가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


虹の見える明日へ / Niji No Mieru Ashitae (무지개가 보이는 내일로) Oku Hanako

小さい頃からよく言われた 치이사이고로카라 요쿠이와레타 어렸을때부터 자주 들어왔어 "前をみて步かなきゃころんでしまうよ"と 마에오미테 아루카나캬 코론데시마우요또 앞을 보며 걷지 않으면 넘어저버린다고 だけど空もてないとにも出會ない 다케도 소라모 미테나이또 니지니모 데아에나이 그렇지만 하늘도 보지 않으면 무지개도 만날 수 없어 下をてなきゃ 道端花にも氣付けない 시타오

明日さく花 Oku Hanako

探していたい輝け場所と 사가시테이타이카가야케루바쇼에토 찾고 싶어..빛날 수 있는 장소에서 咲く花を君に預けから 아시타사쿠하나오키미니아즈케루까라 내일 피는 꽃을 너에게 줄거야 風に誘われてゆく 카제니사소와레테유쿠 바람에 이끌려서 まだぬ道を歩いてく 마다미누미치오아루이테쿠 아직 알지 못하는 길을 걷고있어 僕足元に 보쿠노코노아시모토니

明日?く花 (내일 피는 꽃) Oku Hanako

探していたい輝け場所と (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 く花を君に預けから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだぬ道をいてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕足元に小

太陽の下で (태양 아래서) Oku Hanako

りをつけ今自分を?しましょう (치이사나헤야니아카리오츠케쿄오노지분오토모시마쇼우) 작은 방에 빛을 밝혀 오늘의 자신을 밝혀요 サヨナラはもう出?い始まり笑顔中で泣いて笑って繰り返してく (사요나라와모우데아이노하지마리에가오노나카데나이테와랏테쿠리카에시테쿠) 이별은 벌써 만남의 시작 웃는얼굴 속에서 울고 웃길 반복해가요 と?

明日笑く花 / Asita Saku Hana (내일 피는 꽃) Oku Hanako

探していたい輝け場所と (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 咲く花を君に預けから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직

笑って笑って (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?になって (다이지나모노오츠요쿠니기리시메타라코나고나니낫테) 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指隙間から落ちていた (유비노스키마카라오치테이타) 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっと手ひらに載せてみたら (다카라콘도와솟토테노히라니노세테미타라) 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

紫陽花 / Ajisai (수국) Oku Hanako

探していたい輝け場所と (사가시테이타이카가야케루바쇼에토) 찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로 咲く花を君に預けから (아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라) 내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까 風に誘われて行くまだぬ道を歩いてく (카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠) 바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요 僕足元に小さな種が

元気でいてね (Genkide Itene) (잘 있어) Oku Hanako

丸い物も 角度変たら 四角にかも 둥근 물건도 각도를 달리하면 사각으로 보일지도 誰か後を着いてくは とても簡単で 누군가의 뒤를 따라가는 건 너무나 간단해서 自分で選んだ道だから 迷うんだね 자신이 정한 길이니까 더 헤매는 거야 もう無理だよって 何度つぶやいただろう 더 이상 무리야, 라고 몇 번이나 중얼거렸을까 が来事に 怯た夜も 泣いてた

笑って笑って / Waratte Waratte (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?

僕が生まれた街 (Bokuga Umareta Machi) (내가 태어난 동네) Oku Hanako

(なみだ) こらたら 頑張(がんば)れと 言(い)ってくれた みんな 笑顔(がお)を 思(おも)い出(だ)して ?(なみだ)が 溢(あふ)れた 誰(だれ)も 知(し)らない 街(まち)で 人(ひと)ごみ 中(なか) ?(あ)いてゆく 遠(とお)ざか 空(そら) 上(みあ)げて (あした)だけを 追(お)いかけた 前(ま)を 向(む)いて ?

元氣でいてね / Genkideitene (잘 있어) Oku Hanako

丸い物も 角度変たら 四角にかも 마루이모노모카쿠도카에타라 시카쿠니이에루카모 둥근것도 각도를 바꾸면 사각으로 보일지도 몰라 誰か後を着いてくは とても簡単で 다레카노아토오츠이테쿠노와 토테모칸탄데 누군가의 뒤를 따라가는건 정말 간단한데 自分で選んだ道だから 迷うんだね 지분데에란다미치다카라 마요운다네 스스로 선택한 길이니까 헤매는거야 もう無理だよって 何度つぶやいただろう

そんな気がした (그런 느낌이 들었어) (Live Ver.) Oku Hanako

いつも笑って 君?顔 ?丘に?いてコスモスよう どんな夢をてい? どんな顔をして? 君?ない微笑みが 僕を救ってくれたね いつか? そんな?がした もっと ずっと遠く離れた場所で ?くなれ そんな?がした すべて出?事が 小さくた 何もなくて 何も言なくて 僕は空中 一人で泳いで 君は?

笑って笑って (Waratte Waratte) (웃어줘 웃어줘) Oku Hanako

大事なもを?く握り締めたら粉?になって 다이지나 모노오 츠요쿠 니기리 시메타라 코나고 나니낫테 소중한 것을 강하게 쥐고 있으면 산산조각이 나서 指隙間から落ちていた 유비노 스키마카라 오치테이타 손가락 사이로 떨어져버려요 だから今度はそっと手ひらに載せてみたら 다카라 콘도와 솟토 테노 히라니 노세테미타라 그래서 이번에는 그렇게 손위에 놓아보니 ?

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) ('시간을 달리는 소녀' 삽입곡) Oku Hanako

帰り道ふざけて歩いた 訳も無く君を怒らせた 色んな君顔をたかったんだ 大きな瞳が 泣きそうな声が 今も僕胸を締め付け すれ違う人中で 君を追いかけた 変わらないも 探していた あ君を忘れはしない 時を越てく思いがあ 僕は今すぐ君に会いたい 街灯にぶら下げた想い いつも君に渡せなかった 夜は僕達を遠ざけていったね ない心で 嘘ついた声が 今も僕胸に響いて さまよう時中で

君の笑顔 (Album Ver.) (그의 미소) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  春光 風吹く街 君と出会ったあ時 幼い心で はしゃいでいた 遠い夜 寂しさをごまかしながら 通り過ぎていた秋 君ぬくもり 確かめていた 暖かな冬道 どんな時も君は 真っ直ぐな目をして 転んでも必ず 立ち上がってた 前だけを向いてく 君姿に 僕はどれだけ力 貰っただろう 君笑顔 君声が 僕ら未来を作ってゆく 動き出した

春色の空 (봄색 하늘) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  いつもと違う服を着て いつもと違う自分になって ちょっとだけ 微笑んで あなたと歩こう 春色風を連れて 歩道橋向こう側に 一緒に渡ろうよ 心配もあけど 繰り返してく朝 気づけば終わってく夜 誰か為に使う時間も素敵だけど 新しい々に 私をつけよう 七色空が綺麗に染ま頃 そまま君が一番素敵だよ 今も あなたに言われたい 線路沿

僕たちにできること (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

君と眺めてい ひこうき雲 時間が流れも 忘れほど 君と交わした 約束を ガラスケ一スに飾ってみた どんな風に聞こだろう 僕たちにできこと こ夢を誰かに?こと どんな風が吹いても 輝くときが待っていから 始まり時は今 變わこと無い 昨があならば 變わこと出來 はきっとあから 人は弱いも 君は言うけど 愛すがあれば ?

虹 NIJI L'Arc~en~Ciel

時は奏でて想いはあふれ 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうなほど透な聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたそ 아루키다시타 소노 히토미에 걷기시작했어 그 눈동자로 果てしない未來が續いて 하테시나이 미라이가 츠즈이테루 끝없는 미래가 계속되고 있어

君の笑顔 (Kimino Egao) (너의 미소) Oku Hanako

笑顔  너의 웃는 얼굴 작사/작곡/노래 : 奥 華子 번역 : Seiu Hakaru 春光風吹く町 君と出会ったあ時 봄의 햇살 바람이 부는 마을 너와 만난 그 때 幼い心ではしゃいでいた 遠い夜 어린 마음으로 떠들었지 머나먼 날의 여름밤 寂しさをごまかしながら 通りすぎていた秋 외로움을 속여가면서 지나쳤던 가을 君温もり確かめていた 暖かな

Niji Aqua Timez

大丈夫だよ上げればもう (다이죠우부다요미아게레바모우) 괜찮아 올려다보면 이젠 大丈夫ほら七色橋 (다이죠우부호라나나이로노하시) 괜찮아 봐! 칠색의 다리 を流しきと空に架か (나미다오나가시키루토소라니카카루) 눈물을 마음껏 흘리면 하늘에 걸쳐져 ねぇでしょか彼方に (네에미에루데쇼하루카카나타니) 봐.. 보이지?

虹 (Niji) (무지개) Aqua Timez

Aqua Timez - (무지개) 大丈夫だよ上げればもう 다이죠우부다요미아게레바모우 大丈夫ほら七色橋 다이죠우부호라나나이로노하시 やっと同じ空下で笑ね 얏토오나지소라노시타데와라에루네 靴紐を結び直す時風が僕ら背中を押す 쿠츠히모오무스비나오스토키카제가보쿠라노세나카오오스 空がこぼした光向こうにあきを描こう 소라가코보시타히카리노무코우니아노유메노츠즈키오에가코우

フェイク (페이크) Oku Hanako

どうかあたしに期待しないでね あなたが思う 良い子になれない 優しい言葉で慰めないで 欲しいはあなた優しい背中 何が惡いわけじゃないけど 何かが物足りなく感じ ?

僕が生まれた街 (내가 태어난 동네) Oku Hanako

涙こらたら頑張れと言ってくれた 나미다코라에타라감바레토잇테쿠레타 눈물을 꾹 참으면 힘내라고 말해주었어 皆笑顔を思い出して 涙があふれた 민나노에가오오오모이다시테 나미다가아후레타 모두의 웃음을 떠올리니 눈물이 흘러나와 誰も知らない街で 人込み中歩いてゆく 다레모시라나이마치데 히토고미노나카아루이테유쿠 아무도 알지 못하는 거리에서 사람들 속을 걸어가 遠

變わらないもの (변하지않는것)(시간을달리는소녀OST) Oku Hanako

歸り道ふざけて步いた 너와 떠들면서 돌아오는 길 譯も無く君を怒らせた 영문도 없이 널 화나게 했어 色んな君顔をたかったんだ 너의 색다른 얼굴을 보고 싶었기에 大きな瞳が 泣きそうな聲が 커다란 눈동자가, 울음이 터질 듯한 목소리가 今も僕胸を締め付け 지금도 내 가슴을 죄어들어와 すれ違う人中で 君を追いかけた 엇갈려가는 사람들속에서

僕が生まれた街 / Boku Ga Umareta Machi (내가 태어난 동네) Oku Hanako

) 歩(あ)いてゆく 다레모 시라나이 마치데 히토고미노 나카 아루이테유쿠 누구도 알지 못하는 거리에서 인파 속을 걸어 가 遠(とお)ざか 空(そら) 上(みあ)げて (あした)だけを 追(お)いかけた 토오자카루 소라 미아게테 아시타다케오 오이카케타 멀어져 가는 하늘 올려보고 내일만을 쫓아갔어 前(ま)を 向(む)いて 歩(あ)いて ゆくは そんなに簡単(かんたん

悲しみだけで生きないで (슬픔만으로 살아가지 말아요) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  あ 突然 私すべてを失った 暮らした家も街も 大切な人命も どうして こんなに悲しい事があんだろう どれだけ 涙を流せば んだろう 灯りが消た あ夜にた 星空を忘れない とても綺麗で とても綺麗で ただ悲しかった それでも生きて あなたを生きて あなたにしか 出来ないこと それでも生きて もう一度生きて あなただけが 出来

ガラスの花 (유리의 꽃 - PSP게임'Tales Of Phantasia Narikiri Dungeon'의 테마송) Oku Hanako

僕らは旅途中出会た奇跡羽 보쿠라와타비노토츄우데아에타키세키노하네 우리들은 여행 도중에 만난 기적의 날개 強く願ば何処にだって行けさ 츠요쿠네가에바도코니닷떼이케루사 강하게 바라면 어디에 있던지 갈 수 있어 僕らがつけたも誰にも差がせないよ 보쿠라가비츠케타모노다레니모사가세나이요 우리들이 발견한건 누구도 찾을 수 없어 例ば空が途切れが来ても

君にありがとう (너에게 감사해) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  はじめて君に出逢ったから どれだけ時間が流れたかな 言葉に出来ない気持ちを 君は知ってくれたね 夕暮れ染ま 田んぼ畦道を 君と一緒に歩いたね 遠く街で 一人頑張ことを あ決めたんだよ ありがとう いつも傍で 君が笑ってくれたから 涙こぼれたも 負けそうなも ずっと乗り越られた いつまでも 忘れないよ 温かい君温もりを 会いたい

變わらないもの / Kawaranai Mono (변하지 않는 것) (Live Ver.) Oku Hanako

わらないも 探していた 카와라나이모노 사가시테이타 변치 않는 것을 찾고 있었어 あ君を忘れはしない 아노히노키미오 와스레와시나이 그 날의 너를 절대 잊지 않아 時を越てく思いがあ 토키오코에테쿠 오모이가아루 시간을 뛰어넘는 마음이 있어 僕は今すぐ君に?

變わらないもの -Live Ver.- Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕胸を締め付け (이마모보쿠노무네오 시메츠케루) 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人中で 君を追いかけた (스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타) 스쳐 지나가는 사람들 속에서 너를 뒤쫓았어 わらないも 探していた (카와라나이모노 사가시테이타) 변치 않는 것을 찾고 있었어 あ君を忘れはしない (아노히노키미오

やさしい花 / Yasashii Hana (다정한 꽃) Oku Hanako

どこに向かばいいか? 도코니무카에바이이노카? 어디로 향하면 좋은 걸까요? 迷い探して?た?

愛してた (사랑했었어) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  「愛して」って そんな言葉は ずっといらないと思っていた あなたが今 ここにいれば それでいいと思っていた 始まりがなければ 永遠に終わ事はないと信じてた 窓から漏れてく灯りだけで あなたがと思ってた 会いたくて だけど言なくて あたしは待ってばかり どこまでも 吸い込まれそうな目で 今 誰をつめて?

変わらないもの (변하지 않는 것) <시간을 달리는 소녀> 삽입곡 Oku Hanako

色んな君顔をたかったんだ (이로은나 키미노 카오오 미타캇탄다) (당신의 여러가지 표정을 보고 싶었어요.) 大きな瞳が泣きそうな?が (오오키나 히토미가, 나키소우나 코에가) (커다란 눈동자가. 울 것 같은 목소리가) 今も僕胸を締め付け (이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루) (지금도 내 가슴을 아프게 해요.)

?わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

も無く君を怒らせた 와케모나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했어 色んな君顔をたかったんだ 이론나 키미노 카오오 미타캇탄다 너의 여러가지 얼굴을 보고 싶었어 大きな瞳が 泣きそうな.F0;が 오-키나히토미가 나키소-나코에가 커다란 눈동자가, 울 것 같은 목소리가 今も僕胸を締め付け 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루

変わらないもの (변하지 않는 것) Oku Hanako

같은 목소리가 今も僕胸を締め付け 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人中で 君を追いかけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너만을 쫓고 있었어 変わらないも 探していた 카와라나이모노 사가시테-타 변하지 않는 것을 찾고 있어 あ君を忘れはしない 아노히노 키미오 와스레와시나이

變わらないもの / Kawara Nai Mono (변하지 않는 것) Oku Hanako

歸り 道 ふざけて 步いた 譯も無く 君を 怒らせた 카에리 미치 후자케테 아루이타 와케모나쿠 키미오 오코라세타 장난치며 돌아오던 길에 이유도 없이 널 화나게 했던건 色んな 君 顔を たかったんだ 이론나 키미노 카오- 미타캇탄다 여러가지 너의 얼굴이 보고 싶어서였어 大きな 瞳が 泣きそうな 聲が 今も 僕 胸を 締め付け 오오키나 히토미가 나키소-나 코에가 이마모

羽 (날개) Oku Hanako

白い羽を持つ鳥たちが 空を自由に飛んでいます もしも私に羽があれば 誰もとと行くでしょう ?

僕たちにできること / Bokutachini Dekirukoto (우리들이 할 수 있는 것) Oku Hanako

君と眺めていひこうき雲 (키미토나가메테이루히코우키쿠모) 너와 바라보고 있는 비행기구름 時間が流れも忘れほど (토키가나가레루노모와스레루호도) 시간이 흘러가는 것도 잊을만큼 君と交わした約束をガラスケースに飾ってみた (키미토카와시타야쿠소쿠오가라스케에스니카잣테미타) 너와 했던 약속을 유리케이스에 장식해봤어 どんな風に聞こだろう (돈나후우니키코에루다로우) 어떤 식으로

サヨナラは言わないまま (안녕을 말하지 않은 채로) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  改札口であなたは 繋いでた手を離して いつも通り「じゃあね」と までまた会みたいに 愛を知ため 人は孤独なに どうして素直に なれないんだろう あなたが好きだった 誰にも言なかった 二人だけが知っていた恋 泣かないと決めてたに 抱きしめて髪を撫でたりしないで サヨナラは言わないまま あなた匂いも 優しさもすべて 永遠になから

Good Bye! Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  電車に乗り遅れても 前髪を切りすぎても 甘いも食べ過ぎても 今はちゃんと終わってく いつから口癖が 「忙しい」になってたんだろう ため息風に吹かれてた グッバイ! になって きっと何かが変わって 思っていたんだ そう信じてたんだ グッバイ! 私にだって 出来事何かあよって 小さな声で 呟いてただけ私に今 グッバイ!

Ashitae Kaeru/ アシタヘカエル (내일로 돌아가자) CHEMISTRY

少し遠いけど 步いて歸ろう タイルふたつ いつも步幅で 「こうして步いていけば いつかはちゃんと部屋にたどり着いていんだろうなぁ…」 足踏みして 言い譯ばかりを かき集め續けても どこも進めはしないまま バランスとって 足を踏ん張って 立ちつくし續けても 昨を繰り返してだけじゃ きっとボクは どこも?

変わらないもの (변하지 않는 것) (시간을 달리는 소녀 삽입곡) Oku Hanako

것 같은 목소리가 今も僕胸を締め付け 이마모 보쿠노 무네오 시메츠케루 지금도 내 가슴을 죄고 있어 すれ違う人中で 君を追いかけた 스레치가우 히토노 나카데 키미오 오이카케타 스쳐지나는 사람들 속에서 너를 쫓아갔어 変わらないも 探していた 카와라나이 모노 사가시테 이타 변하지 않는 것을 찾고 있었어 あ君を忘れはしない 아노 히노 키미오

シンデレラ (신데렐라) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  青い雲をた帰り道 想い打ちけたあから あたし幸せ場所は あなた隣りになった お互い名前呼び方も 手繋ぎ方も ぎこちなくて そんな頃が懐かしいほど ずっと一緒にいたよね 好きすぎて苦しくなって 信じたいに疑って 「別れよう」って言ったは 「別れたくない」って言葉が聞きたかっただけなに 今まで有難う 本当に大好きだったよなんて

ガ- ネット, 彈き語り / Garnet, Hiki Gatari (Garnet, 연주가창) ('시간을 달리는 소녀' 주제가) Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 空に浮かんだ雲よりも自由で ノートに並んだ四角い文字さ すべてを照らす光にた 好きという気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ時間が そ意味をあたしに教てくれた あなたと過ごした々を こ胸に焼き付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好きになったとしても あなたはずっと特別で 大切で またこ季節が めぐってく はじめて二人で話

ガ-ネット / Garnet Oku Hanako

グラウンド駆けてくあなた背中は 空に浮かんだ雲よりも自由で ノートに並んだ四角い文字さ すべてを照らす光にた 好きという気持ちが分からなくて 二度とは戻らないこ時間が そ意味をあたしに教てくれた あなたと過ごした々を こ胸に焼き付けよう 思い出さなくても大丈夫なように いつか他誰かを好きになったとしても あなたはずっと特別で 大切で またこ季節が めぐってく はじめて二人で話

手紙 (편지) Oku Hanako

마음이 담긴 낼 수 없는 소릴 宛先無い手紙に書いてとどけて欲しい (아테사키노나이테가미니카이테토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지에 적어 전해주길 바래요 泣かないで愛しき人 (나카나이데이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ旅途中で (이마와마다타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 どこまでも遠い所 (도코마데모토오이토오이도코로에

二人記念日 (둘의 기념일) Oku Hanako

作詞:奥華子 作曲:奥華子  君を好きでよかった 君と出会て良かった 今 心からそう思よ 君と歩いてゆきたい 君なしでは歩けない ずっと隣りで 笑っててほしい ありがとう 話を聞いてくれて ありがとう 笑わず聞いてくれて 不思議といつも 君前だと 素直になれ自分がい やりがい事ばかりじゃないけど 守りたい人がい それが君なんだよ カレンダーめくっても 相も

虹 (Niji) (무지개) ~Album Ver.~ Aqua Timez

大丈夫だよ上げればもう (다이죠우부다요미아게레바모우) 괜찮아 올려다보면 이젠 大丈夫ほら七色橋 (다이죠우부호라나나이로노하시) 괜찮아 봐! 칠색의 다리 涙を流しきと空に架か (나미다오나가시키루토소라니카카루) 눈물을 마음껏 흘리면 하늘에 걸쳐져 ねぇでしょ遥か彼方に (네에미에루데쇼하루카카나타니) 봐..

手紙 Oku Hanako

담긴 낼 수 없는 소릴 宛先無い手紙に書いて届けて欲しい (아테사키노나이테가미니카이테토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지에 적어 전해주길 바래요 泣かないで愛しき人 (나카나이데이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ旅途中で (이마와마다타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 どこまでも遠い所 (도코마데모토오이토오이도코로에) 어디까지라도

手紙 (Tegami) (편지) Oku Hanako

담긴 낼 수 없는 소릴 宛先無い手紙に書いて届けて欲しい (아테사키노나이테가미니카이테토도케테호시이) 보낼 곳이 없는 편지에 적어 전해주길 바래요 泣かないで愛しき人 (나카나이데이토시키히토) 울지마요 그리운 사람이여 今はまだ旅途中で (이마와마다타비노토츄우데) 지금은 아직 여행 중으로 どこまでも遠い所 (도코마데모토오이토오이도코로에) 어디까지라도