가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


今夜も君にテレフォンコ-ル / Konyamo Kimini Telephone Call (오늘밤도 너에게 텔레폰콜) Lamp

むこの通りは 長はれたまま 와즈카나히자시노사시코무코노토-리와나가이후유니우모레타마마 약간의 햇살이 드는 이 거리는 긴 겨울에 뒤덮인 채 部屋で一人過ごすは 寂しさを紛らわすことが出?

今夜も君にテレフォンコ?ル Lamp

むこの通りは 長はれたまま 와즈카나히자시노사시코무코노토-리와나가이후유니우모레타마마 약간의 햇살이 드는 이 거리는 긴 겨울에 뒤덮인 채 部屋で一人過ごすは 寂しさを紛らわすことが出?

今夜の二人 Lamp

오늘밤의 두사람 ブルの風が都を運ぶ 부루-노카제가토카이니요루오하코부 파란 바람이 도시로 밤을 옮겨요 昇りかけた月が溶けだしていく 노보리카케타츠키가요조라니토케다시테이쿠 막 떠오른 달이 밤하늘에 녹아들어가요 人たちは寄りそいきあう 코이비토타치와요리소이사사야키아우 연인들은 바싹 달라붙어 속삭여요 け散った星う手がきそうで 쿠다케칫타호시니모-테가토도키소-데

Hanataba Wo Kimini Utada Hikaru

人 (이토시이 히토 이토시이 히토) 사랑스러운 당신 사랑스러운 당신 どんな言葉竝べて (돈나 코토바 나라베테모) 어떤 말을 늘어놔봐도 眞實はならないから (신지츠니와 나라나이카라) 진실이 되지 못하니까 日は贈ろう 淚色の花束を (쿄우와오쿠로- 나미다이로노 하나타바오 키미니) 오늘은 전해줄게요 눈물색의 꽃다발을 당신에게 每日の人知れぬ苦勞や淋しみ無く (마이니치노

部屋の窓邊 / Heyano Madobe (방의 창가) Lamp

の部屋の中へ運ばれてゆく 키미노헤야노나카에하코바레테유쿠 그대의 방 안으로 들기 시작해요 此の想いはの心?

夢をみたくて / Yumewo Mitakute (꿈을 보고싶어서) Lamp

通り過ぎる夏 토오리스기루 나츠니 스쳐 지나가는 여름에 その身を焦がしては行く 소노 미오 코가시테 키미와 유쿠 그 몸을 태우며 너는 가지 朝のなぎさ 아사노 나기사 아침의 물가 僕らは夢を見たくて 보쿠라와 유메오 미타쿠테 우리들은 꿈을 꾸고싶어서 あの船はこれからどこ行くのかしら 아노후네와 고레까라 도코유쿠노까시라 저 배는 이제 어디로 가는 걸까 フィルム収めて

抱きよせたい / Dakiyosetai (안고싶어) Lamp

不安なのとばりが の部屋を染めるなら 후안나요루노토바리가키미노헤야오소메루나라 불안한 밤의 장막이 그대의 방을 물들인다면 あぁ 僕は傍いてあげたいんだ 아-보쿠와소바니이테아게타인다 아, 나는 곁에 있어주고 싶어요 溢れる想い隠さず を抱きよせたいのさ 아후레루오모이카쿠사즈키미오다키요세타이노사 흘러넘치는 마음을 숨기지 않고 그대를 끌어안고 싶은 거예요 あぁ 本当の僕

ひろがるなみだ / Hirogaru Namida (번져가는 눈물) Lamp

誰かの想いが立ち昇る わか雨が街を濡らし始めた 夕暮れ時 다레카노오모이가타치노보루니와카아메가마치오누라시하지메타유-구레토키 소나기가 거리를 적시기 시작한 해질 무렵 누군가에 대한 생각이 피어올라요 傘を持たない女の子 その黒髪濡らしどこへ行く 橋の向こう 카사오모타나이온나코소노쿠로가미누라시도코에유쿠하시노무코- 우산이 없는

君に願いを / Kimini Negaiwo (너에게 소원을) Miyavi

그리고 지금도 변함없이 사랑해 いつか星のキレイな 이츠카호시노키레이나요조라니 언젠가 별이 아름다운 밤하늘에 2人?んでお願いしたよね 후타리나란데오네가이시타요네 둘이 나란히 서서 소원을 빌었었지 あの時のお願いはう忘れちゃったけれど、 아노토키노오네가이와모오와스레?

LAMP Bump of Chicken

小さく 震える 手は マッチ ランプ 火を 燈す 치이사쿠 후루에루 테니와 마치 이마니모 람푸니 히오 토무스 작게 떨리는 손에는 성냥 지금이라도 램프에 불을 붙인다 とまらぬ淚を 乾かす 爲 ようやく 振ったなけなしの 勇氣 토마라누나미다오 카와카스타메 요우야쿠 후룻타나케나시노유우키 멈추지 않는 눈물을 말리기 위해 간신히 흔들린 없는 용기

夜風 / Yokaze (밤바람) Lamp

誘われるよう ひとり目覚めて ベッドを降りる 요카제니사소와레루요-니히토리메자메테쿄-모벳토오오리루 밤바람에 이끌리듯이 홀로 잠에서 깨어 오늘도 침대에서 내려와요 揺れるカーテンの隙間から 零れる水色の月明かり 유레루카-텐노스키마카라코보레루미즈이로노츠키아카리 흔들리는 커튼 틈으로 새어 들어오는

風の午後に Lamp

逃げ去る季節と追いかけて 니게사루키세츠토키미오이카케테 도망 가버린 계절과 그대를 쫓아서 知らない街 迷いんだ僕は 시라나이마치마요이콘다보쿠와 모르는 거리를 헤맨 나는 なぜか切ない香り包まれていたのさ 나제카세츠나이카오리니츠츠마레테이타노사 왠지 안타까운 향기에 감싸여 있었던 거예요 目を閉じて瞳の裏映るの 메오토지테히토미노우라우츠루모노

風の午後に / Kazeno Gogoni (바람의 오후에) Lamp

逃げ去る季節と追いかけて 니게사루키세츠토키미오이카케테 도망 가버린 계절과 그대를 쫓아서 知らない街 迷いこんだ僕は 시라나이마치마요이콘다보쿠와 모르는 거리를 헤맨 나는 なぜか切ない香り包まれていたのさ 나제카세츠나이카오리니츠츠마레테이타노사 왠지 안타까운 향기에 감싸여 있었던 거예요 目を閉じて瞳の裏映るの 메오토지테히토미노우라우츠루모노

エ-ル シド

エー 에-루 Yell 詞/ マオ 曲/ 御恵明希 たまはね 全部吐き出して この手で 受け止めさせて 타마니와네 젬부하키다시떼 코노테데 우케토메사세떼 가끔은 말이야 전부 토해내 이 손으로 받아 들이게 해 は一人じゃない 決して一人じゃない 키미와히토리쟈나이 케시떼히토리쟈나이 너는 혼자가 아니야 결코 혼자가

ランプ / Lamp Bump Of Chicken

小さく震える手はマッチランプ火 燈す 작게 떨리는 손에는 성냥, 지금이라도 램프에 불을 붙여 とまらぬ淚を乾かす爲ようやく振ったなけなしの 勇氣 멈추지 않는 눈물을 마르게 하기 위해 간신히 움직였던 거의 없어져버린 용기 思いつく限りの夢や理想を殘らずポッケつめこんできた 생각해 낼 수 있는 꿈이나 이상을 남김없이 주머니에 밀어 넣어왔어

街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開けると 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 その雨は庭降っていた 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少し冷たい朝の空?

Cosmetic Sid

部屋中絡みつく ?過音 唇 スパ?クリング レザ??あてて こちら?く 愛くるしい ?れた? っとおいで っとおいで 至近距離で 傷つけ合おう 這わせた舌から?う 巧妙 捻じ曲げる秩序 うどっちでいいから さあ わかりやすく言えば 最愛 ふれるから重なる エモ?ション 痛み愛して 僕が? それでいいよね 溶けた? 水面で?

キミにKiss / Kimini Kiss (너에게 Kiss) Hitomi

キスを 愛し續けよう (키미니 키스오 아이시츠즈케요-) 그대에게 키스를 계속 사랑해요 泣きだしそうな每日で (나키다시소-나 마이니치데모) 울어 버릴 듯한 매일 매일이라도 とまどいながら 目の前廣がる (토마도이나가라 메노 마에니 히로가루) 망설이면서도 눈 앞에 펼쳐지는 新しく心えがく 情熱の花を (아타라시쿠 코코로니 에가쿠 죠-네츠노

メイドさん Boggie 南ピル子

お掃除してたら突然ホウキが∼ あっは∼ん osouzisitetara totuzen houkiga~ aha~n 청소하고 있는데 갑자기 빗자루가~ 아항~ ウィンウィンうなって回轉するのよ∼ オゥノウ wing wing unatte kaiten surunoyo~ oh no 윙윙 소리를 내며 회전하는거에요~ 오 노~ 夢で無いの幻覺かしら? 

冷たい夜の光 Lamp

차가운 밤의 빛 話のない客車を あてどない素振りで 카이와노나이캬쿠샤오아테도모나이스부리데 말 없는 객차를 목적지도 없는 표정으로 古い日の記憶が羽のよう漂う 후루이히비노키오쿠가하네노요-니타다요- 오래된 날들의 기억이 새털처럼 떠돌아요 いつと同じさ 僕を覆う世界は 이츠모토오나지사보쿠오오-우세카이와 평소와 다름없어요.

冷たい夜の光 / Tsumetai Yoruno Hikari (차가운 밤의 빛) Lamp

차가운 밤의 빛 会話のない客車を あてどない素振りで 카이와노나이캬쿠샤오아테도모나이스부리데 말 없는 객차를 목적지도 없는 표정으로 古い日々の記憶が羽のよう漂う 후루이히비노키오쿠가하네노요-니타다요- 오래된 날들의 기억이 새털처럼 떠돌아요 いつと同じさ 僕を覆う世界は 이츠모토오나지사보쿠오오-우세카이와

Telephone 동방신기 (TVXQ!)

電話なんて (요나카니뎅와난테) 한밤중에 전화가 起こしちゃったかな? ごめんね (오코시챳타카나? 고멘네) 깨워버린거야? 미안해 忙しくて最近は (이소가시쿠테사이킨와) 바빠 최근에는 ずっと会えなかったから oh (즛토아에나캇타카라 oh) 쭉 만날 수 없었으니까 oh ひとりきりで泣いていたの? (히토리키리데나이테이타노?)

Yell~エ-ル~ コブクロ

どんな小さなつぼみで 凍える冬を超えればほら 돈나치-사나츠보미데모 코고에루후유오고에레바호라 아무리 작은 꽃봉오리라도 꽁꽁 어는 겨울을 넘으면 春が來るたび 鮮やかな花が咲くのだから 하루가쿠루타비니 아자야카나하나가사쿠노다카라 봄이 올 때에 선명한 꽃이 피기 때문에 あなたが日まで步いてた この道まちがいはないから 아나타가쿄-마데아루이테타

Yell~エ-ル~ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : ★테츠69★™ どんな小さなつぼみで 凍える冬を超えればほら 돈나치-사나츠보미데모 코고에루후유오고에레바호라 아무리 작은 꽃봉오리라도 꽁꽁 어는 겨울을 넘으면 春が來るたび 鮮やかな花が咲くのだから 하루가쿠루타비니 아자야카나하나가사쿠노다카라 봄이 올 때에 선명한 꽃이 피기 때문에 あなたが日まで步いてた この道まちがいはないから

Call Call Call! 세븐틴 (SEVENTEEN)

SEVENTEEN し セカセカセカセカ セカセカセカセカ 世界を敵したって マジ ギリギリギリギリ ギリギリギリまで 僕らはずっと一緒 のことをどんなときで守るよ Ha!

ム-ド ロマンティカNo2 / Mood Romantica No2 Lamp

春の香りのせて 하루노카오리니노세테 봄의 향기에 실린 四月のロマンティーク 시가츠노로만티-크 4월의 로맨틱 はじまりのは 하지마리노요루와 시작의 밤은 一、二、三 앙, 두, 트후와 하나, 둘, 셋..

さち子 / Sachiko (사치코) Lamp

카미오미지카쿠킷타바카리노 카타오토오리스기타 막 짧게 자른 머리카락, 어깨를 스치며 지나갔어 海辺を走る貨物列車が運んできたメランコリー 해변을 달리는 화물열차가 데리고 온 멜랑꼴리 우미베오하시루카모츠렛샤가 하콘데키타메랑코리- 貝殻の中隠した涙と 口づけのプロローグ 하이가라노나카 카쿠시타나미다토 쿠치즈케노프로로-구 조개 속에 숨겨두었던 눈물과 입맞춤의 프롤로그 海より

最終列車は25時 / Saisyuu Lesshawa Nizyugozi (마지막 열차는 25시) Lamp

冬空の下 暗がりの街 と僕と二人は ただ?いた 후유조라노시타쿠라가리노마치키미토보쿠토후타리와타다아루이타 겨울하늘의 끝 어두워져가는 거리, 그대와 나 둘은 그저 걷고 있었어요 言いかけた言葉 消える ため息ばかりのを映す窓ガラス 이이카케타코토바요조라니키에루타메이키바카리노키미오우츠스마도가라스 못 다한 말이 밤하늘 속으로 사라져요.

最終列車は25時 / Saishuu Letshawa Nijyuugoji (마지막 열차는 25시) Lamp

冬空の下 暗がりの街 と僕と二人は ただ?いた 후유조라노시타쿠라가리노마치키미토보쿠토후타리와타다아루이타 겨울하늘의 끝 어두워져가는 거리, 그대와 나 둘은 그저 걷고 있었어요 言いかけた言葉 消える ため息ばかりのを映す窓ガラス 이이카케타코토바요조라니키에루타메이키바카리노키미오우츠스마도가라스 못 다한 말이 밤하늘 속으로 사라져요.

Sweet Call Unknown - 알수없음 (1)

甘いメロディ- 私だけ そっと 聽かせてください 콩야모 아마이 메로디- 와따시다케니 솟또 키카세떼 구다사이 오늘밤도 달콤한 멜로디 나에게만 살며시 들려 주세요 蒼く搖れる月まで 屆くような Sweet Call 아오쿠 유레루 쯔키마데 토도쿠요-나 Sweet Call 푸르게 흔들리는 달까지 닿을듯한 Sweet Call 熱いお茶の陰から いてるの

Sweet Call 나데시코

Sweet Call 甘いメロディ- 私だけ そっと 聽かせてください 콩야모 아마이 메로디- 와따시다케니 솟또 키카세떼 구다사이 오늘밤도 달콤한 멜로디 나에게만 살며시 들려 주세요 蒼く搖れる月まで 屆くような Sweet Call 아오쿠 유레루 쯔키마데 토도쿠요-나 Sweet Call 푸르게 흔들리는 달까지 닿을듯한 Sweet Call

Moon Crying 倖田來未

あふれ出した言葉が届くなら (아후레다시타코토바가토도쿠나라) 넘쳐흐른 말이 전해진다면 を想い歌いたいよ (키미오오모이우타이타이요) 당신을 떠올리며 노래하고 싶어요 逢いたい気持ちはどんな (아이타이키모치와돈나니) 만나고 싶단 마음은 아무리 伝えて伝えきれない (츠타에테모츠타에키레나이) 전해봐도 다 전할 수 없어요 また思った事一つ (

Moon Crying Koda Kumi

(아이타이키모치와돈나니) 만나고 싶단 마음은 아무리 伝えて伝えきれない (츠타에테모츠타에키레나이) 전해봐도 다 전할 수 없어요 また思った事一つ (마타콩야모오못타코토히토츠) 또 오늘밤도 생각했던 건 한가지 を愛してると..

ル-プ&ル-プ Asian Kung-Fu Generation

-プ&-プ 右手白い紙 미기테니시로이카미 오른손에 하얀 종이 理由なき僕の繪を描いた途中で投げ出す 리유-나키보쿠노에오에가이따토츄-데나게다스 이유 없이 내가 그림을 그리던 도중에 던져버렸어 その光る明日を 소노히카루아스오 그 빛나는 내일을 左手汚して 히다리테요고시떼 왼손을 더럽히며 名無きの繪を描いた宇宙で出會った 나모나키키미노에오에가이따우츄-데데앗따

Midnight Call Pal

そろそろ電話のベルが気なる時間さ ルルルル it's on time いつの Midnight call Mm- 僕だよ どうしてるのさ リラックスして話そう ベッドの上で Night 眠れそうない 一人ぼっちで僕は () Night 眠れそうない まだまだ切っちゃダメだよ 話したりない 会ってる時よりは甘えたくちぶり ルルルル feeling's good やさしく Midnight

君に屆け 너에게 닿기를 2기 엔딩

どうかだけは振り向かないで 도-카이마다케와후리무카나이데 제발 지금만은 돌아보지 말아줘 夕暮れ さわぐ風 触れそうな距離 유-구레 사와구카제 후레소-나쿄리 저녁놀 떠들석한 바람 닿을 것 같은 거리 を見つめてる ずっと 키미오미츠메테루 즛토 너를 바라보고 있어 계속 届け 届け 키미니토도케 키미니토도케 너에게 닿기를 너에게 닿기를

キミにカエル / Kimini Kaeru (너에게 돌아갈거야) (Inst.) Otsuka Ai

持ちは (유키노 쯔모루 토자사레따 키모치와) 눈이 쌓이는 잠겨버린 마음은 いつか暖かい陽射しで解けるよ (이츠카 아따타카이 히자시데 토케루요) 언젠가 따뜻한 햇살에 녹을거야 うまくやれるよ、なら。 そう言える (우마쿠 야레루요, 이마나라. 소- 이에루) 잘 할수 있어, 지금이라면. 그렇게 말할수 있어 失くした kiss いつか ?

행복한 결말 러브제너레이션

髮をほどいたの仕草が泣いているようで胸が騷ぐよ 카미오호도이타키미노시구사가나이테이루요-데무네가사와구요 머리를풀어헤친그대의몸짓이울고있는듯해마음이저려 振り返るのは終わりしよう他の誰でなくは僕のの 후리카에루노와오와리니시요-호카노다레데모나쿠콘야키미와보쿠노모노 되돌리는것은끝내요오늘밤그대는다른누군가가아닌나의것 さびしい氣持ち隱して微笑む强がるから目が

幸せな結末 (Shiawasena Ketsumatsu) Beagle Crew

をほどいた の仕草が 泣いてるようで 胸が?ぐよ 振り返るのは 終わりしよう 他の誰でなく は僕のの さみしい?持ち ?して微笑う ?がるから 目が離せない 昨日じゃなくて 明日じゃなくて ?したくないから は僕のの 踊り出す街 二人のを 探し?けて はしゃいだあの日 さよなら言うよ ?ろな?

Shiawasena ketsumatsu (2023 Remaster) Eiichi Ohtaki

髪をほどいた の仕草が 泣いているようで 胸が騒ぐよ 振り返るのは 終わりしよう 他の誰でなく は僕のの さみしい気持ち 隠して微笑う 強がるから 目が離せない 昨日じゃなくて 明日じゃなくて 帰したくないから は僕のの 踊り出す街 二人のを 探し続けて はしゃいだあの日 さよなら言うよ 虚ろな恋 いつまで離さない は僕のの 走り出す街で 二人の明日 夢描いて

明日になれば僕は Lamp

내일이되면 나는 9月の海は色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間は去った夏の影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人まばらな渚の音さらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう の事なんかを思い出したりする

明日になれば僕は / Ashitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9月の海は色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間は去った夏の影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人まばらな渚の音さらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう の事なんかを思い出したりする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

明日になれば僕は / Asitani Nareba Bokuwa (내일이 되면 나는) Lamp

9月の海は色褪せてゆくよ 쿠가츠노우미와이로아세테유쿠요 9월의 바다는 빛바래 가요 波間は去った夏の影が見えれ 나미마니와삿타나츠노카게가미에카쿠레 물결 사이로는 지난여름의 그림자가 어른거려요 人まばらな渚の音さらわれて 히토모마바라나나기사노오토니사라와레테 사람도 뜸한 물가의 소리에 휩쓸려 そう の事なんかを思い出したりする 소-키미노코노낭카오오모이다시타리스루

愛のうた Koda Kumi

一つだけ願いが叶うとしたら (모시키미니히토츠다케네가이가카나우토시타라) 만약 너에게 하나만 소원이 이루어진다고 한다면 は何を願うのそっと聞かせて (이마키미와나니오네가우노솟토키카세테) 지금 넌 무엇을 빌고 있지?

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 また 共步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-が染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

[출처]http://www.jieumai.com/ 僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 また 共步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-が染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가

幸せな結末 大瀧詠一

髮をほどいたの仕草が泣いているようで胸が騷ぐよ 카미오호도이타키미노시구사가나이테이루요-데무네가사와구요 머리를풀어헤친그대의몸짓이울고있는듯해마음이저려 振り返るのは終わりしよう他の誰でなくは僕のの 후리카에루노와오와리니시요-호카노다레데모나쿠콘야키미와보쿠노모노 되돌리는것은끝내요오늘밤그대는다른누군가가아닌나의것 さびしい氣持ち隱して微笑む强がるから目が

雨足はやく / Amaasi Hayaku (빗줄기는 빠르게) Lamp

むかし耳を傾けた 무카시 미미오 카타무케타 예전에 귀를 기울였던 大好きな甘い愛の詩を思い出せない 다이스키나 아마이 아ㅣ노우타오 오모이다세나이 너무나 좋아하는 달콤한 사랑의 노래를 떠올릴 수 없어 が残した言い訳と 키미가 노코시타 이이와케토 그대가 남긴 변명과 曇った空が邪魔をするから 쿠못따 소라가 쟈마오스루까라 흐린 하늘이 방해를 하니까 の雨が靴を濡らすけど

MORNING CALL FROM THE BEACH Tube

いつなら のコ-で起きる 이쯔모나라 키미노 콜데 오키루 僕が何故だろう 土曜日は目さめてしまう 보쿠가 나제다로우 토요비와 메사메테 시마우 はまだ シ-ツの海の中 키미와 마다 시츠노 우미노 나카 ウィンド クル-ジング 樂しんで起すは早い 윈드 크루징 타노신데 오코스니와 하야이 海岸通りの 白い telephone box 카이간도오리노 시로이 텔레폰

Iをくれ Hey!Say! 7

ah~ yeah~ きりでこれきりでイイ (콩야키리데코레키리데이이) 오늘밤만 이번뿐이라 좋아 と僕の未?