가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


長い間 (Nagai Aida - 오랫동안) Natsukawa Rimi

待たせてごめん また急に仕事が入った つもっしょにられなくて 淋しをさせたね 逢えなとき 受話器からきこえる 君のこえがかすれてる 久しぶに逢った時の 君の笑顔が胸をさらってく きづたのあなたがこんなに 胸の中にること 愛してる まさかねそんな事言えな あなたのその言葉だけ信じて 今日まで待ってた私 笑顔だけは 忘れなように

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

나가이아이다 마타세테 고멘 마타 큐우니 시고토가하잇-타 이츠모 잇-쇼니 이라레나쿠테 사비시이 오모이오 사세타네 아에나이토키 쥬와키카라 키코에루 키미노 코에가 카스레테루 히사시부리니 앗타 토키노 키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠 키즈이타노 아나타가 콘-나니 무네노 나카니 이루코토 아이시테루 마사카네 손나 코토 이에나이 아나타노 소노코토바다케오 신-지테 ...

長い間 (Nagai Aida / 오랫동안) Yukari

さっきまでの 通雨が ウソに キレイな空 そんなふうに 微笑むから つのまにか うれしくなるよ ちょっと大きなあなたのシャツ 通した袖をつまんでた 今.... 私 戀をしてる 哀しくら もう隱せな この切なさは もっとっしょに ふた  えて欲し の憧れ さがしてた あなただけ....

nagai aida Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき

淚(なだ)そうそう ~スペシャル ライブ ヴァ-ジョン~ Natsukawa Rimi

淚そうそう 作詞 森山 良子 作曲 BEGIN 唄  アルバムめくがとうってつぶやた 후루이 아르바무매쿠리 아리가토웃떼 쯔부야이따 오래된 앨범 넘기며 고마워요라고 중얼거렸다 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ 이쯔모이쯔모 무네노 나까 하게마시떼쿠레루히또요 언제나 언제나 가슴 속 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨

Nagai Aida / 長い間 (오랫동안) Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 つもっしょにられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えなとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかすれてる 키미노코에가카스레테이루 久しぶに逢った時の 히사시부리니앗타토키노

たったひとり (Tatta Hitori / 단 한명) Natsukawa Rimi

空を 仰ぎながら 夢の?き 聞た 丘に向かう ゆる坂道は 午後の陽に ふたの影 くのばした 新し花が?

愛よ愛よ (Kanayo Kanayo / 사랑이여 사랑이여) Natsukawa Rimi

遠く遠く登る坂道 足を止めれば追越されてく 夢を見れば花火のように 残る夜空の暗さが染る あなたがそっと微笑むだけで 温かくなる人がるから 頑張らなで  たまには胸につかえた想 聞かせてほし 愛よ愛よ 愛し人よ この胸で眠なさ荷物一人でしよって 息を切らせば先を越される 急で行けば短命 のんび行けば道の 七色の虹追かけてた 遠あの日を思

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 つもっしょにられなくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えなとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかすれてる 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶに逢った

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

しなでね 今日は 大切な日だから ちゃんと見てようね 心の音が消えるまで でもね もう つでも會えるからね 嬉し時も 寂し時も 胸の奧そう信じて 望むならば この風に溶けて あの歌に乘って 氣付けばあなたを包んでる 懷かしがしたら つものように笑ってね 今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこの背中をご覽よ 右の羽には さようなら 左側には あがとう

てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu Hana - 봉선화) Natsukawa Rimi

てぃんさぐぬの花や 爪先(ちさち)に染(す)てぃ 親(うや)ぬゆし事(ぐとぅ)や 肝(ちむ)に染(す) 天(てぃん)ぬ群星(むぶし)や ?(ゆ)ば?(ゆ)ましが 親(うや)のゆし事(ぐとぅ)や ?(ゆ)やならん 夜走(ゆるは)らす船(ふに)や 子(に)ぬ方星(ふあぶし)見?(あ)てぃ 我(わ)ん生(な)ちぇる親(うや)や 我(わ)んどぅ見?(あ)てぃ ?

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

アルバムめく あがとうってつぶやつもつも胸の中 勵ましてくれる人よ 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 想出遠くあせても おもかげ探して よがえる日は 淚そうそう 一番星に祈る それが私のくせにな 夕暮れに見上げる空 心っぱあなた探す 悲しにも 喜びにも おもうあの笑顔 あなたの場所から私が 見えたら きっとつか 會えると信じ

ハグしちゃお / Hug Shichao (안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

頂面 つまでも ショゲてなんかられな 나킷츠라 붓쵸-즈라 이츠마데모 쇼게테 난카라레나이 우는 얼굴, 무뚝뚝한 얼굴로 언제까지나 풀이 죽어 있을 수는 없어요 ワ?イ 春休?分 와-이 하루야스미 키붕 와! 봄 방학한 기분 ワイ ワイ ポッケに夢が一杯だよ 와이와이 폿케니 유메가 입파이다요 와! 와! 주머니에 꿈이 가득해요!

ハグしちゃお (Hug Shichao / 안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

ふくれっ面 しかめっ面 時々はするけど (후쿠렛츠라 시카멧츠라 토키도키와 스루케도) 뾰로통한 얼굴, 찡그린 얼굴을 가끔 짓지만 泣きっ面 仏頂面 つまでも ショゲてなんかられな (나킷츠라 붓쵸-즈라 이츠마데모 쇼게테 난카라레나이) 우는 얼굴, 무뚝뚝한 얼굴로 언제까지나 풀이 죽어 있을 수는 없어요 ワーイ 春休気分 (와-이 하루야스미 키붕) 와!

ウンジュの原点 (ふるさと) (Unju No Furusato / 당신의 고향) Natsukawa Rimi

なさ 疲れたでしょう 南の風で包んであげる 母(アンマ)も?わらず畑にるわ 少し白?が?えたけど 自分が生まれた道の?く ここがウンジュの原点(ふるさと)よ もう一度 もう一度 ?ってようかな ?わらな歌 つまでも優し海 ?んだ事も 忘れてしまう 魂(マブイ) ?して 手にしたものは 本?に本?に大切なものなのかな? さよなら おかえ ウンジュの?

長い間 Kiroro

待たせてごめん また急に仕事が入った つも一緖にられなくて 淋しをさせたね 逢えなとき 受話器からきこえる 君の聲がかすれてる 久しぶに逢った時の 君の笑顔が胸をさらってく 氣づたのあなたがこんなに 胸の中にること 愛してる まさかねそんな事言えな あなたのその言葉だけ信じて 今日まで待ってた私 笑顔だけは 忘れなように

淚そうそう Natsukawa Rimi

アルバムめく あがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Soso / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

そうそう 古アルバムめく あがとうってつぶやた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 つもつも胸の中 ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴속에서 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

アルバムめく あがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう Natsukawa Rimi

アルバムめく あがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Sousou - 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

アルバムめく あがとうってつぶやた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 つもつも胸の中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부 아노

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

ごの花が?き風を呼び嵐が?た でごが?き?れ風を呼び嵐が?た  く返す悲しは島渡る波のよう ウ?ジの森であなたと出? ウ?ジの下で千代にさよなら 島唄よ風に?鳥とともに海を渡れ 島唄よ風に??けておくれ私の? でごの花も散さざ波がゆれるだけ ささやかな幸せはうたかたの波の花 ウ?ジの森で歌った友よ ウ?

さよなら ありがとう ~天の風~ Natsukawa Rimi (나츠카와 리미)

- さよなら あがとう~天の風~ (나츠카와 리미 - 안녕!

イラヨイ月夜浜 (Irayoi Tsukiyahama / 사랑스러운 달밤 해변) Natsukawa Rimi

唄(うた)しゃ達(たぁ)ぬ夜(ゆる)が更け 踊(ぶどぅ)しゃ達(たぁ)ぬ夜(ゆる)が更け 太陽(てぃだ)ぬ上(あが)るまでぃ舞(ま)遊(あし)ば イラヨイマ?ヌ舞(ま)遊(あし)ば 月夜浜(つきやはま)には花が?く ゆのような花が?く ?く白くもえてよ イラヨイマ?ヌ花が?く イラヨイマ?ヌ 桃(とぅ)ぬ花 イラヨイマ?ヌ キビの花 イラヨイマ?

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

ごの花が咲き風を呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 く返す悲しは島渡る波のよう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요

花 (Hana - 꽃) Natsukawa Rimi

は流れて どこどこ行くの 人も流れて どこどこ行くの そんな流れが つくころには 花として 花として ?かせてあげた 泣きなさ 笑なさ つの日か つの日か 花をかそうよ ?

花 (Hana / 꽃) Natsukawa Rimi

は流れて どこどこ行くの 人も流れて どこどこ行くの そんな流れが つくころには 花として 花として ?かせてあげた 泣きなさ 笑なさ つの日か つの日か 花をかそうよ ?

四季歌 (Si Ji Ge - 사계가) Natsukawa Rimi

き人 すれの花のような ぼくのだち を愛する人は 心?き人 岩をくだく波のような ぼくの父親 秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネのような ぼくの?人 冬を愛する人は 心?き人 根雪を溶かす大地のような ぼくの母親

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

ごの花が咲き風を呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 く返す悲しは島渡る波のよう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요-] 반복되는 슬픔은 섬을 건너는 파도와 같이

童神~ヤマトグチ~ 夏川りみ(natsukawa rimi)

天からの惠 受けてこの地球に 텐카라노 메구미 우케테 코노 호시니 하늘로부터 받은 은혜, 이 지구에서 生まれたる我が子 祈こめ育て 우마레타루 와가코 이노리 코메소다테 태어난 나의 아이, 기도를 받아 자라라 イラヨ-ヘイ イラヨ-ホイ 이라요-헤이 이라요-헤이 イラヨ-愛し思産子 이라요-카나시 우미이나 시구와 이라요-슬픈 영혼이여!

サララ (Sarara) Natsukawa Rimi

サララ サララ サララ 遠日? 遠夢 サララ サララ サララ 愛し人 今ここに 海渡る 東からの潮風に ふかれながら 私は あの時を思出す 寂しさを胸に秘めて 唄てった つかきっと夢?う そんな日?ると信じてた くどの季節 ひとで越えてきて やっと?えたよ もう離れな サララ サララ サララ 遠島 遠波 サララ サララ サララ 愛し人 今ここに ?

時の流れに身をまかせ / Toki No Nagareni Miwo Makase (세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

있었을까요 時の流れに 身をまかせ 토키노 나가레니 미오 마카세 시간의 흐름에 몸을 맡기고 あなたの色に 染められ 아나타노 이로니 소메라레 당신의 색으로 물들여져 一度の人生それさえ 이치도노 진세이 소레사에 한번뿐인 인생마저 捨てることもかまわな 스테루고토모 카마와나이 버려도 상관없어요 だから お願 そばに置てね 다까라 오네가이 소바니

鳥よ 夏川りみ(natsukawa rimi)

[출처]http://www.jieumai.com/ 翼があれば 今すぐに 날개가 있다면 지금 당장 (츠바사가 아레바 이마스구니) 遙か南へ 逢に行く 아득히 남쪽으로 만나러 가겠네.

光らない星 / Hikaranai Hoshi (빛나지 않는 별) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

瞳をとじただげで僕ら 히토미오 토시타 다케데 보쿠라 눈을 감은채로 우리들 遠くに行けたらな 토오쿠니 이케타라 이이나 저멀리 갈 수있다면 좋겠어 輝き続けるのは辛 카갸야키츠즈케루노와 츠라이 계속 반짝이는 건 괴로워 君はうつむた 키미와 우츠무이타 너를 고개를 숙였어 でもね 光らな 星もあるよ 데모네 히카라나이 호시모 아루요 하지만 빛나지 않는 별도

ハグしちゃお / Hug Shichao (안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

頂面 つまでも ショゲてなんかられな 나킷츠라 붓쵸-즈라 이츠마데모 쇼게테 난카라레나이 우는 얼굴, 무뚝뚝한 얼굴로 언제까지나 풀이 죽어 있을 수는 없어요 ワ?イ 春休?分 와-이 하루야스미 키붕 와! 봄 방학한 기분 ワイ ワイ ポッケに夢が一杯だよ 와이와이 폿케니 유메가 입파이다요 와! 와!

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Natsukawa Rimi

四季の歌 (시키노우타) 사계의 노래 春を愛する人は 心淸き人 (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 すれの花のような (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼくの友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 を愛する人は 心强き人 (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토)

時の流れに身をまかせ (Toki No Nagareni Miwo Makase - 세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi

時の流れに 身をまかせ 토키노나가레니 미오마카세 세월의 흐름에 몸을 맡기고 あなたの色に 染められ 아나타노이로니 소메라레 당신을 닮아가면서 一度の人生それさえ 捨てることもかまわな 이치도노진세이소레사에 스테루코토모카마와나이 한 번뿐인 인생이지만 그것을 내던져도 상관없어요 だから お願 そばに置てね 다카라 오네가이 소바니오이테네 그러니까 부탁해요

この道 (이 길) Natsukawa Rimi

この道は つかきた道 あ? そうだよ あかしやの花が ?る あの丘は つか見た丘 あ? そうだよ ほら白 時計台だよ この道は つか?た道 あ? そうだよ お母?と 馬車で行ったよ あの雲も つか見た雲 あ? そうだよ 山査子の 枝も垂れてる

あすという日が / Asuto Iu Higa (내일이라고 하는 날이) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

오오조라오 미아게테 고라응아노 에다오 미아게테 고라응아오소라니 테오노바스호소이 에다오오키나 키노미오 사사에테루이마 이키테 이루코토잇쇼우캔메이 이키루 코토난테 난테 난테 스바라시이아스토이우히가 아루카기리시아와세오 신지떼아스토이우히가 아루카기리시아와세오신지떼아노미치오 미츠메테 고라응아노쿠사오 미츠메테 고라응후마레테모나오노비루 미치노쿠사후마레타 아토카라 메...

四季の歌 / Shiki No Uta (사계의 노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

春を愛する人は 心清き人 봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람,, すれの花のような ぼくの友達 제비꽃과도 같은 나의 친구입니다. を愛する人は 心強き人 여름을 사랑하는 사람은 강직한 사람,, 岩をくだく波のような ぼくの父親 바위를 뚫는 파도와 같은 나의 아버지입니다.

월량대표아적심 / 月亮代表我的心 Natsukawa Rimi (夏川りみ)

니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 찐 예 젠 워디 아이 예 젠 웨량 따이 뱌 워 디 씬 니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 진 부이 워디 아이 부 비엔 웨량 따이 뱌 워 디 씬 친친 디 이 꺼 웬 니징 따 똥 워 디 씬 센 센 디 이 뚜안 칭 쟈 워 쑤 니엔 따오 루 친 니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이...

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

후루이 아루바무 메쿠리아리가토웃테 츠부야이타이츠모 이츠모 무네노 나카하게마시테 쿠레루 히토요하레와타루 히모 아메노 히모우카부 아노 에가오오모이데 토쿠 아세테모오모카게 사가시테요미가에루 히와 나다 소소이치방보시니 이노루소레가 와타시노 쿠세니 나리유구레니 미아게루 소라코코로이 이빠이아나타 사가스카나시미니모 요로코비니모오모 아노 에가오아나타노 바쇼카라 와타...

童神 ~ヤマトグチ~ / Warabikami ~Yamatoguchi~ (동신 ~야마토구치~) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

텐카라노 메구미우케테 코노 호시니우마레타루 와가코이노리 코메소다테이라요 헤이 이라요 헤이이라요카나시 우미이나 시구와나쿠나요야 헤이요 헤이요티라노 히카리 우케테유우이리요야 헤이요 헤이요스코야카니 소다테아츠키 나츠노히와스즈카제오 오쿠리사무키 후유코레바코노 무네니 다이테이라요 헤이 이라요 헤이이라요카나시 우미이나 시구와나쿠나요야 헤이요 헤이요츠키노 히카리 ...

島唄 / Shimauta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요우지노모리데아나타토데아이우지노시타데치요니사요나라시마우타요카제니노리토리토토모니우미오와타레시마우타요카제니노리토도케테오쿠레와타시노나미다데이고노하나모치리사자마니가유레루다케사사야카나시아와세와우타카타노나미노하나우지노모리데우탓타토모요우지노시타데야치요노와카레시마...

淚そうそう / Namida Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

후루이 아루바무 메구리아리가토웃테 츠부야이타이츠모 이츠모 무네노 나카하게마시테 쿠레루 히토요하레와타루 히노 아메노 히모우카부 아노 에가요오모이데 토쿠 아세테모오모카케 사가시테요미카에루 히와 나미다 소소이치방 보시니 이노루소레가 와타시노 쿠세니 나리유쿠레니 미아게루 소라 고고로잇빠이 아나타 사가스카나시미니모 요로코비니모오모아노 에가오아나타노 바쇼카라 와...

오랫동안 {長い間} Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき 아에나이토키

長い間 (오랫동안) Kiroro

待たせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急に 仕事が 入った 마타 큐우니 시고토가하잇타 또 갑자기 일이 생겼어 つも 一緖に られなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋しを させたね 사비시이 오모이오 사세타네 (널) 쓸쓸하게 했구나 逢えな とき

ひまわり 前川淸

夢を見てましたあなたと暮らした それはかけがえのな永遠の季節のこと まっすぐに伸びてゆく ひまわのような人でした 黃昏に頰染めてひざ枕 薰る風風鈴は子守歌 つだってつだって あなたがそばにてくれるだけで それでよかった ふた遲れたあのバスは走ってますか ふたずっと步たあの海はそのままですか 儚げに

夏は永遠に(feat. Mai) Shibuya 428

にぎやかな街の人々の中 オレンジ色に薄く染まる私たち 黒空の下に垂れ下がった影が 私たちを繋げてくれるんだ 辺に映るの夜の星々が 取合った手を照らしてくれるようだ このが過ぎてまた何回の冬が来ても 終わらな花火が 今よもっと遠所でも 私たちの愛は消えな炎で 熱くて垂れ下がったを渡って やってきた君と 幾多の人の中を通過ぎながら 手をつなで走ってる 静かなの上の橋で