠레테 잇테 아노 히오 와스레라레나이노) 데리고 가 주세요, 데려 가 주세요, 그 날을 잊을 수 없어요… 今日は久し振りお休み どうやって過