가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ハロー、ハロー / Hello, Hello Maaya Sakamoto(사카모토 마아야/坂本 真綾)

ハロー ハロー ハロー 想像してみるんだ いつか歳をとったとき どんなことを懐かしく思うのだろう 母の口癖とか はじめて逆上がりできたこと それとももっとどうでもいいことかな ハロー ハロー ハロー 未来へ手を振りました ハロー ハロー ハロー 聞こえたら微笑んで ハロー ハロー ハロー 私はここにいました ハロー ハロー ハロー 泣いたり笑ったりしながら 思い出したくないことはずっと忘れない 大事

Hello~Hello SUPERFLY

SUPERFLY Hello~Hello ハロー hello~ 憂鬱を吹き飛ばす言葉は 우울함을 날려 버리는 말은 ハロー hello~ 春が来れば 桜の短命を嘆いても 봄이오면 벚꽃의 짧은 수명을 안타까워해도 儚いもの 尊さに気付けなかった 덧없는것의 고귀함을 알아차릴 수 없었어 衒う心 잘난척 どこか遠く飛んでってよ 어딘가로 멀리 날아갔어요 ハロー

Hello Hello Miki

와스레챳타 호-가 이이카라 금방 잊어버리는 게 좋으니까 時々泣いちゃう私も涙の分だけ 토키도키 나이챠우 와타시모 나미다노 분다케 가끔씩 울어버리는 나도 흘렸던 눈물 만큼 きっと強くなっていけるはず(Ah~) 킷토 츠요쿠 낫테 유케루 하즈(Ah~) 분명 강해졌을 거라 생각해 (Ah~) そう信じていたいから 소- 신지테 이타이 카라 그렇다고 믿고 싶으니까 元気いっぱい私に ハロー

Ijiwaruna Hello Perfume

(ハロー) 이지와루나 하로 (하로) 짓궂은 hello (hello) ハロー (ハロー) 하로 (하로) hello (hello) キミのメロディー 키미노 메로디 너의 melody いじけないで ボーイ (ボーイ) 이지케나이데 보이 (보이) 짓궃게 굴지 마 boy (boy) ボーイ (ボーイ) 보이 (보이) boy (boy) ちゃんとスキだから 찬토 스키다카라 진짜로 좋아하니까

천공의 에스카플로네 오프닝곡 사카모토 마아야

- 천공의 에스카플로네 오프닝 (天空のエスカフロネ) 노래 : (Maaya Sakamoto) ねえ 愛(あい)したら誰(だれ)もが 네 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になるの? 이렇게 고독하게 되나요? ねえ 暗闇(くらやみ)よりも 深(ふか)い苦(くる)しみ 네 어둠보다도 깊은 괴로움 抱(だ)きしめてるの? 안을 수 있나요?

Hello Keiko Toda

なんて素敵な娘だろう 夕暮れになると かならず わが家の前を通る ハロー!声をかけると うつむいたまま走って逃げる うしろ姿が美しすぎる 君こそぼくの理想の人だ ぼくのひとりごと I Love You なにをしている娘だろう たぶん 恋人もいるだろう それを思うとつらい ハロー

月の話 / Tsuki no Hanashi Maaya Sakamoto(사카모토 마아야/坂本 真綾)

もしも月に住む日が来たなら 部屋の窓に何色の花飾るの もしもある朝雪が降ったら 凍る砂の上をパジャマで遊ぼう 話を続けて 眠たくなるまで 当のことなど 何ひとつなくていい やめないで 月の話を もしも静かすぎるところなら 波音が恋しくなるかもしれない もしも地球最後の夜なら 私を抱きしめたり あなた するかな 小さな灯りと あなたの横顔 私の望みは平凡なものばかり ただ少しありえないだけ 二人でいるときは

Million Clouds (acoustic live ver.) Maaya Sakamoto(사카모토 마아야/坂本 真綾)

爪先からちょっとずつ生まれ変わってく気分名前はまだない始まった物語最初の一ページには風の中に立つ人があぁ、夏草の匂い 湿った空気と打ち合わせる波の音あぁ、この海は何と繋がってるのか考えているの美しい世界は遠くにあると思った船を待つ人魚のように生まれて初めてここがそうだって気がついた 今想像と違ったこと 間違って分かったこと戸惑ってばかり閃きが羽ばたいて 耳元をくすぐった今すぐ試してみたいあぁ...

宇宙の記憶 / Uchu no Kioku Maaya Sakamoto(사카모토 마아야/坂本 真綾)

潮汐が留め処なく満ちては引いているの우시오가 토메도나쿠 미치테와 히이테이루노바닷물이 끊임없이 차오르곤 빠져나가 太陽と太陰は最古の役目を背負っている타이요오토 츠키와 사이코노 야쿠메오 세옷테이루태양과 태음(달)은 가장 오래된 역할을 짊어지고 있어 草木が噤んだまま萎えては萌えているの쿠사키가 츠군다 마마 나에테와 모에테이루노초목이 입을 다문 채 시들고는 싹트고 있어...

gravity 坂本真綾(사카모토 마야)

'Wolf's Rain Ending Theme' - Gravity - Vocal : Sakamoto Maaya 'Been a long road to follow 따라가기엔 지루한 길이었어 Then there I go tomorrow 그렇기에 난 내일로 가 Without saying "good bye" 어제에게 "안녕"이라 to yesterday

SONIC BOOM Maaya Sakamoto 坂本真綾

Sakamoto Maaya[사카모토 마야] - SONIC BOOM 覚えている? (오보에테이루?) 기억하고 있어?

ハロー, ワールド (헬로 월드) Alice Nine

エンドを望め Hello,world Hello,world 僕等は目?めたばかり 街へ出かけよう 誰かと?がる?に劇場へ行こう 終わったあとにガタガタ言ったって始まらないし 誰も君の今の?持ちは代弁してはくれない 彼は彼の??を語るけど ちっとも頭には入ってこないんだ こっちがぶっとんでるのか 仲間ハズレなのか 綺麗なだけの言葉は時間が?てばすぐに?

光あれ 빛이 있으라 사카모토 마아야

光あれ (빛이 있으라) 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 もしもまだこの聲が誰かに屆いてるなら その人に誓いたい 僕は愛を忘れないと 모시모마다 코노 코에가 다레카니 토도리이테루나라 소노히토니 치카이타이이 보쿠와 아이오 와스레나이토 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊지 않았다고 ひとりじゃいられない

헤미소피아(hemisphere) - 라제폰 오프닝 사카모토 마아야

[가사] 헤미소피아 - 라제폰 [오프닝] 제 목 : ヘミソフィア 노 래 : (사카모토 마야) 출 원 : ラ-ゼフォン それでも いったい この ぼくに なにが できるって いうんだ 소레데모 이잇타이 코노 보쿠니 나니가 데키룻떼 이운다 그런데도 도대체 이런 나에게 무언가를 할 수 있다고 말하는 거야?

약속은 필요없어-에스카 플로네(일본어 발음 추가) maaya sakamoto

제목: 約束はいらない 약속하이라나이(약속은 필요없어) 노래: 판본진릉 출원: 天空のエスカプロネ 천공노에수카푸로네 ねえ あいしたら だれもが 네에 아이시타라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なるの? 코나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요?

halo yama, BotchiBoromaru

さぁ 進め 雲つきぬけ 言えなかったあの言葉を 思い出しては 潜った 不確かに泳いでいく 雲かき分け 青い空へ いつかさ 振り返んだ あのっ赤な夕焼けを 一切合切 焼き付けて 届かない 世界の理も あの子の 気持ちも わからないままでいい 虹色になれ さぁ 進め 雲つきぬけ つまずいて ふらついて ふんばって もっと遠くへ さぁ 走れ 僕の未来へ 長い長い旅路 その果てに 君を思い出す いつか

Yubiwa 사카모토 마아야

指輪 / 眞綾 반지 / 사카모토 마아야 번역 : earmme@nownuri.net / 나우누리 ANC 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서

ベクトル (Vector) Sakamoto Maaya

is it hello? 헬로우니? is it good-bye? 굿바이니? I gotta know. won't you tell me? 난 알아야만 해. 말해주지 않겠니? I gotta know. you can tell me 난 알아야만 해. 내게 말해도 괜찬아 is it hello? 헬로우니? or just good-bye?

03 Sakamoto Maaya

13. 03 作詞 :  作曲、編曲 : 菅野よう子 朝が來れば目覺めるだろう 아침이 오면 눈을 뜰 테지 眠る前と同じ形で 잠들기 전과 같은 모습으로 夢の出口はいつでもひとつ 꿈의 출구는 언제나 하나 必ず此處へ歸ってくる 반드시 이곳으로 돌아와 塗りつぶした世界の果てで 사방에 칠한 세계의 끝에서 待ち合わせた人を待ってる 만나기로

지구소녀 아르쥬나 OP - 마메시바 사카모토 마아야

"地球少女アルジュナ Opening Theme" "マメシバ" 歌 : 眞綾 きのうの あめは ひがしの 어제의 비는 동쪽의 まちに つめたい ほしを くだせば 마을에서 차가운 별을 내린거라면 かなしい きみは ひとりで しずかに 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたしの だいすきな うたを くちずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 흥얼거려 いかなくちゃ

トピア Maaya Sakamoto 坂本真綾

作詞: 作曲: 矢吹香那 東京タワーの明かりが灯って思い出す そっと 密やかに どうしてるんだろう この町のどこにいるんだろう きっと もう会えない 過ぎし日 手放した恋は めぐりあうべき ただひとりのために 今帰るから あなたの隣へ あたたかいものを作って食べよう 想像していた未来とは違った タイムマシーンはない ユートピアも あなたは世界を救

Gift Sakamoto Maaya

GIFT 노래/ 사카모토 마아야 작곡/ 칸노 요코 ともだちが ひらいた てのなかの ツユくさに 친구가 펼친 손안의 달개비풀에 うれしく なって クスッと わらったよ 기분이 좋아져서 풋하고 웃었어.

우리들의 역사 (ボクらの 歷史) Sakamoto Maaya

우리들의 역사 (ボクらの 歷史) 노래/ 사카모토 마아야 작곡/ 칸노 요코 生きてる意味を 考えたけど わからない. あたまが クラクラしただけさ. 살아가는 의미를 생각했지만 모르겠어. 머리가 어질어질할 뿐이란 말야. 樂しいことは 忘れることなんてないし, つまらないことは 眠くなる. 즐거운 일은 잊게 되는 일이 없지만 재미없는 일은 졸려진다구.

CALL TO ME Sakamoto Maaya

right Nothing could compare to you The sweetest thing you are now 오늘 밤 느낀 것이야말로 단 하나뿐인 진실된 것 비교할 수 있는 건 아무것도 없어 당신이 지금 무엇보다도 사랑스러워 And when lost and alone Just look in the sky and see stars Hello

Rule∼色褪せない日日 Sakamoto Maaya

Rule∼色褪せない日日 Rule∼변하지않은나날 사카모토마아야 さかみちの とちゅうで みあげた そらは ふゆの におい 사카미치노 토츄- 데 미아게타 소라와 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょうは そういえば ニュ-スで はつゆきが ふると いってた 쿄- 와 소- 이에바 뉴- 스데 하츠유키가 후루토

オレンジ色とゆびきり (오랜지색의 약속) SAKAMOTO MAAYA

きのうとなにもかわらない街 어제랑 아무것도 바뀌지않은 거리 いつもと同じ角 曲がって 평소와 같은 골목 돌면서 でもね 하지만 말야 やっぱり足りないんだ 역시 모자라 君の色だけが 너의 색깔만이 線路の向こうの 선로 앞쪽의 小さなトンネル 작은 터널 けやきの公園 느티나무 공원 ジュ-スこぼした喫茶店 주스를 엎지른 찻집 夕日がキレイな 저녁해가 예쁜 だらけの

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 靑い瞳 노래: 眞綾 출원: 天空のエスカフロネ だきしめないで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

I'm a dreamer ひそむパワ- = I'm a dreamer 히소무파와- - I'm a dreamer 숨어있는 파워 私(わたし)の世界(せかい) 夢(ゆめ)と戀(こい)と不安(ふあん)で出來(でき)てる = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そうぞう)もしないもの 隱(かく)れてるはず = ...

指 輪 SAKAMOTO MAAYA

Title : 指 輪 (YUBIWA) Vocal : 眞綾 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 사이고노 에가오가 니지응데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで

アルカロイド Sakamoto Maaya

アルカロイド 眞綾 알칼로이드 사카모토마아야 ベランダから朝日を見下ろしていた 베란다카라아사히오미오로시테이타 베란다에서 아침해를 내려다 보고 있었어 脫力した腕を風にさらしていた 무츠료쿠시타우데오카제니사라시테이타 힘빠진 팔을 바람에 쬐고 있었지 彼のかみの 色を思い出していたら 카레노카미노이로오 오모이다시테이타라 그의 머리색을 생각해 내고 있자

CALL TO ME 坂本眞綾

are free All that what we feel tonight Is all we need to make it right Nothing could compare to you The sweetest thing you are now And when lost and alone Just look in the sky and see stars Hello

約束はいらない (약속은 필요없어) 坂本眞綾(Maaya Sakamoto

ねえ 愛(あい)したら誰(だれ)もが네에 아이시타라다레모가응 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になるの? 코응나코도쿠니나루노? 이렇게 고독하게 되나요?ねえ 暗闇(くらやみ)よりも 深(ふか)い苦(くる)しみ네에 쿠라야미요리모 후카이쿠루시미응 어둠보다도 깊은 괴로움 抱(だ)きしめてるの?다키시메테루노?안을 수 있나요?何(なに)もかもが二人(ふたり)輝(かが...

マメシバ [나의 지구를 지켜줘-작은잔디] Sakamoto Maaya

** マメシバ ** 歌:眞綾 きのうの あめは ひがしの 키노우노 아메하 히가시노 어제의 비는 동쪽의 まちに つめたい ほしを くだせば 마치니 츠메타이 호시오 쿠다세바 마을에서 차가운 별을 내린거라면 かなしい きみは ひとりで しずかに 카나시이 키미하 히토리데 시즈카니 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたしの だいすきな うたを くちずさむ

Hemisphere 사카모토 마아야

それでも いったい この 僕に 何ができるっていうんだ? それでも いったい この ぼくに なにができるっていうんだ? 소레데모 잇따이 고노보쿠니나니가 데키룻떼 이운다? 그렇지만 대체 내게 무엇을 할 수 있다고 말하는 거지? 窮-屈な 箱-庭の(얕은 상자에 모형으로 꾸민 정원이나 산수의 풍경. ) きゅう-くつな はこ-にわの 큐-쿠쯔나 하꼬니와노 비좁은 상자 속 ...

inori 사카모토 마아야

1. Inori (기도) 사카모토마야 Inori ミチル ウミト ツキガ ヤミト 가득찬 바다와 달빛이 어둠과 ヒカリ トケテ ウマレ カワル 빛을 녹이고 다시 태어나는 イノチ 생명 「イノチ」 「생명」 サケル ソラト ムネニ イツカ 부르짖는 하늘과 가슴에 언젠가 ヒカリ トケテ メザメ イキル 빛을 녹여서 깨어나 살아나는 イノチ 생명 沈默...

Gift -클램프학원탐정단 사카모토 마아야

Gift 출원:클램프 학원탐정단 ともだちが ひらいた てのなかの ツユくさに 토모다치가 히라이타 테노나카노 츠유쿠사니 친구가 편 손바닥의 달개비풀에 うれしく なって クスッと わらったよ 우레시쿠 낫테 쿠슷토 와랏타요 기뻐져서 푸웃하고 웃었어 むぼうだと おもえるくらいの たくらみに 무보우다토 오모에루쿠라이노 타쿠라미니 무모하다고 생각될정도의 모험에 ううう...

천공의 에스카플로네 - 光の 中へ(빛의 속으로) 사카모토 마아야

光の 中へ - 천공의 에스카플로네 にぎりしめた てを ほどいたなら 잡고있던 손을 놓으면 니기리시메타 테오 호도이타나라 たぶん これで すべてが いま おわってしまう 아마 이걸로 모든 게 끝나버리겠지요. 타분 코레데 스베테가 이마 오와앗테시마우 しりたかった こと きずつく ことさえも 알고싶었던 것, 상처 입었던 것마저도 시리타카앗타 코토 키즈츠쿠 코토...

Lucy - 紅茶(こうちゃ) 사카모토 마아야

こいの おわりを つげる どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの いりぐちに ある さくらが ごとしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에...

Another gray day in the big blue wolrd 사카모토 마아야

And now she wakes to another grey day 그리고 지금 그녀는 또다른 회색의날로 깨어 나 In the Big Blue World 큰 파란 세계속에서 And her room's a tiny cage for a golden bird 그리고 그녀의 방의 금빛 새를 위한 작은 새장 에서 O where did love go...

紅茶 사카모토 마아야

戀(こい)の終(お)わりを告(つ)げる時計台(とけいたい)が 사랑의 마지막을 알리는 시계가 次(つぎ)の時間(じかん)を待(ま)っている 다음 시간을 기다리고 있네 止(と)まれない今(いま) 잡을 수 없는 지금 地下鐵(ちかてつ)の入り口(いりぐち)にある櫻(さくら)が 지하철 입구에 있는 벚나무는 今年(ことし)もさくかな 올해도 꽃을 피웠을까 私(わたし)たち,また一(...

park amsterdam (the whole story) Sakamoto Maaya

wouldn\'t mean a thing and like a dream we saw the world together \"goodbye\" to differences \"hello\" to each other harmony unity day and night you and me and paradise met the queen of hearts

風待ちジェット Sakamoto Maaya

그대와 어디까지라 해도 気がついてない 君はまだ 키가츠이테나이 키미와마다 눈치 채지 못하고 있어 그대는 아직 世界さえ変える力が 愛にはあるってこと 세카이사에 카에루 치카라가 아이니와아룻-테코토 세계마저 변하게 할 힘이 사랑에게 있다는 걸 (출처 : \'사카모토 마야상의 風待ちジェット, スピカ가사 알고싶어요.\' - 네이버 지식iN)

Doreddo 39 Sakamoto Maaya

神樣 くだらないなんて言わないでください この願い 하느님 하찮은 소원이라고 말하지 말아요, 나의 소원을 ふらちな キマらない日日にまるで降ってわいた きらめき 괘씸하고 재미없는 나날에 마치 내려오는 듯한 반짝임 あの子の長いまつげをこの宇宙の神秘のひとつに數えて 그 아이의 기나긴 속눈썹을 이 우주의 불가사의의 한가지로 꼽으며 * 今度だけは物の愛を自分じゃない

そのままでいいんだ (그대로가 좋아) SAKAMOTO MAAYA

道どぼれば あこがれの 未來とは少し しがってたけど ただ何もいらないと おだやかに思えた きっと そのままでいいんだ 언덕에 올라보면 동경한 미래와는 조금 달랐지만 아무것도 필요없다고 평온하게 생각했어. 정말 그대로가 좋아.

空氣と星 Sakamoto Maaya

命はあっけなくて 이노치하앗케나쿠테 생명은 덧없어서 當にいなくなって 혼토우니이나쿠낫테 정말로 사라져버렸어요. もう一度抱いてほしい 모우이치도다이테호시이 한번만 더 안아주길 바래요. あなただけが天使だったのに 아나타다케가텐시닷타노니 당신만이 천사였는데...

空氣と星(지구소녀 아르쥬나.) SAKAMOTO MAAYA

命はあっけなくて 이노치하앗케나쿠테 생명은 덧없어서 當にいなくなって 혼토우니이나쿠낫테 정말로 사라져버렸어요. もう一度抱いてほしい 모우이치도다이테호시이 한번만 더 안아주길 바래요. あなただけが天使だったのに 아나타다케가텐시닷타노니 당신만이 천사였는데...

空氣と星 (공기와 별) SAKAMOTO MAAYA

命(いのち)はあっけなくて 생명은 덧없어서 當(ほんとう)にいなくなって 정말로 사라져버렸어요. もう一度(いちど)抱(だ)いてほしい 한번만 더 안아주길 바래요. あなただけが天使(てんし)だったのに 당신만이 천사였는데...

空氣と星 (공기와 별) Sakamoto Maaya

命(いのち)はあっけなくて 이노치와 앗케나쿠테 생명은 덧없어서 當(ほんとう)にいなくなって 혼도니이쿠낫테 정말로 사라져버렸어요. もう一度(いちど)抱(だ)いてほしい 모우 이치도 다이테호시이 한번만 더 안아주길 바래요. あなただけが天使(てんし)だったのに 아나타다세가 덴시닷타노니 당신만이 천사였는데...

イラナイセカイ(필요없는 세계) (NoW ver.) NoGoD

ハロー ハロー この世界は 今日も接続不良で ハロー ハロー 繋がれずに 体が重くなるよ 目と目が合わずに 手と手も繋げやしない 大切なのは其処じゃない      たとえ今が辛く苦しいとしても 差し込む光を感じられなくても 悲しみもない 喜びもない そんな世界 僕はいらない ここで今全て終わらせたとしても 自分で自分を棄てたくなっても 笑い合えない 愛し合えない そんな世界 僕はいらない ハロー ハロー

어린아이의 포크송 ちびっこフォ-ク Sakamoto Maaya

讀みかけのを閉じ かじりかけの パンを殘し 읽고 있던 책을 덮어 먹다 만 빵을 남기며 開け放つ窓には 羽根がひとつ 落ちていた 연 창문에선 깃털이 하나 떨어져왔다 誰もこどもの夢 消えた行方を知らない 누구도 아이들의 꿈이 사려져버린 행방을 알지 못해 Oh ho oh- ぼくはそれを 探しにゆく 나는 그것을 찾아 갈꺼야 Oh ho oh- ぼくはきっと