가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


つよがり Mr.Children

凛と構えたその姿勢には古傷見え 리응토카마에타소노시세이니와후루키즈가미에 의젓한 그 모습에는 옛상처가 보여 重い荷物を持手にもを知る 오모이 니모츠오모츠테니모 츠요가리오시루 무거운 짐을 든 손에서도 허세인가 느껴져 笑っていても僕にはわかってるんだ 와랏테이테모 보쿠니와 와캇테룬다요 웃고 있어도 난 알 수 있어요 見えない

かぞえうた Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"콤비\"님 かぞえうた 카조에우타 숫자풀이노래(셈 세기 노래) さぁ なにをかぞえう 사아 나니오카조에요우 자, 무엇을 세어볼까 なにもない くらいやみから 나니모나이 쿠라이야미카라 아무것도 없는 어두운 어둠으로부터 ひとふた 히토츠후타츠 하나, 둘 もうひとと かぞえて 모우히토츠토 카조에테 다시 하나하고

通り雨 Mr.Children

조금만 더 꾸고 싶을 뿐야 通雨 ほらまた降出した 토오리아메 호라마따후리다시타 소나기가 내리기 시작했어 木の下で雨宿しなら 키노시타데아마야도리시나가라 나무 아래서 피를 피하며 物思いにふけっている 모노오모이니후켓-테이루요 생각에 잠겨 있어 通雨 この胸を濡らして 토오리아메 코노무네오누라시테 소나기가 이 가슴을 적시며 水溜ま

星になれたら Mr.Children

星になれたら(호시니나레따라) この街を 出て行く事に 고노마찌오 데떼유끄고또니 決めたのは いか 君と 키메따노와 이쯔까 키미또 話した夢の づき今も 하나시따유메노 쯔즈끼가이마모 捨て切れないから 스떼키레나이까라 何度も 耳を ふさいでは 난도모 미미오 후사이데와 ごまかしてばかいた 고마까시떼바까리 이따요 だけど

Mr.Children

 愛を歌っている (카타오 요세루요-니시테 아이오 우탓테-루) 어깨를 맞대고 사랑을 노래하고 있어요… 抱いたはず突き飛ばして (다이타하즈가 츠키토바시테) 껴안을려고 했지만 냅다 밀치고, 包むはず刻んで (츠츠무하즈가 키리키잔데) 감쌀려고 했지만 잘게 자르고, 撫でる引っかいて (나데루츠모리가 힛카이테) 쓰다듬을려고 했지만 세게

ヨーイドン Mr.Children

ヨーイドン(준비-시작) 作詞者名 Kazutoshi Sakurai 作曲者名 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 目をぶってさ ブランコを思い切漕ぐんだ 메오츠붓테사 브랑코오오모이키리코군다 눈을 감고말야 그네를 마음껏 젓는거야 い幾分 大人びてる気分 이츠모요리이쿠붕 오토나비테루키붕

GIFT Mr.Children

僕は探していた最高の Gift を (보쿠와사가시테이타사이코우노기프오) 난 찾고 있었어 최고의 선물을 君喜んだ姿をイメージしなら (키미가요로콘다스가타오이메에지시나가라) 니가 기뻐하는 모습을 상상하면서 本当の自分を見けたいって言うけど (혼토우노지분오미츠케타잇테유우케도) 진정한 자신을 찾고 싶다고 말하지만 生まれた意味を知たいって言うけど (우마레타이미오시리타잇테유우케도

君がいた夏 Mr.Children

夕暮れの海に ほほを染めた君 노을진 바다에 볼을 물들인 네가 유우구레노 우미니 호호오 소메타 키미가 誰も 何も 一番好きだった 그 누구보다 그 무엇보다 제일 좋았어 다레요리모 나니요리모 이찌방 스키닷따 二人していも あの海を見てたね 둘이서 언제나 저 바다를 보고 있었지 후타리시테 이쯔모 아노 우미오 미테타네 日に焼けた お

抱きしめたい  Mr.Children

出会った日と同じうに 霧雨けむる静かな夜 目を閉じれば浮かんでくる あの日のままの二人 人波で溢れた 街のショウウィンドウ 見とれた君ふいに  まずいたその時 受け止めた両手のぬくも今でも 抱きしめたい 溢れるほどの想いこぼれてしまう前に 二人だけの夢を胸に 歩いてゆこう 終わった恋の心の傷跡は僕にあずけて

マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg- Mr.Children

どうする?」

Over Mr.Children

Over Mr.Children:唄 何も語らない君の瞳の?

Everything(It's you) Mr.Children

弱音さらした グチをこぼした 요와네사라시따리 구찌오고보시따리 약한 소리 해대고 푸념을 늘어놓고, 他人の痛みを 見て見ないふをして 히또노이따미오 미떼미나이후리오시떼 다른 사람의 아픔을 보고도 못본 척하고...

Everything(It's You) mr.children

グチをこぼした 약한 소리 해대고 푸념을 늘어놓고 요와네사라시따리 구찌오고보시따리 他人の痛みを 見て見ないふをして 다른 사람의 아픔을 보고도 못 본척하고 히또노이따미오 미떼미나이후리오시떼 幸せ過ぎて大切なこと 너무나도 행복해서 소중한 것을 시아와세스기떼 다이세쯔나고또가 解づらくなった今だから 깨닫기 힘들어진 현실 때문에 와카리쯔라쿠낟따

名もなき詩 Mr.Children

제목 名もなき詩(うた) -이름도 없는 노래- 가수 Mr.Children ちょっとぐらいの汚れ物ならば 조금 정도의 오물이라면 殘さずに 全部食べでやる 남기지않고 전부 먹어 줄거야 Oh darlin 君は誰 오~ 다링 그대는 누구?

HERO Mr.Children

例えば誰かひとの命と引き換えに世界を救えるとして (타토에바 다레까 히토리노 이노치또 히키카에니 세카이오 스쿠에루또시떼) 만약 누군가 한명의 목숨과 바꿈으로 세상을 구할 수 있다면 僕は誰か名乘出るのを待っているだけの男だ (보쿠와 다레까가 나노리데루노오 맛떼이루다케노 오토코다) 나는 누군가가 이름 대기를 기다리고 있을뿐인 남자야 愛すべきたくさんの

Sign Mr.Children

屆いてくれるといいな 토도이테쿠레루토이이나 전해져주면좋을텐데 君の分かんないところで僕も今奏でている 키미노와칸나이토코로데보쿠모이마카나데테이루요 그대가모르는곳에서나도지금연주하고있어 育たないで萎れてた新芽みたいな想いを 소다타나이데시오레테타신메미타이나오모이오 키우지말아시들어버린새싹같은마음을 二重ねて鳴らすハ-モニ- 후타츠카사네테나라스하-모니

風と星とメビウスの輪 Mr.Children

抱かれて 磨かれて 이다카레테 미가카레테 안기고 닦여서 輝くことで また抱かれて 카가야쿠코토데 마타다카레테 빛나는 것으로 다시 안기고 君と僕 そんなメビウスの輪の上を歩けたなら 키미토보쿠가 손나메비우스노와노우에오아루케타나라 너와 내가 그런 뫼비우스의 띠의 위를 걸을 수 있다면 時流の早さ 命の重さ 토키노하야사 이노치노오모사 시간의 빠름

幸せのカテゴリ­ Mr.Children

出逢った日の彈む鼓動は 처음 만나던 날의 거칠었던 고동은, 日常という名のフリ-ザ-の中で [일상]이라는 이름의 냉동고 속에서 とうに凍いてる 진작에 얼어붙어버렸지. "夢のうな每日 手を伸ばせばそこに立ってる" "꿈같은 하루하루가 손을 뻗치면 거기에 있어."

And I love you Mr.Children

And I love you 作詞者名 Kazutoshi Sakurai 作曲者名 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 飛べる君にも羽を廣ってごらん 토베루요키미니모하네오히로갓테고란요 날 수 있어 너도 날개를 펼쳐봐 一緖に行こうさあ準備をほら早くしといで 잇쇼니이코오사아쥰비오호라하야쿠시노이데요 함께 가자 자

Candy Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"riki\"님 「あきらめ」と諭す回路に君そっと侵入してきて 「아키라메요」토사토스카이로니키미가솟토신뉴-시테키테 「포기하라」고 일깨우는 회로에 네가 조용히 침입해와 何食わぬ顔で夢をチラかす 나니쿠와누카오데유메오치라츠카스 아무렇지 않은 얼굴로 꿈을 보이네 上手に包んで仕舞ったもの「飛び出したい」と疼いてる 죠우즈니츠츠은데시맛타모노가

渴いたkiss Mr.Children

からか 君は 取繕い 不覚にも 僕は嘘を見破 (이쯔카라까 키미와 토리쯔끄로이 후카크니모 보꾸와우소오미야부리) 언제부턴가 넌 거짓을말하고, 난 알아차리지도 못하고 그 거짓말을 탓해 くあるフォーマットの上 片一方の踵で 乗上げてしまうんだ (요끄아루포-맛또노우에 카따잇뽀-노카카토데 노리아게떼시마운다)

innocent world Mr.Children

黃昏の街を背に 황혼의 거리를 뒤로하고 抱き合えた あの頃胸をかすめる 서로안았던 지난날이 가슴을 스치네 輕はずみな 言葉 경솔한 말이 時に 人を傷けた 때로는 남을 상처입힌다. そして 君は居ない 그리고 너는 없어.

旅立ちの唄 Mr.Children

手当た次第に灯点けなくても 테아타리시다이니아카리쯔케나쿠테모 닥치는대로 불을 켜지 않아도 いか 一人ぼっちの夜は明けていく 이쯔카 히토리봇-찌노요루와아케테이쿠요 언젠가는 홀로 보내는 밤에도 아침은 찾아올테니까 転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も 코론-다히와 하루카토-쿠니칸-지테이타케시키모 넘어진 날은 아득히 멀게 느껴지던 풍경도 起き上って

旅立ちの唄 Mr.Children

手当た次第に灯点けなくても 테아타리시다이니아카리쯔케나쿠테모 닥치는대로 불을 켜지 않아도 いか 一人ぼっちの夜は明けていく 이쯔카 히토리봇-찌노요루와아케테이쿠요 언젠가는 홀로 보내는 밤에도 아침은 찾아올테니까 転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も 코론-다히와 하루카토-쿠니칸-지테이타케시키모 넘어진 날은 아득히 멀게 느껴지던 풍경도 起き上って

いつでも微笑を -from HOME TOUR 2007.06.15 NAGOYA- Mr.Children

狭い路地に 黒いスーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸その家にあったという 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるもの 分かってはいるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는 것 알고는 있지만 何もかも思い通になったとしても 나니모카모오모이토오리니낫타토시테모

名もなき詩 Mr.Children

나는 바보 Oh darlin 보끄와 노-타린 大切な物をあげる 소중한 것을 드리네 타이세쯔나 모노오 아게루 苛立うな 街竝みに 立ったって 애가 타는듯한 가로수에 서서 이라다쯔요-나 마찌나미니 탓땃떼 感情さえも リアルに 감정조차도 리얼하게 칸죠-사에모 리아루니 持てなくなそうだけど 가질 수 없게 될 것 같아도 모떼나크나리소-다께도

水上バス Mr.children

水上バスの中からぼくを見けて 스이죠-바스노나카카라보쿠오미츠케테 수상버스안에서 나를 발견하고 観光客に混じって笑って手を振る 칸코-갸쿠니마짓테와랏테테오후루 관광객들에게 뒤섞여 웃으며 손을 흔들었지 そんな透き通った景色を 손나스키토옷타케시키오 그런 훤히 비치는 경치를 ぼくの全部で守たいと思った 보쿠노젬부데마모리타이토오못타 내 모든걸 걸고

heavenly kiss Mr.Children

Heavenly Kiss 作詞 ·作曲 : 櫻井和壽 編曲 : 小林武史 & Mr.Children 先週からづいている 妙にすれ違っている 센지카라츠즈이테이루 오니스레치캇테이루 지난 주부터 쭉 그래 묘하게 엇갈려 鈍感な俺にだってわかるさ 둔간나오레니닷테 와카루사 둔감한 나도 눈치챘어 オ-プンテラスのテ-ブル 食事中のかいわもはずんでない 오푼테라스노테부루

終わりなき旅 (오와리 나키다비) Mr.Children

ただ未來だけを見据えなら 그저 미래만을 바라보며 放願い 날려보는 바램 カンナみたいにね 대패처럼 말이지 命を削ってさ 목숨을 깍아가면서 情熱をともしては 정열에 불을 붙여 また光と影を連れて進むんだ 또다시 빛과 그림자를 끌고 앞으로 나아가는거야.

口笛 Mr.Children

無く二竝んだ不ぞろいの影 타요리나쿠 후따츠 나란다 후조로이노 카게가 의지할데 없이 둘이 늘어선 가지런하지 않은 그림자가 北風に搖れなら延びてゆく 기타카제니 유레나가라 노비떼유쿠 북풍에 흔들리며 길어져가네 凸凹のまま膨らんだ君への想いは 데코보코노마마 후쿠란다 기미에노 오모이와 울퉁불퉁한채로 부풀어오른 너를 향한 생각은 この胸のほころびから

Youthful day Mr.Children

にわか雨過ぎてった午後に (니와카아메가토오리스기텟-타고고니) 소나기가 지나간 오후에 水溜は空を映し出している (미즈타마리와소라오우쯔시다시테이루) 웅덩이는 하늘을 비추어 내고 있어 二の車輪で 僕らそれに飛びこんだ (후타쯔노샤린-데 보쿠라소레니토비콘-다) 이륜차에서 내려, 우리, 그곳에 뛰어들었어 羽のうに廣って 水しぶきって (하네노요-니히로갓-테

Youthful Days Mr.Children

にわか雨過ぎてった午後に (니와카아메가토오리스기텟-타고고니) 소나기가 지나간 오후에 水溜は空を映し出している (미즈타마리와소라오우쯔시다시테이루) 웅덩이는 하늘을 비추어 내고 있어 二の車輪で 僕らそれに飛びこんだ (후타쯔노샤린-데 보쿠라소레니토비콘-다) 이륜차에서 내려, 우리, 그곳에 뛰어들었어 羽のうに廣って 水しぶきって (하네노요-니히로갓-테

いつでも微笑みを Mr.Children

것 알고는 있지만 何もかも思い通になったとしても 나니모카모오모이토오리니낫타토시테모 모든 것이 생각한대로 되었다고 해도 すぐ次の不満を探してしまうだろう 스구쯔기노후만오사가시테시마우다로우 금새 다음 불만을 찾아버리겠지 決して満たされない 誰か傷付いても 케시테미타사레나이 다레카가키즈이테모 결코 채워지지 않아 누군가가 상처입어도 いでも

名もなき詩(1) Mr.Children

진실을 꼭 쥐고 있는 君僕を疑っているのなら この喉を切ってくれてやる (키미가 보쿠오 우타갓테이루노 나라 코노 노도오 킷테 쿠레테 야 루) 당신이 날 의심하고 있다면 이 목을 잘라 줄께요 Oh darlin 僕はノ-タリン 大切な物をあげる (보쿠와 노-타링 다이세츠나 모노오 아게루) 오~ 달링 나는 바보 소중한 것을 줄께요 苛立うな街竝みに立ったって

ポケット カスタネット Mr.Children

ポケットに君のメロディー いも持ち歩いている生き物 포켓-토니키미노메로디- 이쯔모모치아루이테이루이키모노 주머니에 너의 멜로디를 언제나 간직하고 다니는 생물 それ僕です そっと祈るうに響かせる 体中に 소레가보쿠데스 솟-토이노루요-니히비카세루 카라다쥬-니 그게 바로 저예요 살며시 기도하듯 내 몸 속에 울려퍼지네 例えばカスタネットで簡単なリズム 奏でている

Mr.Children

負けないうに 枯れないうに (마케나이요우니 카레나이요우니) 지지 않도록 시들지 않도록 笑ってさく花になろう (와랏테 사쿠 하나니 나로우) 웃고 필 꽃이 되겠지 ふと自分に 迷うときは (후토 지분니 마요우 토키와) 문득 자신에게 흔들릴 때는 風を集めて空に放 今 (카제오 츠메테 소라니 하나츠요 이마) 바람을 모아 하늘로 내보내요

花 ─Memento-Mori─ Mr.Children

살아가지 負けないうに 枯れないうに (마케나이요우니 카레나이요우니) 지지 않도록 시들지 않도록 笑ってさく花になろう (와랏테 사쿠 하나니 나로우) 웃고 필 꽃이 되겠지 ふと自分に 迷うときは (후토 지분니 마요우 토키와) 문득 자신에게 흔들릴 때는 風を集めて空に放 今 (카제오 츠메테 소라니 하나츠요 이마) 바람을 모아

Sign Mr.Children

届いてくれるといいな 토도이테 쿠레루토 이이나 전해지면 좋겠어 君の分かんないところで 僕も今 奏でている 키미노 와칸나이 토코로데 보쿠모이마 카나데테-루요 니가 모르는곳에서 나도 지금 연주하고 있어 育たないで萎れてた 新芽みたいな想いを 소타타나이데 시오레테타 심메미타이나 오모이오 자라지못하고 시들어 버린 새싹같은 생각을 二重ねて 鳴らす

One two three Mr.Children

** one two three 「戰鬪服は ブレザーく似合う」 (센토-후끄요리와 브레쟈-가요끄니아우) "경기복보다는 *블레이저가 잘 어울려" 浴びせられた 最終の嫌み 胸をえぐる (아비세라레따 사이슈-노이야미가 무네오에그루) 퍼부어지던 최악의 빈정거림이 가슴을 찌르는군 君の目からすれば いかにもステレオタイプの 半端者だっただろう

空風の歸り道 Mr.Children

空風の歸道 作詞 : 櫻井和壽 作曲 : 櫻井和壽 編曲 : 小林武史 & Mr.

抱きしめたい Mr.Children

抱きしめたい (안고 싶어) であった日と同じうに (우리 만난 날처럼 ) -데앗따 히토 오나지요-니 霧雨けむる しずかな夜 (이슬비로 뿌연 조용한 밤이) -키리사메 케무루 시즈카나 요루 目を閉じれば 浮かんでくる (눈을 감으면 떠올라.) -메오 토지레바 우칸데쿠루 あの日のままの二人 (그날 그 모습의 둘..)

光の射す方へ Mr.Children

왜 "夏休みのある小學校時代に歸たい" ('나츠야스미노아루쇼각코-지다이니카에리타이' ) "여름방학이 있는 초등학교 시절로 돌아갔음 좋겠다" 夕食に誘った女の (유-쇼쿠니사솟타온나노) 저녁식사나 같이하시죠 해서 불러낸 여자는 笑顔下品で 醉いばか回った (에가오가게힌데 요이바카리마왓타) 웃는 얼굴이 영 싸구려라서 술만 진딱 마셨지 뭐 身振

innocent world Mr.Children

黃昏の街を背に 황혼의 거리를 뒤로하고 타소가레노 마찌오세니 抱き合えた あの頃胸をかすめる 서로안았던 지난날이 가슴을 스치네 다키아에타 아노고로가 무네오카스메루 輕はずみな 言葉 경솔한 말이 가루하즈미나 코토바가 時に 人を傷けた 때로는 남을 상처입힌다. 토키니 히토오키즈츠케타 そして 君は居ない 그리고 너는 없어.

Cross Road Mr.Children

키미헤노메로디) 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠い記憶の中にだけ (노오이키오쿠 노나카니다케) 먼 기억속에서만 君の姿探しても (키미노스가타사가시테모) 그대 모습 찾아도 もう戾らない でも忘れない (모우모도라나이 데모와스레나이) 이제 되돌아가지 않아 하지만 잊을 수 없는 愛しい微笑み (이토시이호호에미) 사랑스런 미소 眞冬のひまわうに

Theme Of es Mr.Children

【es】~Theme of es~ Ah 長いレ-ルの上を步む旅路だ Ah 나가이레루노우에오 아유무타비지다 Ah 기나긴 레일위를 걷는 여행이야 風に吹かれ バランスとら 카제니 후카레 바란스토리나가라 바람에 날려 밸런스도 못잡고 Ah 答えなんてどこにも見當たらないけど Ah 코타에난테도코니모 미아타라나이케도 Ah 해답따윈 어디에서도 찾을

Cross Road Mr.Children

지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' 흥얼거리는 'ticket to ride' あきれるくらい君への メロディ- 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠い記憶の中にだけ 먼 기억속에서만 君の姿探しても 그대 모습 찾아도 もう戾らない でも忘れない 이제 되돌아가지 않아 하지만 잊을 수 없는 愛しい微笑み 사랑스런 미소 眞冬のひまわうに

終わりなき旅 Mr.Children

ただ未來だけを見据えなら 다다미라이다케오 미스에나가라 그저 미래만을 바라보며 放願い 하나쯔네가이 날려보는 바램 カンナみたいにね 칸나미다이니네 대패처럼 말이지 命を削ってさ 이노치오게즛테사 목숨을 깍아가면서 情熱をともしては 죠우네쯔오도모시테와 정열에 불을 붙여 また光と影を連れて進むんだ 마타 히카리또카게오쯔레데 스스문다

終わりなき旅[끝없는 여행] Mr.Children

ただ未來だけを見据えなら 다다미라이다케오 미스에나가라 그저 미래만을 바라보며 放願い 하나쯔네가이 날려보는 바램 カンナみたいにね 가응나미다이니네 대패처럼 말이지 命を削ってさ 이노쯔오게즛테사 목숨을 깍아가면서 情熱をともしては 죠우네쯔오도모시테와 정열에 불을 붙여 また光と影を連れて進むんだ 마다 히카리또카게오쯔레데 스스문다

手紙 Mr.Children

手紙 過ぎ去しあなたへ 想い出のあなたへ 스기사리시아나따에 오모이데노 아나따에 지나간 당신에게 추억의 당신께.

Mirror Mr.Children

の間にや場もなくこんな想いを抱いてた 이츠노마니야리바모나쿠콘나오모이오다이테타 어느새인가드러낼곳도없이이마음을끌어안았죠 あふれて使い古した言葉を並べて 아리후레테츠카이후루시타코토바오나라베테 흘러넘치고너무많이써서낡은말을늘어놓고 Oh love love love love love love love Love love love love love Oh