가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ミニモニ。數え歌~お風呂ば~じょん~ Minimoni

に入ってましう! (오후로니 하잇테 카조에마쇼-) 목욕탕에 들어가서 숫자를 세봐요! ほら! に入ってましう! ラララ (호라 오후로니 하잇테 카조에마쇼- 라라라) 자! 목욕탕에 들어가서 숫자를 세봐요! 랄랄라 樂しいな! ラララ樂しいな! ほら! は樂しいな (타노시-나 라라라 타노시-나 호라 오후로와 타노시-나) 즐거워요!

數え歌~お風呂ば~じょん~ Minimoni

に入ってましう! (오후로니 하잇테 카조에마쇼-) 목욕탕에 들어가서 숫자를 세봐요! ほら! に入ってましう! ラララ (호라 오후로니 하잇테 카조에마쇼- 라라라) 자! 목욕탕에 들어가서 숫자를 세봐요! 랄랄라 樂しいな! ラララ樂しいな! ほら!

ミニモニ。數え歌~お風呂ば~じょん~ ミニモニ

に入ってましう! (오후로니 하잇테 카조에마쇼-) 목욕탕에 들어가서 숫자를 세봐요! ほら! に入ってましう! ラララ (호라 오후로니 하잇테 카조에마쇼- 라라라) 자! 목욕탕에 들어가서 숫자를 세봐요! 랄랄라 樂しいな! ラララ樂しいな! ほら!

ミニモニ。ジャンケンぴょん! Minimoni

(시로아게떼 아게마셍) ジャンケンぴの ジャンケンぴ쟝겜뿅의 쟝겜뿅 (쟝겜뿅노 쟝겜뿅) 白上げて 赤上げて흰색 올리고 빨간색 올리고 (시로아게떼 아카아게떼) 大阪弁ゃインジャンぴい 오사카말투가 좋을까 뾰이 (오사카벤쟈인쟌뾰이) ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 (쟝겜뿅) ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 (쟝겜뿅

テレフォン!リンリンリン Minimoni

ミニモニ。テレフォン!リンリンリン 미니모니。 텔레폰! 링링링 作詞 : つく 作曲 : つミニモニミニモニ。テレフォンだ!リンリンリン (미니모니 테레폰다 링 링 링) 미니모니。 텔레폰이다! 링 링 링 電話をかけましう リンリンリン (덴와오카케마쇼- 링 링 링) 전화를 겁시다.

ミニモニ。數え歌~デ-トば~じょん~ Minimoni

それゃもう一回」「はい!」 (요-시 소레쟈 모- 익카이 하이) 「좋아! 그럼 다시 한 번!」「그래요!」 大切な人と待ち合わせ (타이세츠나 히토토 마치아와세) 소중한 사람과 만날 약속을 했어요 ほら 大切な人と待ち合わせ ラララ  (호라 타이세츠나 히토토 마치아와세 라라라) 자!

ミニモニ。ジャンケンぴょん!(Original Karaoke:짱깸뿅) minimoni

(시로아게떼 아게마셍) ジャンケンぴの ジャンケンぴ쟝겜뿅의 쟝겜뿅 (쟝겜뿅노 쟝겜뿅) 白上げて 赤上げて흰색 올리고 빨간색 올리고 (시로아게떼 아카아게떼) 大阪弁ゃインジャンぴい 오사카말투가 좋을까 뾰이 (오사카벤쟈인쟌뾰이) ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 (쟝겜뿅) ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 (쟝겜뿅) いしい牛乳のむのだぴ~!

ミニモニ。数え歌 -お風呂ばーじょん- ミニモニ

それゃもう一回」「はい!」 (요-시 소레쟈 모- 익카이 하이) 「좋아! 그럼 다시 한 번!」「그래요!」 大切な人と待ち合わせ (타이세츠나 히토토 마치아와세) 소중한 사람과 만날 약속을 했어요 ほら 大切な人と待ち合わせ ラララ  (호라 타이세츠나 히토토 마치아와세 라라라) 자!

ジャンケンぴょん minimoni

ミニモニ..ジャンケンぴ 白上げて, あげませ.흰색올려, 올리지않아요.

ミニ。ストロベリ~パイ ミニモニ

まだかな Hurry up (네- 마다카나 Hurry up) 저기 아직 안됐어? Hurry up 燒きあがるには もう ちっと (야키아가루니와 모- 춋토) 구워질려면 조금 더 있어야 해 うむ∼ いい にい (우무 이이 니오이) 음∼ 좋은 향기!

ミニモニ。バスガイド ミニモニ

くつちゃで ごゃいます. 오나지쿠쯔지쨩데 고쟈이마스. ▷같은 쯔지짱 입니다. リ-ダ-バスガイドのやぐっちゃで ごゃいます. 리-다-바스가이도노야굿쨩데 고쟈이마스. ▷리더 버스가이드인 야굿짱 입니다. うしゅの My name is MIKAで ごゃいます. 운텐슈노 My name is MIKA데 고쟈이마스.

アイ~ン!ダンスの唄 Minimoni

バカ殿樣とミニモニ姬] アイ~ン!ダンスの唄 とでもねぇ!あたしゃバカ殿だよ! 돈데모네! 아타샤바카토노다요! 돈데모네! 난 바보영주님이다! とでもねぇ!あたしゃミニモニ。だよ! 돈데모네! 아타샤미니모니。다요! 돈데모네! 난 미니모니다!!

ミニモニ。バスガイド 미니모니

くつちゃで ごゃいます. 오나지쿠쯔지쨩데 고쟈이마스. ▷같은 쯔지짱 입니다. リ-ダ-バスガイドのやぐっちゃで ごゃいます. 리-다-바스가이도노야굿쨩데 고쟈이마스. ▷리더 버스가이드인 야굿짱 입니다. うしゅの My name is MIKAで ごゃいます. 운텐슈노 My name is MIKA데 고쟈이마스.

ミニハムずの愛の唄 Minimoni

아이아이아이아이 미니하무즈 デ-トに さそってくださいな 데-토니 사솟테쿠다사이나 高級ひまわりレストラン 코-큐-히마와리레스토랑 けっきくいつもの店ですか。。 켓쿄쿠이쯔모노미세데쓰카 ひまわりたねどもりね。。。

ミニモニ。テレフォン!リンリンリン( 미니모니。 텔레폰! 링링링 ) ミニモニ

ミニモニ。テレフォン!リンリンリン 미니모니。 텔레폰! 링링링 作詞 : つく 作曲 : つミニモニミニモニ。テレフォンだ!リンリンリン (미니모니 테레폰다 링 링 링) 미니모니。 텔레폰이다! 링 링 링 電話をかけましう リンリンリン (덴와오카케마쇼- 링 링 링) 전화를 겁시다.

おはようさん - また明日の唄 ミニモニ

はようさ」 「いい天氣」「行って來ます」 「오하요-상」 「이이오텐키」「잇떼키마스」 「안녕하세요」 「좋은 날씨」「다녀오겠습니다」 (Good morning) (A nice day)(I'm going) 「頂きます」 「いしいな~」「ごちそうさ」 「이따다키마스」 「오이시-나~」「고찌소-상」 「잘먹겠습니다」 「맛있어~」「잘먹었습니다」 (Let's

ロックンロール県庁所在地 -おぼえちゃいなシリーズ- Minimoni

Yeah Yeah ハ~ン (Yeah Yeah 하-앙) 「Baby ロックンロ-ル縣廳所在地 (Baby 록큰로-루 켄쵸- 쇼자이치) 「Baby 록큰롤 현청소재지 ミニモニ ちゃいなシリ-ズ (미니모니 오보에챠이나 시리-즈) 미니모니 외워두세요 시리즈 さぁ皆さはりきって行きますよ~」 (사- 미나상 하리킷테 이키마스요) 자, 여러분!

ロックンロール県庁所在地 -おぼえちゃいなシリーズ- (Original Karaoke) Minimoni

Yeah Yeah ハ~ン (Yeah Yeah 하-앙) 「Baby ロックンロ-ル縣廳所在地 (Baby 록큰로-루 켄쵸- 쇼자이치) 「Baby 록큰롤 현청소재지 ミニモニ ちゃいなシリ-ズ (미니모니 오보에챠이나 시리-즈) 미니모니 외워두세요 시리즈 さぁ皆さはりきって行きますよ~」 (사- 미나상 하리킷테 이키마스요) 자, 여러분!

ジャンケンぴょん ミニモニ(미니모니)

(시로아게떼 아게마셍) ジャンケンぴの ジャンケンぴ쟝겜뿅의 쟝겜뿅 (쟝겜뿅노 쟝겜뿅) 白上げて 赤上げて흰색 올리고 빨간색 올리고 (시로아게떼 아카아게떼) 大阪弁ゃインジャンぴい 오사카말투가 좋을까 뾰이 (오사카벤쟈인쟌뾰이) ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 (쟝겜뿅) ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 (쟝겜뿅) いしい牛乳のむのだぴ~!

ミニモニ。テレフォン!リンリンリン ミニモニ(미니모니)

ミニモニ。テレフォン!リンリンリン 미니모니。 텔레폰! 링링링 作詞 : つく 作曲 : つミニモニミニモニ。テレフォンだ!リンリンリン (미니모니 테레폰다 링 링 링) 미니모니。 텔레폰이다! 링 링 링 電話をかけましう リンリンリン (덴와오카케마쇼- 링 링 링) 전화를 겁시다.

ミニモニ。のでっかい旅 ミニモニ

ゆかいなメンバ- 유카이나멤바- 유괘한 멤버 ミニモニ。です 미니모니。데스 미니모니。입니다 うちらは結構きれい好き! 우찌라와 켁코-키레이스키! 우리들은 이쁜게 좋아! ちゃめなメンバ- 오챠메나 멤바- 익살맞은 멤버 ミニモニ。です 미니모니。데스 미니모니。입니다 うちらは結構しゃれ好き! 우찌라와켁코-오샤레스키!

ミニモニ。ジャンケンぴょん! 미니모니

ミニモニ 짱켄뿅 白上げて, あげませ. 흰색올려, 올리지않아요. ジャンケンぴの ジャンケンぴ 쟝겜뿅의 쟝겜뿅 白上げて 赤上げて 흰색 올리고 빨간색 올리고 大阪弁ゃインジャンぴい 오사카말투가 좋을까 뾰이 ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 ジャンケンぴ×3 쟝겜뿅×3 いしい牛乳のむのだぴ~!!

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 取り出してもっと広い光にあててみれ 知らない色も覚て 磨け光る心の玉 なだかだで で沈だり失ったりで 今日まで生きてきたがりは 太鼓判 丸い丸いビー玉にうつるはピースサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるゃないかな ちっとブルーにちた時でも忘れないで1つだけ どなにつらい虫に支配されてても忘れないで

お菓子つくっておっかすぃ~! (Original Karaoke) Minimoni

菓子つくってっかすぃ~! - Minimoni - 菓子 菓子 それは菓子 (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH! 菓子 (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자 菓子 菓子 それも菓子 (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH! 

お菓子つくっておっかすぃ~! Minimoni

菓子つくってっかすぃ~! - Minimoni - 菓子 菓子 それは菓子 (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH! 菓子 (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자 菓子 菓子 それも菓子 (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH! 

お菓子つくっておっかすぃ~! Minimoni

과자 菓子はっかすぃ~! (오카시와 옥카스이) 과자는 이상해요~! 「だゃれかよ!」 (다쟈레카요) 「말장난하냐!」 OH! 菓子 (Oh! 오카시) Oh! 과자 ケ-キケ-キ それはケ-キ (케-키 케-키 소레와 케-키) 케익 케익 그건 케익 樂しくつくろうぜ OH! IT'S ケ-キ (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh!

미니모니-텔레폰 링링링! 모닝구무스메

どこにもないものなら 作りましう! (도코니모나이모노나라바 쯔쿠리마쇼오) 어디에도 없는거라면 만들어 봅시다! 「ペペロンチ-ノに (뻬뻬론치-노니) "뻬뻬론치노에 チ-ズかけたっていいだろ∼!」 (치-츠카케탓테이이다로) 치즈를 뿌리면 맛있겠지~!"

텔레폰 링!링!링 모닝구무스메

どこにもないものなら 作りましう! (도코니모나이모노나라바 쯔쿠리마쇼오) 어디에도 없는거라면 만들어 봅시다! 「ペペロンチ-ノに (뻬뻬론치-노니) "뻬뻬론치노에 チ-ズかけたっていいだろ∼!」 (치-츠카케탓테이이다로) 치즈를 뿌리면 맛있겠지~!"

미니모니 텔레폰다 링링링! 모닝구무스메

どこにもないものなら 作りましう! (도코니모나이모노나라바 쯔쿠리마쇼오) 어디에도 없는거라면 만들어 봅시다! 「ペペロンチ-ノに (뻬뻬론치-노니) "뻬뻬론치노에 チ-ズかけたっていいだろ∼!」 (치-츠카케탓테이이다로) 치즈를 뿌리면 맛있겠지~!"

テレフォン!リンリンリン (텔레폰 링링링) mornig musume

どこにもないものなら 作りましう! (도코니모나이모노나라바 쯔쿠리마쇼오) 어디에도 없는거라면 만들어 봅시다! 「ペペロンチ-ノに (뻬뻬론치-노니) "뻬뻬론치노에 チ-ズかけたっていいだろ∼!」 (치-츠카케탓테이이다로) 치즈를 뿌리면 맛있겠지~!"

テレフォン!リンリンリン 모닝구무스메

どこにもないものなら 作りましう! (도코니모나이모노나라바 쯔쿠리마쇼오) 어디에도 없는거라면 만들어 봅시다! 「ペペロンチ-ノに (뻬뻬론치-노니) "뻬뻬론치노에 チ-ズかけたっていいだろ∼!」 (치-츠카케탓테이이다로) 치즈를 뿌리면 맛있겠지~!"

텔레폰 링!링!링 미니모니

どこにもないものなら 作りましう! (도코니모나이모노나라바 쯔쿠리마쇼오) 어디에도 없는거라면 만들어 봅시다! 「ペペロンチ-ノに (뻬뻬론치-노니) "뻬뻬론치노에 チ-ズかけたっていいだろ∼!」 (치-츠카케탓테이이다로) 치즈를 뿌리면 맛있겠지~!"

미니모니 텔레폰 링링링~!! 미니모니

ミニモニ。テレフォン!リンリンリン 미니모니。 텔레폰! 링링링 作詞 : つく 作曲 : つミニモニミニモニ。テレフォンだ!リンリンリン (미니모니 테레폰다 링 링 링) 미니모니。 텔레폰이다! 링 링 링 電話をかけましう リンリンリン (덴와오카케마쇼- 링 링 링) 전화를 겁시다.

ミニモニ。ひなまつり! ミニモニ

ミニモニ。ひなまつり (미니모니 히나마쯔리) 미니모니 히나마츠리 히나마쯔리 : 3월 3일에 제단에 작은 인형을 올려놓고 떡, 감주, 복숭아꽃 등을 차려놓아 여자아이의 행복을 비는 축제 (ミニモニ。ひなまつり!×4) 미니모니 히나마쯔리 ! 미니모니 히나마쯔리 !

天国はね (てんごくはね) 장성환

ヘブン ヘブン ヘブン ヘブン 天国はね(てごくはね) 御使いたちが(みつかいたちが) 主を踊りたたる場所(しゅをどりたた) そな場所(そ) 天国はね(てごくはね) 御使いたちと(みつかいたちと) 主を踊りたたる場所(しゅをどりたた) そな場所(そ) (うた) 踊れ(どれ) 声高らかに主を呼ぼう(こたからかに しゅをよぼう) ほめよ 

Twister Orange Range

起こせ 皆この音で はけるビトの音「パパパ」 (かぜこせ みなこのとで はけるビトのと「バババ」) (카제오코세 미나코노오토데 하지케루비토노오토 바바바) 바람을 일으켜라 모두 이 음악에 튀는 비트의 음악 바바바 起こせ 皆この音で 高らかに鳴り響け WO! (かぜこせ みなこのとで たからかになりひびけ WO!)

アイ~ン体操(아~잉 체조) Minimoni

[バカ殿樣とミニモニ姬] アイ~ン體操 アイ~ン體操の時間だよ! ワ-イ! (아잉 타이소-노 지칸다요 와-이) 아잉 체조 시간이예요 와!

春夏秋冬だいすっき! minimoni

なそろってレッツ パ?リィツァイ 모두 모여서 렛츠 파리 챠 ポチに鼻つきめがね 포치(?)에 코가 붙은 안경 正月 오봉(?) 에 정월 Happy! メリ?クリスマス! (GO!GO!) Happy! 메리 크리스마스! (Go! Go!) 地球がまるごとだいすきだ! 지구가 통째로 너무좋아 だから愛するみなと大パ?リィ! ア?イ!

春夏秋冬だいすっき! Minimoni

なそろってレッツ パ?リィツァイ 모두 모여서 렛츠 파리 챠 ポチに鼻つきめがね 포치(?)에 코가 붙은 안경 正月 오봉(?) 에 정월 Happy! メリ?クリスマス! (GO!GO!) Happy! 메리 크리스마스! (Go! Go!) 地球がまるごとだいすきだ! 지구가 통째로 너무좋아 だから愛するみなと大パ?リィ! ア?イ!

Walking Naomi & Goro

空に輝く白い雲 そらにかがやくしろいくも ふいに見上げて笑い君 ふいにみあげてわらいきみ そっと手をとり歩き出す そっとてをとりあるきだす に揺られて木の葉もう かぜにゆられてこのはもうたう 耳のすませ聴こだす みみのすませきこだす に吹かれてやさしいメロディー かぜにふかれてやさしいめろでぃー ちっとさみしい時もある ちっとさみしいときもある 星を見上

すーぱー呂布呂布ぱらだいす! (슈퍼 여포 여포 파라다이스!) Uesaka Sumire

武器を取れ 天衣無縫 三国一の豪傑 弓を引け 百五十歩先 方天画戟を射当てる 駆けろ愛馬の赤兎 千里を駆けろ 向かうところ敵無し 鬼神のごとく だけど 乗るぜ〜 軽率に誘いに乗るぜ〜 謀略 引き抜き ヘッドハンティング よりよい天地求め ゴリ押しキャリアアップ 董卓討つべし! ビシッ ビシッ 董卓討つべし! ビシッ ビシッ 曹操も討つべし! ビシッ ビシッ 陳宮はだまれ! 

Eかげん☆Yuiかげん (E카겐☆Yui카겐) Hunami Yui

今日も今日とて ツッコミびより なによりだ リボンめがけてた 右手は なご命中さ (わ?) だいうぶ わたしが守る 怖くないよ ?心の飛び蹴り よけられ また ご命中さ (ごめ?) 休憩しようよ 湯呑み出して あっつあつのやつ いれましう ?起いいよ 茶柱立ってる いや ちっとまて もしや つまよう!? (いコラ?)

數え唄 Teshima Aoi(手嶋葵)

空の 孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるのは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけの 空 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 空を 見上げて泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人

マイペ―ス SunSet Swish

(かぞ)て進(すす)めいい、 하나! 세고 전진하면 돼, 히토츠 카조에테 스스메바이이 二(ふた)つ! (かぞ)て休(やす)めいい、 둘! 세고 쉬면 돼 후타츠 카조에테 야스메바이이 三(みっ)つ! (かぞ)て考(かが)りゃいい マイペ-スで 進(すす)めれいい 셋!

歌う風 平原綾香(Hirahara Ayaka)

あこがれだった大きな夢の續きをこの手で叶るために 아코가레닷타오-키나유메노츠즈키오코노테데카나에루타메니 동경해왔던커다란꿈의그다음을이손에넣기위해서 明日という未來が見るでしう 아시타토이우미라이가미에루데쇼- 내일이라고하는미래가보이는거죠 そしていつか出逢うあなたが待ってる 소시테이츠카데아우아나타가맛테루 그리고언젠가만날그대가기다리고있어요

携帶哀歌 Purin Tokyo

いた あとは ちうに でて すぐ メッセ-ジを きく쇼-가 나쿠 치카니 이타 아토와 치죠-니 데테 스구 멧세-지오 키쿠だけども ながれてくる せいは あずかりして りませ다케도모 나가레테쿠루 온세이와 오아즈카리시테 오리마센でしゃの なかで ピ-ピ-ピ- けいたいでわが なっている덴샤노 나카데 삐-삐-삐- 케이타이덴와가 낫테이루ぼくかも しれないから でてみると

ズキュンLOVE ミニモニ

春は恋がしたい季節【高橋】 だって去年はできなかったも だも【辻】 だから宣言するのよ 恋をすると【ミカ】 だけど対応はできないから【辻】  どうしようか迷っちゃうわ【加護】 LOVEは【高橋・辻】臆病ではいけないけど慎重に【高橋】 ドキっとするくらいに運命的

ラッキ-チャチャチャ! ミニモニ

굉장히 작고 かわいい夢がある 叶たい [카와이-유메가아루 카나에타이] 귀여운 꿈이 있어 이루고 싶어요 ラッキーチャチャチャ 女なら [락-키챠챠챠 온나나라] Lucky chachacha!

ぎゅっと抱きしめて ミニモニ。

ぎゅっと抱きしめて きっと當分 會ないね 킷토토분 아에나이네 틀림없이 당분간 만나지 못하죠 なか 胸 詰まって 苦しい 난카 무네 츠맛테 쿠루시이 뭔가 가슴이 막혀서 괴로워요 そでもって 放さない 소데못테 하나사나이 소매를 잡고 놓지 않을꺼예요 だって 時間っかり 過ぎてくも… 닷테 지칸밧카리 스기테쿠몽… 왜냐하면 시간만 흘러가니깐…

男たる歌(남자 노래) Natsuki Minami(CV:Hiroyuki Yoshino)

どうすれこの気持ちを伝られるのか... 男みたいに育った妹が心配だ 凛とした態度で 攻撃は交わす 早く帰ってこい! 手伝いしろ! 部活より家事をする それが俺の仕事だ 肉ゃがにクリームシチュー 出来立てを食べるだ! 何一つ恥るもの この胸にありはしない 口答するゃない! プリン食べて悪かったな...