가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


雨色パラソル / Ameiro Parasol (비색 파라솔) Otsuka Ai

降り出したに とっさに廣げた 후리다시따아메니 톳사니히로게따 내리기 시작한 비에 순간적으로 폈어요 宿りのあなたに 出會ったのは 아마야도리노아나따니 데앗따노와 비를 피하고 있는 그대를 만났던 건 もう いつだったか忘れたくらい 모- 이츠닷따카와스레따쿠라이 벌써 언제였는지 잊어버릴 만큼 2人で?

雨色パラソル 大塚愛

パラソル 아마이로파라소루 비색 파라솔 凄く晴れた日に 傘を持っていた 스고쿠하레따히니 카사오못떼이따 엄청 맑은 날에 우산을 들고 있었어요 凄く大きな のないものだった 스고쿠오오키나 이로노나이모노닷따 무지 커다란 색깔이 없는 것이었죠 廣げるか それとも 閉じたままにするか? 히로게루까 소레토모 토지따마마니스루까?

Parasol androp

どこまでだっていける 眩しい 見えない 目も眩むなら 広げてパラソル   123で隠れて 「頑張る」だけじゃなくていい なぁ パラソル 君は僕がい行けないところ 目指して  進んでるから  何だか嬉しいよ 僕は僕でできることがあるんだろう 我が道をいけ 何度だってやり直そう ゼロからじゃない 付け足してこう 強いままで ニューゲーム ダメなんかじゃない ダメでもいい 泣いた次に 笑おう 元気になるなら

파라솔 (Parasol) 수빈 (Subin)

Hey 지금 어딨니 boy Hey 아직도 자니 boy 말해줘요 함께 있자고 Hey 어디든 가자 boy Hey 오늘은 Ok boy 말해줘 나는 다 좋아 나는 다 좋아 네가 없으면 내 곁에 없으면 누구도 채울 수 없어 오늘 같은 날 파라솔 아래에 우리 둘이서 이렇게 너랑 나랑 둘이 있는 공간 속에서 Wanna be your love 파라솔

Amairo (雨色 / 비색) Otonamode

ぼくのかたちにベッドに空白がある (보꾸노카타치니벳도니쿠우하꾸가아루) 내 모양으로 침대에 공백이 있어 空のように無視して生きてた (쿠우끼노요우니무시시떼이키떼따) 공기처럼 무시하고 살았었어 君も哀しむかな (키미모카나시무까나) 너도 슬퍼할까나 ビニルの傘 透明な (비니루노카사 토-메이나아메) 비닐우산 투명한 비 新品のナイキなのに

雨色 (비색 / Amairo) Otonamode

ルの傘 透明な (비니루노카사 토-메이나아메) 비닐우산 투명한 비 新品のナイキなのに (신삥노나이키나노니) 새로 나온 나이키신발인데 煙草探して あ?半年前 (타바코사가시떼 아- 한토시마에) 담배를 찾아 아- 반년전에 君が嫌がるから禁煙したね (키미가이야가루까라킨엔시따네) 니가 싫어해서 금연했었지 ?谷のスタバで??

雨の中のメロディー Otsuka Ai

ん中のメロディ- ん中のメロディ- 心配してほしくて迷子になったんじゃない 歸る場所がなかったの 眞夜中とたばこ 水たまりのダンス 橫目にうつる忘れ物のスコップ まるであたし捨てネコみたい… そろそろ寒くなってきた 指先かじり呼吸にあわせた自家暖房 ん中のメロディ- ん中のメロディ- かんたんに淚は見せない 本當の淚は見せない どうしたって生き拔いてみせなきゃ

雨の中のメロディ- / Ameno Nakano Melody (빗속의 멜로디) Otsuka Ai

ん中のメロディ 아멘나카노메로디 빗속의멜로디 ん中のメロディ 아멘나카노메로디 빗속의멜로디 心配してほしくて迷子になったんじゃない 신빠이시테호시쿠테마이코니낫탄쟈나이 걱정해주기를바래서미아가된것이아니예요 歸る場所がなかったの 카에루바쇼가나캇타노 돌아갈곳이없었어요 眞夜中とたばこ 마요나카토타바코 한밤중과담배 水たまりのダンス 미즈타마리노단스 물웅덩이의

雨の中のメロディー Otsuka Ai

ん中のメロディ- ラララ… (아멘나카노메로디- 라라라) 빗속의멜로디 라라라… ん中のメロディ- ラララ… (아멘나카노메로디- 라라라) 빗속의멜로디 라라라… 心配してほしくて迷子になったんじゃない (신빠이시테호시쿠테마이코니낫탄쟈나이) 걱정해주기를바래서미아가된것이아니예요 歸る場所がなかったの (카에루바쇼가나캇타노) 돌아갈곳이없었어요

雨色 (Ama Iro - 비색) Otonamode

ルの傘 透明な (비니루노카사 토-메이나아메) 비닐우산 투명한 비 新品のナイキなのに (신삥노나이키나노니) 새로 나온 나이키신발인데 煙草探して あ?半年前 (타바코사가시떼 아- 한토시마에) 담배를 찾아 아- 반년전에 君が嫌がるから禁煙したね (키미가이야가루까라킨엔시따네) 니가 싫어해서 금연했었지 ?谷のスタバで??

I Know 파라솔(Parasol)

아무 말도 하진마 나도 알아 살아 갈 수 있을까 너를 잃고 한번만 이라도 널 안아 볼 수 있니 비참 하게 보여도 잡고 싶어 하지만 보내야만 하는 사람 너를 사랑해 기다리고 싶은 사랑 I Know I Know 이젠 이젠 Good Bye 한번만 이라도 널 안아 볼 수 있니 비참 하게 보여도 잡고 싶어 하지만 보내야만 하는 사람 너를 사랑해 기다리고...

너의 자세 Parasol (파라솔)

?고장 난 시계 탓에 침대 위에 누웠을 때 네 뒤에 멀쩡한 시계를 보고 너무 늦은 시간인 걸 알았네 누렇게 바랜 큰 베개를 베고 좋아하던 노랠 듣다 보면 넌 꼭 먼저 잠이 드네 먼저 잠이 드네 이내 나도 잠이 오면 넌 꼭 뒤척이네 아침에 눈을 뜨니 너의 머린 발을 향해 있었네 상당히 목이 꺾인 너를 보며 나는 놀라 버렸네 예전에 우리가 침대를 살 때 ...

미안해 파라솔(Parasol)

보일 듯 말 듯 보이지가 않아 널 버린 그 순간 부터 커다란 두눈에 흐르던 눈물도 그 환한 미소도 잡힐 듯 말 듯 잡히지가 않아 눈앞에 자꾸 맴돌기만 해 수줍게 빨개져 버린 너의 볼 나의 입 맞춤에 떨던 너 미안해 미안해 너무나 미안해 사랑 한단 말해 놓고 그냥 왔는데 사랑해 사랑해 너무 늦었지만 되돌릴 순 없는 걸까 왜 아파 하며 슬퍼 ...

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

い 나츠노니오이 여름향기 の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔 잇?

金魚花火 Otsuka Ai

코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 夏のい 나츠노니오이 여름향기

金魚花火 (Original) Otsuka Ai

♪ 金魚花火 (킹교하나비) - Otsuka Ai (오오츠카 아이) 心に泳ぐ金魚は 戀し想いを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃) Otsuka Ai

い 나츠노니오이 여름향기 の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔 잇?

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃놀이) Otsuka Ai

い 나츠노니오이 여름향기 の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの優顔 잇?

金魚花火 Otsuka Ai

코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想いを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにいたいと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠 ※夏のい 나츠노니오이 여름향기  

甘い氣持ちまるかじり / Amai Kimochi Marukajiri (달콤한 기분 통째로 베어먹기) Otsuka Ai

ねぇ 気付けば二人は いつだって側にいた事 네에 키즈케바후타리와 이츠닷테소바니이타코토 에에 깨달으면 두 사람은 언제나 옆에 있던 일 愛だってちゃんとあって それはもう自然な LOVE 아이닷테찬토앗테 소레와모오시젠나 LOVE 분명하게 사랑도 있어서 그것은 자연스러운 LOVE 上がりの待ち合わせ カフェで々考えるの 아메아가리노키모치아와세

5:09 a.m. Otsuka Ai

遠くの方で 光が生きてる 雲の流れに をつける 토오쿠노호-데 히카리가이키테루 쿠모노나가레니 이로오즈케루 먼 쪽에서 빛이 살아가 구름의 흐름에 색을 붙여 澄んだ空気に 心甦り 風に 吹かれて 立ちつくす 슨다쿠우키니 코코로 요미가에리 카제니 후카레테 타치츠쿠스 맑은공기에 마음이 다시 살아나 바람에 날려 내내 서있어 高台のようなこの眺めを 君と見た この時間に

本マグロ中トロ三○○円(綠色) Otsuka Ai

本マグロ中トロ三〇〇円(緑)(참치[혼마구로는 쿠로마구로의 별명으로, 결국 둘다 참치...]속 배부분 살 3〇〇엔(녹색)) 作詞者名 愛 作曲者名 愛 ア-ティスト 大塚愛 くるくると回っては 理由ない気持ち 쿠루쿠루토마왓테와 리유-나이키모치 빙글빙글 돌고서는 이유없는 기분

夏空 / Natsuzora (여름하늘) Otsuka Ai

初夏の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏の頃は どんなにお互いが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの

Pretty Voice Otsuka Ai

君がいるそばにいつもいる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 の後の虹の空笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたかい安らぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

ポンポン Otsuka Ai

ああ のいの予感 穴だらけの傘を待つ ポンポン。。。 아- 아메노 니오이노요칸 아나다라케노카사오마츠 퐁퐁... 아- 비오는 날의 예감 구멍투성이 우산을 기다려요 퐁퐁... ポンポン。。。 퐁퐁... 퐁퐁... ビンビ-ル開けたら ポンポン。。。 빈비-루아케타라 퐁퐁... 맥주를 따면 퐁퐁... ここからジャンピンぐだ ポンポン。。。

日日, 生きていれば / Hibi, Ikite Ireba (매일, 살다 보면) Otsuka Ai

弱弱しいにも 勝てそうにもない 요와요와시시아메니모 카테소-니모나이 약하고 약한비에도 이기지 못할것 같아 時がゆっくりと 淡淡と流れる 토키가윳쿠리토 탄탄토나가레루 시간이 천천히, 담담히 흘러가 視界がにじんだら步けなくなるから 시카이가니진다라 아루케나쿠나루카라 시야가 흐려진다면 걸을 수 없게 되니까 何も考えないよう 淡淡と過ごす 나니모캉가에나이요-

黑毛和牛上鹽タン燒735円 Otsuka Ai

ずっと會いたくて待ってたの あみの上に優しく寝かせて あなたにほてらされて あたしは が變わるくらい キラキラ光る粒の飾りで オシャレ だいすきよ もっと もっと あたしを愛して だいすきよ あなたと1つになれるのなら こんな幸せはないわ お味はいかが?

フレンジャ- Otsuka Ai

모-입빠이노미타이와 모-입빠이노미타이나아- 한잔 더 마시고싶어요 한잔 더 마시고싶어요 桃のにんだ後 またチュしたくなる 모모이로노코이니나얀다아토 마타츄-시타쿠나루 복숭아빛 사랑에 고민한 다음은 또 뽀뽀 하고싶어져 仕事疲れを癒すブルスカイ日が dance & fight!! 시고토즈카레오이야스부루-스카이 마이니치가 dance & fight!!

雨の粒, ワルツ ~Love Music~ / Ameno Tsubu, Waltz ~Love Music~ (빗방울, 왈츠 ~Love Music~) Otsuka Ai

아메노리즈무니우타레나가라오도루아츠크나루카라다 츠메타이쿠우키토부츠캇테 시로쿠낫타아이타이요아이타이요쿠치니시타라 아이타쿠낫타아나타노 오토니나루오토니낫테 토도케루아나타노 코에니나루코에니낫테 토도케루토마리카케테타 노우니오쿠니아루오모카게테오츠나이데와 아자와라우요우니후리마와시테이나쿠낫타코이시이요코이시이요아메노츠부와르츠쿠루이마이나가라아나타노 오토니나루오토니낫테 토도...

戀愛寫眞 Otsuka Ai

れないように 와스레나이요-니 잊어버리지 않도록 夢中でシャッタ-切るあたしの心は 무츄데샷타-키루아타시노코코로와 열중해서 셔터를 누르는 나의 마음은 切ない幸せだった 세츠나이시아와세닷타 애절한 행복이었어 『ただ、君を愛してる』 타다、키미오아이시테루 『단지, 너를 사랑해』 ただそれだけでよかったのに 타다소레다케데요캇타노니 단지 그것뿐으로도 좋았었는데

妄想チョップ Otsuka Ai

ヒトツエズユッてみせたい 카오이로히토츠카에즈윳-테미세타이 조금도 변하지 않은 얼굴로 말해주고싶어 アナタのこえ 話シ方 1つでわカルの 아나타노코에 하나시카타 히토츠데와카루노 너의 목소리, 말투 그 하나로 알수있어 ダレと話してるか なんて バレバレよ 다레토하나시테루카난테 바레바레요 누구랑 얘기하고있는가 다 알수있다구 モヤモヤ妄想の笑顔を 모야모야모-소-노에가오-오

東京ミッドナイト Otsuka Ai

太陽がおやすみの合図で 動き出すこのHigh Touch Townで 隔てない人達の笑い声 変わりゆく毎日の気分は 財布の中身も変えてゆく 天国と地獄のかわりばんこ 夜だけの顔 脳内薬のよう てっぺん回って 深い夜になる 煌びやかに 灯り照らす 人恋しさに集まって 踊る 夜景の中 君を探してる そんな街 東京ミッドナイト 何だってあふれる この都会は 苦しみも もうどうしようもなくて

妄想チョップ / Mousou Chop (망상 춉) Otsuka Ai

ヒトツ?エズユッてみせたい 카오이로히토츠카에즈윳-테미세타이 조금도 변하지 않은 얼굴로 말해주고싶어 アナタの? 

戀愛寫眞 -春- / Renai Shashin -Haru- (연애사진 -봄-) Otsuka Ai

降る時の交わしたキスは繋がれてゆく二人の姿 아메후루토키노카와시타키스와츠나가레테유쿠후타리노스가타 비가 내린 그 때 나누었던 키스는 이어져가는 두사람의 모습 一生にもうないこの気持ち上手く言えないけど 잇쇼니모-나이코노키모치우마쿠이에나이케도 평생 다시없을 이 기분을 잘 말할 수는 없지만 あなたに出会ってあたしの毎日はキラキラと輝いたよ 아나타니데앗테아타시노마이니치와키라키라토카가야이타요

Drop. Otsuka Ai

좋아서 變な感情 愛しくなっていく 헨나칸죠- 이토시쿠낫테이쿠 이상한 감정 사랑스럽게 되어가요 君の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 ドキドキも 秘密であるの 도키도키모 히미쯔데아루노 두근거림도 비밀로 하고 있어요 君のその變なクセも 溶けて同じになる

drop. Otsuka Ai

바보스러운 점이 좋아서) 變な感情 愛しくなっていく (헨나칸죠- 이토시쿠낫테이쿠) (이상한 감정 사랑스럽게 되어가요) 君の隣は とっても 居心地が 良くて (키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테) (당신 곁은 정말로 기분이 좋아서) ドキドキも 秘密であるの (도키도키모 히미쯔데아루노) (두근거림도 비밀로 하고 있어요) 君のその變なクセも 溶けて同じになる

Drop Otsuka Ai

바카나도코가 스키데 바보스러운 점이 좋아서 變な感情 愛しくなっていく 헨나칸죠- 이토시쿠낫테이쿠 이상한 감정 사랑스럽게 되어가요 君の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 ドキドキも 秘密であるの 도키도키모 히미쯔데아루노 두근거림도 비밀로 하고 있어요 君のその變なクセも 溶けて同じになる

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 取り出してもっと広い光にあててみれば 知らないも覚えて 磨けば光る心の玉 なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸い丸いビー玉にうつるはピースサインのあたしで いつかまたのぞいた時も きっと笑ってるんじゃないかな ちょっとブルーにおちた時でも忘れないで1つだけ どんなにつらい虫に支配されてても忘れないで

本マグロ中トロ三OO円 (綠色) / Honmaguro Chutoro 300 Yen (Midoriiro) (참치뱃살 삼백엔) (녹색) Otsuka Ai

付かないうちに  네에 키즈카나이우치니 있죠 깨닫지 못한 동안 あたしのほほはピンク 아타시노호호와핑크이로 나의 뺨은 핑크빛이에요 どおしてだと思う? 도오시테다토오모우? 어째서라고 생각해요? あなたのメロディ?にそっと  아나타노메로디-니솟토 당신의 멜로디에 살짝 ?

羽ありたまご Otsuka Ai

寶を持ったこと幸でもあり [타카라모 못타 코토 사치데모 아리] 欲望にのまれたりもする [요쿠보-니 노마레타리 스루] こんなはずじゃなくて何度も言った [콘나 하즈쟈나쿠테 난도모 잇타] 素直な氣持ちだった [스나오나 키모치닷타] 小さな世界をやぶって大きく君を愛したい [치-사나 세카이오 야붓테 오-키쿠 키미오 아이시타이] 靑い空に高くいろんな景

黑毛和牛上鹽タン燒735円 / Kuroge Wagyu Zyousiotanyaki 735 Yen (검은털 일본소혀 소금구이 735엔) Otsuka Ai

かせて 아미노우에니 야사시쿠 네카세테 그물위에 부드럽게 재워서 あなたにほてらされて 아나타니호테라사레테 당신 때문에 달아오른 あたしは が變わるくらい 아타시와 이로가 카와루쿠라이 나는 색이 까맣게 바뀌었어요 キラキラ光る粒の飾りで 키라키라히카루 츠부노카자리데 반짝반짝 빛나는 장식으로 꾸민 オシャレ 오샤레 멋쟁이 だいすきよ

東京ミッドナイト / Tokyo Midnight (도쿄 미드나잇) Otsuka Ai

しさに集まって 踊る 키라비야카니 아카리테라스 히토코이시사니아츠맛테 오도루 현란하게 빛을 비추는 사람을 그리워하는 마음이 모여 춤추네 夜景の中 君を探してる  そんな街 東京ミッドナイト 야케이노나카 키미이로오사가시테루 손나마치 토-쿄-밋도나이토 야경속 그대의 색깔을 찾고있는 그런 거리 동경 midnight 何だってあふれる この都?

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

素直な持ちだった 스나오나키모치닷따 자연스런 기분이었어 小さな世界をやぶって 大きく君を愛したい 찌이사나세카이오야붓떼 오오키꾸키미오아이시따이 작은 세계를 깨고 크게 너를 사랑하고싶어 い空に高く いろんな景

黑毛和牛上鹽タン燒680円 / Kuroge Wagyu Zyousio Tanyaki 680 Yen (검은털일본소혓바닥소금구이 680엔) Otsuka Ai

かせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは が?

黒毛和牛上塩タン焼680円 (검은털일본소혀소금구이680엔) Otsuka Ai

ずぅっといたくて待ってたの 즛-토 아이타쿠테 맛테타노 (쭉 만나고 싶어서 기다렸어요) あみの上に優しくかせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは がわるくらい 아타시와 이로가 카와루쿠라이 (나는 색이 바뀔 정도에요) キラキラ光る粒

黑毛和牛上鹽タン燒 680円 Otsuka Ai

かせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは が?

黒毛和牛上塩タン焼680円 (검은털일본소혀소금구이680엔) Otsuka Ai

かせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは が?

黑毛和牛上鹽タン燒680円 / Kuroge Wagyu Zyousio Tanyaki 680 Yen (검은털 일본소 혓바닥 소금구이 680엔) Otsuka Ai

かせて 아미노 우에니 야사시쿠 네카세테 (그물위에 부드럽게 재워서) あなたにほてらされて 아나타니 호테라사레테 (당신때문에 달아오른) あたしは が?

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개 달린 알) Otsuka Ai

にのまれたりもする 요쿠보우니노마레따리모스루 욕망에 삼켜지기도 해 こんなはずじゃなくて 何度も言った 콘나하즈쟈나쿠떼 난도모 잇따 이런 이유가 아니라 몇변이고 말했어 素直な 気 持ちだった 스나오나키모치닷따 자연스런 기분이었어 小さな世界をやぶって 大きく君を愛したい 찌이사나세카이오야붓떼 오오키꾸키미오아이시따이 작은 세계를 깨고 크게 너를 사랑하고싶어 青 い空に高く いろんな景