가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ブギウギNo.5 Puffy

ノリノリ イケイケ 노리노리다까라 이케이케다까라 흥이 나니까 신이 나니까..

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園の中で待ち合わせいつも私が待って 코-엔노나카데마치아와세이츠모와타시가맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠寒そうに手をポッケに入れて步いて 토오쿠카라사무소-니테오포케니이레테아루이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜に照した紅い落ち葉をさ 타이요-가시즈카니테라시타아카이오치바오사쿠사쿠 태양이조용히비추었죠붉은낙엽을사박사박

海へと PUFFY

あなたも 私(わたし)たちも おそ 誰(れ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體()を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)けて 行(い)のでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

夢のために PUFFY

がんばって 殘(のこ)りの 仕事(しご)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ)の ひき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そのために そのために やぎのために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

とくするからだ PUFFY

えば 才能(さいのう) ても あ 二人(ふたり)を 見(み)べよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(たほう)は まあまあ ひりは グ- どっちが 雇(や)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園の中で待ち合わせいつも私が待って 코-엔노 나카데마 치아와세 이츠모 와타시가 맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠寒そうに手をポッケに入れて步いて 토오쿠카라 사무소-니테오 포케 니이레 테아루 이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜に照した紅い落ち葉をさ 타이요-가 시즈카니 테라시타 아카이 오치바오

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

がんばって 殘(のこ)りの 仕事(しご)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ)の ひき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そのために そのために やぎのために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

Mother / H.W. MOTHER TRAIN MIX Puffy

每日每日 ぼは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ば いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わっていって いないの (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ば いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わっていって いないの (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ば いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わっていって いないの (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなたも 私(わたし)たちも おそ 誰(れ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體()を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で) けて 行(い)のでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひ)より ても よ 笑(わ)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひ)の (はんぶん) よ 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 たまに 不安(ふあん)を 抱()えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも われて

パフィーdeルンバ PUFFY

人(ひ)より ても よ 笑(わ)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひ)の (はんぶん) よ 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 たまに 不安(ふあん)を 抱()えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも われて 키가쯔꺄 이쯔모 와스레떼루 정신이 들면

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

えば 才能(さいのう) ても あ 二人(ふたり)を 見(み)べよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(たほう)は まあまあ ひりは グ- どっちが 雇(や)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

たららん PUFFY

あなたがいが 私の步道しべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會った何も怖はない調子に乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たんたん 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡

たららん / Tararan Puffy

あなたがいが 私の步道しべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會った何も怖はない調子に乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たんたん 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡 도코마데모 츠즈키소-나 아시아토

ジェット警察 PUFFY

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けたまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もせい)の 若(わ)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

ジェット警察 / Jet Keisatsu (제트 경찰) Puffy

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けたまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もせい)の 若(わ)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

sunrise Puffy

さあ旅 光り道は自分にないけど 사아 타비다토 히카리노 미치와 지분니 나이케도 자, 여행이라고 빛나는 길은 나 자신에게 없지만 波瀾萬丈なん 豫感がさ自由なんでも 하란반죠난다 요칸가 스루사 지유우난데모 파란만장한 예감이 들어 자유이든 いつも隣に君がいって 笑って氣が 이츠모 토나리니 키미가 잇테 와랏테루 키가 스루

誰がそれを PUFFY

작은 불을 꺼지지 않는 빛을 誰(れ)がそれを なぜそれを いつ 僕(ぼ)たちに ありふれた 愛(あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(に)海(うみ)に 風(ぜ)を 新鮮(しんせん)な空氣(うき)を 마루이마루이 니꾸또우미니

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

불을 꺼지지 않는 빛을 誰(れ)がそれを なぜそれを いつ 僕(ぼ)たちに ありふれた 愛(あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(に)海(うみ)に 風(ぜ)を 新鮮(しんせん)な空氣(うき)を 마루이마루이 니꾸또우미니 까루꾸가케오 신센나 꾸-끼오

Kore ga watashi no Puffy

これが私の生き道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私たちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありね これも よろしね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎたての果實の いいころ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうこにしておけば

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってまってさそってあしって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルしびれあきれスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットでのはりつめて空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

Tararan Puffy

あなたがいが 私の步道しべ (아나타가 이루 코토가 와타시노 아루쿠 미치시루베) 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會った 何も怖はない 調子に乘って (후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테) 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たん たん (타라라랑 타라라라라랑) 랄라라

Stray Cats Fever PUFFY

鏡(がみ)を 見(み)て 有頂天(うちょってん)に 카가미오 미떼 우-춋뗀니 거울을 보고 너무 기뻐서 어쩔줄 몰라 해 毛竝(けな)み そろえて いい感(ん)じ 케나미 소로에떼 이이깐지 털이 매끈해서 좋은 기분 ちょっ 早(はや)めに 行(い)こ-な 쭂또 하야메니 이꼬-까나 좀 일찍 갈까?

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これも よろしね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたての果實の いいころ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうこにしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これも よろしね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたての果實の いいころ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうこにしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これも よろしね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたての果實の いいころ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうこにしておけば 소-유-코토니

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 まって さそって あしって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 しびれ あきれ スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットでの 張り詰めて 空氣を

Complaint Puffy

それさっき私が買って いたの たが百ウン十円 されどね 世間じゃファッションリ?ダ??取ってても ソックスは三足千円 履きたおして 毛玉まりあって 座敷は勘弁 っせ? っせ? 鏡にうつ ケチさい面の自分がダセ? いない しがない 空き箱で部屋が埋まってい 道を閉ざされた エコロジ?

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

いま どこへ 行(い)きたいな 이마스구 토니까꾸 도꼬까에 이끼따이나 지금 당장 좌우간 어딘가에 가고싶어..

Honey PUFFY

僕(ぼ)は やっ 出會(であ)えて 보꾸라와 얏또 데아에떼 우리들은 겨우 만날 수 있어서 今(いま)の ころ なり いい 感(ん)じ 이마노 또꼬로 까나리 이이 칸지 지금은 상당히 좋은 기분 たまには がんばりたい 타마니와 간바리따이 가끔은 열심히 하고싶어 夢(ゆめ)の 中(な)ででも ありなあ 유메노 나까데데모 아리까나- 꿈속에서라도 될까

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それけが 愛のしし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつ あなたには 이쯔까

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それけが 愛のしし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつ あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それけが 愛のしし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつ あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それけが 愛のしし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつ あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)きし-の 窓(まど)を開(あ)け-の 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り-の 日曜日(にちようび)の 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め-の 服(ふ)を着替(きが)え-の 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)きし-の 窓(まど)を開(あ)け-の 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り-の 日曜日(にちようび)の 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め-の 服(ふ)を着替(きが)え-の 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)-の 晴(は

ネホリ-ナハホリ-ナ Puffy

(そんな ど-ってい-じゃん) 손나라 도-닷떼이-쟌 그렇다면 어때도 괜찮잖아 ほ, その, なんてゆ-の たまたま 호라, 소노, 난떼유-노 타마타마 이봐요.. 저.. 어쩌면 우연히.. (なんもなきゃ それでいいじゃん) 난모나꺄 소레데이이쟌 아무것도 아니라면 그걸로 된 거 아냐?

渚にまつわるエトセトラ Puffy

Puffy - 渚にまつわエトセトラ 車(ま)で 驛()けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじけ リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)にな ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(いがん)づたいに 카이간 즈따이니

渚にまつわるエトセトラ / Nagisani Matsuwaru Et Cetera (물가에 얽힌 기타 등등) Puffy

車(ま)で 驛()けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじけ リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)にな ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(いがん)づたいに 카이간 즈따이니 해안을 따라 マゼラン祭(まつり)で

Prologue End Acid Black Cherry

今までに大事なモノを いつ失したろう 気づない内に誰を 何度傷つけたろう 人は生まれた時 罪をり返運命した 僕の過ちも 同じようにり返ので? この苦しみを… 過去はいつ消えま? 僕は強なれま? 時に泣いてもいいで

Last Links (Orchestra Ver.) Hamasaki Ayumi

もに窓に目を向け やわ?射し?む光を見た なぜ?こぼれた こえたんろう 確に感じたんろう 今日のこんな空なきっうま?いていけ?が そう僕はこの?い星を 踏みしめては生きてよ この世界に?がり?け べての魂は癒されなも うつむいたな立ち止まればいい 進むべきではないいう合?

きっと, ずっと (반드시, 계속) Ide Ayaka

見上げれば 瞬星のように 浮んでは消え微笑み 時は流れて 想いも遠 空へ?んでゆきそうで... ホントのキモチ ?けたて ? 素直になりたて 信じたココロは いつまでも つながって oh 出?えた奇跡は きっ わたしを? ?がつけば 同じ空? 感じ ?き?

ネホリーナハホリーナ PUFFY

(そんな ど-ってい-じゃん) 손나라 도-닷떼이-쟌 그렇다면 어때도 괜찮잖아 ほ, その, なんてゆ-の たまたま 호라, 소노, 난떼유-노 타마타마 이봐요.. 저.. 어쩌면 우연히.. (なんもなきゃ それでいいじゃん) 난모나꺄 소레데이이쟌 아무것도 아니라면 그걸로 된 거 아냐?

ネホリ-ナハホリ-ナ / Nehorina Hahorina (자세히 시시콜콜) Puffy

(そんな ど-ってい-じゃん) 손나라 도-닷떼이-쟌 그렇다면 어때도 괜찮잖아 ほ, その, なんてゆ-の たまたま 호라, 소노, 난떼유-노 타마타마 이봐요.. 저.. 어쩌면 우연히.. (なんもなきゃ それでいいじゃん) 난모나꺄 소레데이이쟌 아무것도 아니라면 그걸로 된 거 아냐?

パピィラヴ (Happy Love) Tamura Yukari

微熱を乗せてい まぶたは もしして 恋して 風が吹き抜け 迷いさえ ほどよ もう わたし きみに恋をして こし こわいの けど わっていの 本当 言えない言葉 き!

nEc_RO_mancE zer0h

ネクロロマンス はばあってきたしゅうんがんじれて たそのままにいけそれがぜんぶよ まちわびでいれたであいがちにな しあわせにむきあいたいよでもでもできないよ ゆにてをちしたきみそのがた てもきれいがまんできない ネクロロマンス つめたさめたあついしずがあふれてしまう ネクロロマンス あのきみえたいっしゅんのげんそうがきれいった つめたいひみつめたいべてがにんぎょうみたいわいい

きっと、ずっと (반드시, 계속) Ide Ayaka

見上げれば 瞬星のように 浮んでは消え微笑み 時は流れて 想いも遠 空へ?んでゆきそうで... ホントのキモチ ?けたて ? 素直になりたて 信じたココロは いつまでも つながって oh 出?えた奇跡は きっ わたしを? ?がつけば 同じ空? 感じ ?き?

Gift Sakamoto Maaya

GIFT 노래/ 사카모토 마아야 작곡/ 칸노 요코 ちが ひいた てのなの ツユさに 친구가 펼친 손안의 달개비풀에 うれし なって クスッったよ 기분이 좋아져서 풋하고 웃었어.