가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夢のために PUFFY

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(しごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって (ゆ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そ やすらぎ 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(しごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって (ゆ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そ やすらぎ 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ない輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなは 이쯔까

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ない輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなは 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ない輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなは 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ない輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなは 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

Honey PUFFY

僕(ぼく)らは やっと 出會(であ)えて 보꾸라와 얏또 데아에떼 우리들은 겨우 만날 수 있어서 今(いま) ところ かなり いい 感(かん)じ 이마노 또꼬로 까나리 이이 칸지 지금은 상당히 좋은 기분 は がんばりい 타마니와 간바리따이 가끔은 열심히 하고싶어 (ゆ) 中(なか)ででも ありかなあ 유메노 나까데데모 아리까나- 꿈속에서라도 될까

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

いますぐ とかく どこかへ 行(い)きいな 이마스구 토니까꾸 도꼬까에 이끼따이나 지금 당장 좌우간 어딘가에 가고싶어..

誰がそれを PUFFY

寒(さむ)い寒(さむ)い 丘(おか)上(うえ) 白(しろ)い花(はな)を 强(つよ)い花(はな)を 사무이사무이 오까노우에니 시로이하나오 쯔요이하나오 추고 추운 언덕 위에 하얀 꽃을 강한 꽃을 深(ふか)い深(ふか)い 闇(やみ)谷() 小(ちい)さな火(ひ)を 消(き)えないあかりを 후까이후까이 야미노따니니 찌이사나히오 키에나이아까리오 깊고 깊은 어두운 골짜기에

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

寒(さむ)い寒(さむ)い 丘(おか)上(うえ) 白(しろ)い花(はな)を 强(つよ)い花(はな)を 사무이사무이 오까노우에니 시로이하나오 쯔요이하나오 추고 추운 언덕 위에 하얀 꽃을 강한 꽃을 深(ふか)い深(ふか)い 闇(やみ)谷() 小(ちい)さな火(ひ)を 消(き)えないあかりを 후까이후까이 야미노따니니 찌이사나히오 키에나이아까리오 깊고 깊은 어두운 골짜기에 작은

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園中で待ち合わせいつも私が待ってる 코-엔노나카데마치아와세이츠모와타시가맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そう手をポッケ入れて步いてくる 토오쿠카라사무소-니테오포케니이레테아루이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜か照らし紅い落ち葉をさくさく 타이요-가시즈카니테라시타아카이오치바오사쿠사쿠 태양이조용히비추었죠붉은낙엽을사박사박

Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園中で待ち合わせいつも私が待ってる 코-엔노 나카데마 치아와세 이츠모 와타시가 맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そう手をポッケ入れて步いてくる 토오쿠카라 사무소-니테오 포케 니이레 테아루 이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜か照らし紅い落ち葉をさくさく 타이요-가 시즈카니 테라시타 아카이 오치바오

ブギウギNo.5 Puffy

夜(よる)を っとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 놋떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと) っかって 愛(あい)を こて 君(きみ) とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよ ときを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだまってさそってあしらって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルしびれるあきれるスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットではりつてる空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

とくするからだ PUFFY

限(かぎ)っ 話(はなし)はしてないよ 온나노히또니 카깃따 하나시와시떼나이요 여자에게 한정된 이야기는 하지말아요 男 限(かぎ)って うろえる 오또꼬노히또니 카깃떼 우로따에루 남자에게 한정해서 당황해요 キビしい そして ややこしい 平成を 生(い)き殘(こ)れるは 키비시꾸 소시떼 야야꼬시이 헤이세이오 이끼노꼬레루노와 엄하고 그리고

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

限(かぎ)っ 話(はなし)はしてないよ 온나노히또니 카깃따 하나시와시떼나이요 여자에게 한정된 이야기는 하지말아요 男 限(かぎ)って うろえる 오또꼬노히또니 카깃떼 우로따에루 남자에게 한정해서 당황해요 キビしい そして ややこしい 平成を 生(い)き殘(こ)れるは 키비시꾸 소시떼 야야꼬시이 헤이세이오 이끼노꼬레루노와 엄하고 그리고

ネホリ-ナハホリ-ナ Puffy

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)ごしちゃって 네호리 하호리 오차니고시챳떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなと き 日(ひ)ゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ ま すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃()げ場(ば)が ないね もう 니게바가

Complaint Puffy

あんが今?んじゃっ缶コ?ヒ? それさっき私が買って とっとい かが百ウン十円 されどね 世間じゃファッションリ?ダ??取ってても ソックスは三足千円 履きおして 毛玉からまりあって 座敷は勘弁 だっせ? だっせ? 鏡うつる ケチくさい面自分がダセ? いらない しがない 空き箱で部屋が埋まっていく 道を閉ざされ エコロジ?

Stray Cats Fever PUFFY

鏡(かがみ)を 見(み)て 有頂天(うちょってん) 카가미오 미떼 우-춋뗀니 거울을 보고 너무 기뻐서 어쩔줄 몰라 해 毛竝(けな)み そろえて いい感(かん)じ 케나미 소로에떼 이이깐지 털이 매끈해서 좋은 기분 ちょっと 早(はや) 行(い)こ-かな 쭂또 하야메니 이꼬-까나 좀 일찍 갈까?

ネホリーナハホリーナ PUFFY

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)ごしちゃって 네호리 하호리 오차니고시쨧떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなと き 日(ひ)ゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ ま すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃()げ場(ば)が ないね もう 니게바가

ネホリ-ナハホリ-ナ / Nehorina Hahorina (자세히 시시콜콜) Puffy

떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなと き 日(ひ)ゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ ま すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃()げ場(ば)が ないね もう 니게바가 나이노네 모- 변명의 여지가 없어요 이젠(도망갈 장소가 없어요 이젠) いや

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だまって さそって あしらって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 しびれる あきれる スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットで 張り詰てる 空氣を

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)きし- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(ちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)- 晴(は

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)きし- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(ちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

sunrise Puffy

さあ旅だと 光り道は自分ないけど 사아 타비다토 히카리노 미치와 지분니 나이케도 자, 여행이라고 빛나는 길은 나 자신에게 없지만 波瀾萬丈なんだ 豫感がするさ自由なんでも 하란반죠난다 요칸가 스루사 지유우난데모 파란만장한 예감이 들어 자유이든 いつも隣君がいって 笑ってる氣がする 이츠모 토나리니 키미가 잇테 와랏테루 키가 스루

ジェット警察 PUFFY

ロケットは ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい) 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

ジェット警察 / Jet Keisatsu (제트 경찰) Puffy

ロケットは ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい) 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

渚にまつわるエトセトラ Puffy

Puffy - 渚まつわるエトセトラ 車(くるま)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじける リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)なる ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいがん)づ 카이간 즈따이니

渚にまつわるエトセトラ / Nagisani Matsuwaru Et Cetera (물가에 얽힌 기타 등등) Puffy

車(くるま)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじける リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)なる ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいがん)づ 카이간 즈따이니 해안을 따라 マゼラン祭(まつり)で

たららん PUFFY

あながいることが 私步く道しるべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會っら何も怖くはないと調子乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 らららんらららららん 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡

Tararan Puffy

あながいることが 私步く道しるべ (아나타가 이루 코토가 와타시노 아루쿠 미치시루베) 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會っら 何も怖くはないと 調子乘って (후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테) 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 らららん らららららん (타라라랑 타라라라라랑) 랄라라

たららん / Tararan Puffy

あながいることが 私步く道しるべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會っら何も怖くはないと調子乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 らららんらららららん 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡 도코마데모 츠즈키소-나 아시아토

Mother / H.W. MOTHER TRAIN MIX Puffy

每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

海へと PUFFY

あなも 私(わし)ちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)し 海(うみ) 出(で)かけて 行(い)くでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなも 私(わし)ちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)し 海(うみ) 出(で)か けて 行(い)くでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

Kore ga watashi no Puffy

これが私生きる道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私ちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありかとね これからも よろしくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎ果實 いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことしておけば

パフィ - のル Puffy

嬉(うれ)しい ごほうび 半分(はんぶん) 悲(かな)しい 淚(なみだ) 半分(はんぶん) 우레시이 고호-비노 한분 가나시이 나미다노 한분 즐거운 포상의 반 슬픈 눈물의 반 足()しら それを 二等分(とうふん) それが パフィ- ル- ル 타시따라 소레오 니토-분 소레가 파피노 루루 더했다면 그것을 이등분 그것이 퍼피의 룰 ア- ランらららランラン

アジアの純真 PUFFY

北京 ベルリン ダブリン リベリア (페킹 베루린 다부린 리베리아) 북경 베를린 더블린 리베리아 束なって 輪なって (타바니 낫테 와니 낫테) 한 묶음이 되어, 원이 되어서 イラン アフガン 聽かせて バラライカ (이란 아후간 키카세테 바라라이카) 이란 아프간 들려줘요 바라라이카(우크라이나 민속 악기)를… 北京 ベルリン ダブリン リベリア (페킹

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私ちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎ果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私ちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎ果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私ちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎ果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことしておけば 소-유-코토니

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひと)より とても よく 笑(わら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと) (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれてる

パフィーdeルンバ PUFFY

人(ひと)より とても よく 笑(わら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと) (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれてる 키가쯔꺄 이쯔모 와스레떼루 정신이 들면

アジアの純眞 Puffy

北京 ベルリン ダブリン リベリア (페킹 베루린 다부린 리베리아) 북경 베를린 더블린 리베리아 束なって 輪なって (타바니 낫테 와니 낫테) 한 묶음이 되어, 원이 되어서 イラン アフガン 聽かせて バラライカ (이란 아후간 키카세테 바라라이카) 이란 아프간 들려줘요 바라라이카(우크라이나 민속 악기)를… 北京 ベルリン ダブリン リベリア (페킹

RuafKa

忘れて全部 苦しることから 抜け出せないことを知っているだろう 消して全部 服染まっ赤を 水ぶくれができて腫れ手で すべて 顔が、体が痛くなかっら 現実と、どっちも行き過ぎではないか 花さえう少しやさしかっら 嘘だらけ世界僕は 息をして を見て どれひとつも 希望を持って 微笑むことさえできない だ, 人形だよ 何もできない あ-。

アジアの純眞 / Asiano Zyunshihn (아시아의 순진) Puffy

北京 ベルリン ダブリン リベリア (페킹 베루린 다부린 리베리아) 북경 베를린 더블린 리베리아 束なって 輪なって (타바니 낫테 와니 낫테) 한 묶음이 되어, 원이 되어서 イラン アフガン 聽かせて バラライカ (이란 아후간 키카세테 바라라이카) 이란 아프간 들려줘요 바라라이카(우크라이나 민속 악기)를… 北京 ベルリン ダブリン リベリア (페킹

柴田淳

今はまだ想い出はできない しくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこが 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまり切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이

柴田淳(shibata jun)

今はまだ想い出はできない しくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなと二人で見てるこが 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまり切ない出逢いだっと (소레와 아마리니 세츠나이